- Тот, кто подбирал актёров для этого фильма, откровенно не читал сам роман. Это портит всё впечатление. Капитан Ахав должен быть безумным стариком, а не героем-любовником. Старбек должен быть положительным и крепким отцом семейства, а не спитым рохлей. Квикег должен быть молодым и мощным туземцем, а не пожилым доходягой. И татуировки неправильные. Измаил должен быть романтичным юношей, а не сорокалетним сантехником. - Сценаристы тоже не напряглись. Забыто множество важных сюжетных нюансов - где ночные объятия? где миссис Фурия и её отварная рыба? почему проповедь такая ничтожно скомканная? где спецбригада Ахава? где обман французов? где сумасшествие Пипа? где эпизоды с квадрантом и компасом? где тройная финальная погоня? А ведь время позволяло. Молчу уж обо всех рассуждениях, исследованиях и историях Мелвилла - будем считать, что это не поддаётся экранизации. + За что можно похвалить фильм - так это за реалистичность. Настоящий корабль, настоящие гарпуны, хорошие матросы, хороший кит. В качестве резюме: прежде чем нахваливать фильм, почитайте роман.
Фильм интересный. Если о сильных сторонах, то удались сцены погони за китом, особенно первая - дух захватывает! Хороши проповедь отца Мэппла в исполнении Уэллса и сцена гибели Ахава. Удачный подбор актёров: убедительными получились новичок Измаил, весельчак Стабб, рассудительный храбрец Старбек. Слабое звено - исполнитель роли Ахава: Грегори Пеку она не очень к лицу, или он ей. Капитан 'Пекода' в книге Мелвилла вызывает трепет и страх, а аристократичный Пек, даже с басом и бородой, в лучшем случае привлекает интерес. Этого мало. Комично смотрится в его исполнении ритуал, скрепляющих китобойное братство (ром в гарпуны), комично смотрится его последняя погоня за белым китом. Вспоминается классическое 'не верю'. P.S. Важное достоинство фильма - прямые цитаты из романа, например в начале.
Экранизация чего-либо - дело нешуточное, особенно если дело касается 'мастодонта' классической литературы, коим и является роман Мелвилла. И сказать что экранизации удалась - это значит не сказать ничего. Но я всё же осмелюсь произнести: мы имеем дело с шедевром. Пока опустим детали, во время просмотра заботит другое. Под другим я подразумеваю морские сцены, от которых без преувеличения поступают мурашки на коже. Как? Как такое можно снять? В те то годы? Им же позавидует любой современный блокбастер! Это сильная, одна из самых сильных сторон фильма. Но нужно конечно взглянуть на другое, ради чего собственно и стоит смотреть фильм. Начнем с того что фильм полностью передал все сюжетные нити романа. Тут открыто показан и китобойный промысел, и 'культ личности' Моби Дика, и настроение команды вкупе с размышлениями главного героя Измаила, и конечно же капитан Ахав. Грегори Пек справился мастерски, за что ему и хвала, как и всему актерскому составу картины конечно. Больше сказать нечего, всё сделали Warner Bros. Если вы любитель классического кинематографа, то убедительная просьба, взглянуть на кино под названием 'Моби Дик'. Равнодушным не останетесь.
