Ориентируясь на англоговорящих зрителей, реплики колдунов Мельхиора, Гаспара и Балтазара сначала записали на английском языке (дважды, ведь после смены режиссёра проекта был значительно переписан сценарий), а на испанский продублировали уже после анимации. Озвучиванием реплик на английском языке для европейского рынка руководил Стивен Хьюз. Для выпуска мультфильма на американский рынок его переозвучили в Калифорнии более знаменитые актёры, говорившие с узнаваемым американским произношением. Руководил процессом Боб Бучольц.