Что ж, похоже у отечественных телехалтурщиков действительно возник новый массовый тренд – делать римейки успешных западных сериалов. Сама по себе идея не такая уж и плохая. По крайней мере, это явно лучше той лажи, что сочиняют на коленке наши «сценаристы». Но, как всегда, дьявол спрятался в деталях… Это уже четвертая по счету (!!!) версия сериала. Скажем прямо, до высот оригинала не дотянули ни американцы, ни англо-французы. Хотя они старались и как-то адаптировали датско-шведский продукт к своим реалиям. Нашим халтурщикам стараться в лом и это бросается в глаза буквально с первых же кадров. Нет, ну правда, распиленные половинки трупов теперь брошены на мосту через Нарву, между Нарвой и Ивангородом. А мост-то там какой! Огромный, с пилонами почти космического масштаба… Вау, сказал я себе, должно быть Темнейший построил его на сдачу от Крымского моста, на зависть еуропейцам! Но как же я пропустил эту маленькую, но весомую победу Родины? Полез в поисковик и упс… мост на самом деле там совсем другой! Маленький, невзрачный… да и каким быть мосту через речку шириной сто метров? То есть придумать хоть какую-то оригинальную завязку сценаристам было в лом, вот и вставили эту несуразицу. И так во всем! Ключевые сцены переснимают один в один, причем весьма бездарно. К примеру, сцена с журналистом, запертым в машине, выглядит как неумелая пародия на исходник. При этом во второстепенных линиях лепят какую-то отсебятину. Зачем? Просто чтоб показать, что сценарист «работал»? Режиссер, впрочем, ничуть не лучше. Атмосферность и динамика оригинала пропали напрочь, хотя заметно, как стремились искать «скандинавскую» натуру в кадре, но опять же – зачем? У вас тут адаптация или тупое копирование? Актерские работы – еще один провал. В оригинале очень многое держалось на центральном дуэте, их взаимоотношениях. Здесь этим и не пахнет. Известная некогда Дапкунайте жутко переигрывает. Если Софи Хелен создала образ интересной и вполне привлекательной женщины со странностями, то у Дапкунайте вышла старая, вредная грымза. И ездит она теперь на Дефендере, на аренду Порше денег не хватило. Пореченков… ну, обсуждать актерские «способности» этого господина смысла нет. Похоже, ему дали посмотреть работу скандинавов и сказали – чувак, коси как-нибудь под этого мужика! Вот он и косит как-нибудь. Выходит погано, но какой с него спрос? Честно признаюсь, что посмотрел лишь пилот, в дальнейшей трате времени смысла не вижу. Как оценить проект объективно? Ну, для тех, кто видел оригинал, просмотр едва ли имеет смысл, если только глянуть пару эпизодов для сравнения качества. Что до тех, кто оригинала не видел… на фоне обычной отечественной халтуры, заполонившей наши телеканалы, российский «Мост» должен относительно прилично смотреться. Все-таки исходный сценарий довольно крепок, его будет сложно полностью изгадить. Даже нашим умельцам. 4 из 10
Cразу скажу, что являюсь поклонником скандинавского нуара, сериала 'Мост', являющегося на мой скромный взгляд, шедевром в своём жанре. Уже писал аналогичную заметку по поводу выхода русской адаптации сериала Убийство- Forbrydelsen: коротко повторюсь, скандинавские реалии в условиях России не работают, скандинавские ремейки, на мой взгляд, не всегда удаются и не только в России. Итак создатели замахнулись, на драгоценное, на сам 'Мост ', уже имевший, на мой взгляд блёклые адаптации в Штатах, и во Франции вкупе с Британией, в последней сериал назван честно 'Туннель'. Ремарка в сторону: грядёт адаптация какого-то азиатского производства, как кто-то замечательно сострил - в каждой стране должна быть своя экранизация Золушки. Что представляет собой русский вариант 'Моста'? Да, ничего особенного, так себе проект для тех, кто любит отечественные НТВ-шные сериалы, отсюда и довольно зрелый возраст основных героев. К слову, хорошо отношусь к Ингеборге Дапкунайте, столько уже ставших историей фильмов в активе (Интердевочка, Утомлённые солнцем, Григорий Р), работала актриса и скандинавском нуаре-сериал 'Валландер', который с Брана, и скандинавском политическом кино - сериал 'Оккупированные' по сценарию Ю Несбё. Здесь неудачным решением вышло копирование знаменитой Норен из полиции Мальмё, та девушка на 'Мосту' уже уникальна и не надо было дотошно повторять эпизоды, тоже самое касается героя Пореченкова, также неплохо отношусь к актёру; он не только 'агент', но и Куприн в одноимённом сериале, и герой одного из самых необычных фильмов 'новой России'-'Механическая сюита'. Здесь, увы-повторение оригинального сериала, а вот светлое пятно русской версии - инспектор Вилма, но этого слишком мало для скучной НТВ-шной серии, где добавлены синие фильтры для хмурых Петербурга и Таллинна и криминальные проблемы характерны, в основном для Эстонии, в России самое страшное-палёный алкоголь. Так себе зрелище, даже, если абстрагироваться от того, что видел в творении датских и шведских кинематографистов, но послушайте-никто ведь не снимает адаптации 'Унесённых ветром', хотя гражданские войны были во многих странах. Недавно узнал, что в Германии снимают сериал 'Пик язычников', вдохновлённые сериалом 'Мост', но будет своя оригинальная история. Этим же путём надо было идти и отечественным кинематографистам.
Попытка исполнить скандинавский Мост, на мой взгляд, неудачная. Шарм оригинала полностью утрачен топорной игрой главных героев, сюжет, который обтесали под местные реалии, потерял свою мрачность и загадочность. Ингеборга тормозит больше, чем надо, Пореченков и есть Пореченков, везде агент национальной безопасности. Эмоций нет ни у того, ни у другого. Второстепенные персонажи еще более блеклые и невыразительные, чем главные. Нина с мужем, ведущий, запертый в машине - все они не выражают тех эмоций, которые должны бы испытывать люди в критической ситуации. Возможно, если не иметь представления об оригинальном сериале, впечатления будут иными. Бледная, тусклая, невыразительная копия.