Когда промозглый ноябрь царит в душе, самое время снова увидеть море. Море… В нем, как в зеркале, каждый находит себя. «Моби Дик» – самое известное произведение Германа Мелвилла. Длинный роман с многочисленными лирическими отступлениями, проникнутый библейской образностью и многослойным символизмом, не был понят и принят современниками. Переоткрытие «Моби Дика» произошло в 1920-е годы. А уже с 1926-го начался поток экранизаций. Кто лучше прочих знает, как экранизовать великий роман? Конечно, идеальный сценарий мог бы написать только Мелвилл. Во всяком случае, так я думала, пока не увидела этот фильм Хьюстона, к которому приложил руку один из любимых моих писателей, великий, не побоюсь этого слова, Рэй Бредбери. Не всё у него шло гладко, он много спорил с режиссером (это нашло отражение в романе Брэдбери Green Shadows, White Whale, вышедшем в 1992 году), но результат таков: картина точно передаёт основной сюжет книги, вплоть до сохранения оригинального текста монологов и диалогов. Она так же богата на прекрасные, короткие, емкие цитаты. – Лучше трезвый каннибал, чем пьяный христианин. И как бы странно это не прозвучало, небольшие расхождения с оригиналом (всего-то в трех местах) меня не только не покоробили, но даже порадовали. Хьюстон и Брэдбери чуть-чуть усилили библейскую ниточку, пролегающую через весь фильм, введя страстный монолог пророка Илии, а также видоизменив трагический конец капитана Ахава. И знаете, получилось просто здорово – это я говорю как воинствующий атеист, кстати. Блестящий сценарий – это, конечно, не весь айсберг. Пункт номер два в списке безусловных достоинств «Моби Дика» – отменный актерский состав. Грегори Пек стал Ахавом вопреки первоначальному замыслу режиссера: он планировал на эту роль своего отца, Уолтера Хьюстона, но тот не вовремя скончался. В итоге Пека, во-первых, тяжело узнать из-за грима, а во-вторых, он выдал перфоманс получше, чем у Хичкока. Ричард «Зовите-меня-Исмаил» Бейсхар абсолютно незнаком мне как актер, но сыграл тут хорошо, так что упомянуть его будет вполне заслуженно. Орсон Уэллс исполнил небольшую роль – проповедника Мэппла, но его проповедь – одна из самых запоминающихся сцен фильма. И просто непередаваемо шикарен Фридрих фон Ледебур (Квикег), со своими сказочными узорами на коже. У «Моби Дика» очень верная цветовая гамма. В 56-м, вообще говоря, в принципе не снимали кино в психоделических цветах, но иногда «Техниколор» откровенно резал глаз. Здесь все цвета слегка приглушены, словно кто-то сдвинул ползунок насыщенности влево пунктов на пятнадцать-двадцать. Не могу даже выразить словами, насколько приятно на это смотреть. Следующий лакомый кусочек – это сам «Пекод», корабль, названный так в честь знаменитого племени массачусетских индейцев. Низкий поклон художникам, декораторам и всем причастным: судно действительно выглядит как «варварский эфиопский император с тяжелыми и блестящими костяными подвесками вокруг шеи». Зубы кашалота вместо нагелей, костяные шкивы, а вместо привычного штурвала – румпель из китовой челюсти. Корабль-трофей, гордость любого плававшего на нем китобоя. Я не особо люблю корабли с прямым парусным вооружением, отдавая предпочтение баркам и бригантинам, но «Пекод» покорил до глубины души. Съёмки натурных морских сцен велись в Лас-Пальмасе на Канарских островах, сцен Новой Англии и Нью-Бедфорда – в Йоле (Ирландия). Грегори Пек в интервью 1995 года заявил, что 90 % китобойных сцен снималось на моделях в бассейне студии Шеппертон в Лондоне. Впрочем, важно не то, в какой акватории проводились съемки, а то, насколько динамичными и будоражащими получились сцены охоты на китов и борьбы со стихией. Странно произносить слово «спецэффекты» по отношению к ленте пятидесятых, но всё выглядит очень реалистично и просто здорово. Кому я точно не советую смотреть «Моби Дика», так это людям, сочувствующим WWF и прочим подобным организациям. Китобойный промысел – неотъемлемая часть эпохи, но это не умаляет его жестокости. Ворвань, мясо, китовый ус, витамины и гормоны – а в результате популяции гладких китов северного полушария находятся под серьёзной угрозой; чуть больше 300 этих китов осталось в северо-западной части Атлантического океана, и всего несколько десятков – в северо-восточной части. К счастью, после запрета коммерческого китобойного промысла численность некоторых видов китов начала восстанавливаться. Конечно, если копнуть глубже, то «Моби Дик» – не о китах или прочих морских промыслах. Это размышления на тему противостояния человека и природы; это история о том, что подлинная отвага всегда включает в себя умение прощать и отступать. Несправедливость способна пробудить Ахава в каждом из нас, но надо находить в себе силы остановиться, успокоиться и подумать: а применимы ли вообще человеческие понятия (такие как справедливость, гнев, месть) к природе, действующей, как известно, без злого умысла. Детьми мы ругаем и бьем камень, о который споткнулись. Некоторые продолжают так делать, даже повзрослев. Но почти никто не благодарит природу за то, что, по крайней мере, на него не упал утес. Это странно, но так по-человечески… Таким образом, сняв глубоко философскую и в то же время напряженно-динамичную картину, Хьюстон лишний раз подтвердил свой талант мастера экранизаций, умеющего передать не только сюжетные перипетии, но и атмосферу художественного произведения. В 56-м целый букет «Оскаров» собрал «Марти», который, конечно, достоин их, но вот за лучший адаптированный сценарий я бы наградила «Моби Дика».
