Железная обезьяна: факты и киноляпы

Факты

Релиз фильма в Гонконге был отложен из-за того, что продюсер фильма Цуй Харк настоял на съёмках дополнительных комедийных сцен уже после того, как Юэнь Ву-пин закончил монтаж.

Для американского релиза в фильм были внесены многочисленные изменения. Студия Miramax пошла на это, чтобы сделать фильм более понятным американскому зрителю. Были внесены следующие изменения:

  • субтитры были специально сделаны так, чтобы уменьшить политический контекст;
  • некоторые сцены, содержащие насилие, были урезаны;
  • первоначально некоторые боевые сцены были ускорены. В американском релизе эти сцены были замедлены до нормального темпа;
  • несколько комедийных сцен, особенно вставленных в сцены боёв, были удалены, чтобы придать поединкам более серьёзный характер. Хотя такие комичные вставки распространены в гонконгском кино, они, как посчитали в Miramax, могли показаться странными американской аудитории;
  • был создан новый саундтрек;
  • были записаны новые звуки в боях, чтобы сделать их более реалистичными взамен традиционно утрированным звукам, присущим почти всем гонконгским картинам того периода.