Герман Мелвилл – американский писатель, большую часть времени проживший в Нью-Йорке, написал более десятка романов, и «Моби Дик» его самое известное и популярное произведение. Когда-то его дом, где писался «Моби Дик», стоял у самой кромки моря, и писатель часто прохаживался по береговой кромке. Через пятьдесят лет после его смерти море отступило от дома Мелвилла, а ныне он совсем не сохранился. Другие романы Мелвилла нынче полузабыты, но «Моби Дик» оказался не только самым знаменитым романом, вошедшим в сокровищницу мировой литературы, но и творением, с экранизацией которого мимо пройти было просто невозможно. Как известно, на классике можно делать деньги вечно, и сценаристы очень точно сумели передать суть книги, сохранив даже библейские аллюзии, которыми богат «Моби Дик». Особенно трепетно были переданы диалоги и книга практически полностью перешла на экран, что само по себе является редкостью, и лично мне приходится очень по душе. Я читал «Моби Дика» довольно давно, но суть книги помню достаточно хорошо, и поначалу даже не увидел каких-либо расхождений с оригиналом. Но, как оказалось, незначительные расхождения все же были, но они совершенно не повлияли на повествование. В написании сценария участвовал небезизвестный Рэй Брэдбери, который изредка пописывал для кино. В 1953 году режиссёр Джон Хьюстон прочитал рассказ Брэдбери «Ревун» и увидел нечто напоминающее стиль Мелвилла. Он связался со знаменитым писателем, и тот дал понять, что не против сотрудничать. И, в частности, именно он придумал драматический финал фильма, когда мёртвый Ахав «зовёт» команду за собой. Старший помощник Ахава – Старбак, который всегда выступал против охоты на гигантского кита, у Брэдбери и Хьюстона сам уводит на гибель команду, приказав атаковать Моби Дика. Кстати, о Хьюстоне. Имя этого режиссера не нуждается в представлении. Это просто настоящий титан своего дела, но «Моби Дик» он называл «…самой сложной картиной, какую я когда-либо снимал». Съёмки морской натуры проводились на Канарских островах, а Новой Англии в Ирландии. Также здесь много и студийных сцен, сработанных на натуру методом наложения и съемок моделей. В частности, в огромном бассейне студии «Шеппертон» в Лондоне. Моби Дик представлял собой механическую 30-тонную махину высотой почти 27,5 метра. Вот и оцените, что вас ждет в этом фильме, уважаемый читатель. Только учтите, что фильм вышел на экраны как-никак в 1956 году, но довольно ярок, особенно в морских сценах. Ну, и спецэффекты здесь имеются, куда уж без них. И Warner Brothers, снимавшая фильм, денег на них не жалела. Ровно, как и на передовую в то время систему Техниколор. Очень порадовало появление в данной экранизации Орсона Уэллса в качестве проповедника. Обычно чаще всего в фильмах слышен его закадровый голос, а здесь он предстал во всей красе, читая проповедь об Ионе и ките, точь-в-точь, как было в романе. Грегори Пек довольно неплох в роли Ахава, но лично мне больше понравился Патрик Стюарт в одноименном сериале 1998 года. Пек здесь изначально не от мира сего, а Стюарт трогается умом постепенно. И последнее мне понравилось больше, но это не говорит, что Пек был плох. Он просто сыграл эту роль по-другому, и именно близко к тому, как было у Мелвилла. Подытожу. Современному поколению рекомендовано смотреть более поздние версии. Классика Хьюстона покажется им скучноватой. Зрителям, знакомым с книгой, необходимо смотреть именно данную экранизацию, так как она очень точно передает автора. А вообще, почитайте книгу. Она очень хороша, ручаюсь.
Именно этих двоих я вспоминаю прежде всего (что естественно само по себе, но обусловлено и самим фильмом). Грегори Пек, хотя и искусственно состаренный, всё-таки не приблизился к возрасту капитана 'Пекода', да это и не требовалось. На мой взгляд, он идеально передал суть Ахава: сознательное удаление от реальности, обрывание связей с ней, безразличие к судьбам зависящих от него людей и концентрация всех душевных и интеллектуальных сил для выполнения одной-единственной задачи, изначально противоестественной и недостойной. Но почему же недостойной? Кит покалечил Ахава, и разве Ахав не мог желать отмщения? В конце концов, мало ли на свете было случаев, когда животное, причинившее человеку вред, настигали и убивали? Вероятно, самым недопустимым был его слепой фанатизм, практически лишивший Ахава способности к сопереживанию, раскаянию, сочувствию. А если иногда и просыпалось в нём что-то незамутнённо-человеческое, то и эти порывы он подчинял своей беспощадной воле, не следовал им. Его жестоко задела безмолвная, страшная в своей обыденности несправедливость природы, а в Белом ките он увидел воплощение зла и возомнил себя тем, кто сможет уязвить это зло. В своём заблуждении он бросил вызов вечным материям и почти перестал различать Бога и Дьявола. Словом, рассудок Ахава был тяжело угнетён, и Грегори Пек (возвращаясь к фильму) сыграл именно это укоренившееся, бесповоротное безумие всё ещё могучего и властного человека, чей магнетизм воздействует даже на разношёрстную, видавшую виды команду корабля. Он вызывает страх и в то же время жалость. В нём есть что-то демоническое и одновременно трогательное. Под стать Ахаву и Моби Дик. Я немного читала о творческих неурядицах и разногласиях с режиссёром Рэя Брэдбери, написавшего сценарий к фильму. Но, признаться, не ожидала увидеть здесь кашалота, не просто обозначенного фонтанами воды, или кончиком хвоста, или невнятной рассекающей волны спиной, а вполне себе отчётливого, громадного, настоящего Белого кита. Кем был он на самом деле? Орудием возмездия, или посланником тьмы, или обыкновенным зверем? Прелесть в том, что нельзя однозначно ответить на этот вопрос, потому что в романе он выступил и как зло, и как возмездие - но наиболее разумным, по-моему, было бы всё же предполагать третье. Моби Дик не стремился убивать людей. Люди сами преследовали его и расплачивались за собственные деяния. Китобойный промысел был причиной истребления многих редких видов. Да, человеку были необходимы ценные продукты и вещества, добывавшиеся из китов. Для торговли ли, для жизни ли - но тут уж всё было по-честному. Люди убивали китов, а загнанные киты порой убивали людей. И только Ахав решил нарушить этот установленный порядок. Словом, Моби Дик был безжалостен, но не более, чем его соперник. И, повторюсь, зрелище охоты на него производит впечатление, несмотря на возраст фильма и, казалось бы, скудные изобразительные средства середины прошлого века. Что касается прочих героев, мне понравилась трактовка образа Квикега. Конечно, в книге он был не настолько стар, но его степенность, основательность, преданность другу переданы очень верно, как и иной склад мышления, почти не искажённый влиянием цивилизации. Старбек чем-то напоминал мне старпома из 'Полосатого рейса', и это сбивало. Думаю, Старбек получился слишком уж осторожным, но не по причине философского подхода к жизни, к смерти, к риску, а по причинам более прозаическим и эгоистическим. Может быть, теперь я поменяла бы своё мнение, но при просмотре он не показался мне уверенным и прочно стоящим на ногах человеком. Фласк остался практически не у дел, а вот Стабб с его разбитным дерзким характером вышел очень здорово. К сожалению, мало что можно сказать о Пипе, хотя и в книге о нём сказано не так уж много. Фильм довольно компактный, и не везде сценарий его следовал за первоисточником. Где-то это было оправдано, где-то лишало фильм возможной глубины. Например, очень удачно была снята сцена в часовне, намекающая на будущие события. Но зато были убраны практически все встречи 'Пекода' с другими кораблями. И если некоторые из них можно считать проходными, то встреча с весёлым 'Холостяком' была очень показательной - она не только демонстрировала трагически разные судьбы разных промысловых кораблей (а беря шире - людей вообще), но как бы символизировала окончательное обращение Ахава к темноте, его отречение от суши, от земной жизни. Ведь не случайно он долго провожал взглядом этот корабль. Кроме того, Брэдбери немного изменил нюансы концовки, поместив Ахава на место его 'тени' Федаллы. Что, в общем-то, даже сделало прозрачнее смысл, а выглядела сцена не менее жутко. Я немного не поняла, зачем заняла экранное время сцена с лёгким помешательством команды от безветрия и безделья (незаслуженно досталось Квикегу, опять же), но в целом сценарий мне понравился. Огромную историю он вместил в каких-то сто с лишним минут. При этом действие разворачивалось поступательно, без лихорадочной спешки и комкания эпизодов. Немалое внимание в нём уделяется морским песням, прекрасно передающим атмосферу и колорит времени. Если и хотелось бы изменить что-то в этой экранизации, то только частности. Посмотрим, чем могут похвастать более поздние версии.