Сказать, что фильм прекрасный - значит, ничего не сказать. Из всех фильмов, снятых про Тома Сойера, данный советский мини-сериал получился наиболее интересным и способным рассмешить зрителя, а ведь именно последнее было особенно важно, потому что передать юмор Марка Твена было необходимо. Здесь и самостоятельная экранизация классического детского романа, ну и своего рода работа над ошибками древней советской экранизации 'Тома Сойера' 1936 года, сюжет и съёмка в которой не выдерживают никакой критики, особенно со стороны тех, кто читал книгу. Там намешали события из книг про Тома Сойера и Гекльберри Финна, и получился неудобоваримый винегрет. Сравнивая с последующими фильмами про неугомонных искателей приключений, мы видим американский фильм 1995 года и совершенно новый немецкий фильм 2011 года - но выбираем всё равно наш, как самый душевный и смешной. По идее, сами американцы должны были снять идеальную экранизацию 'Тома Сойера', ведь литературный первоисточник написан американским писателем, но у них получился просто 'смотрибельный' фильм, который явно нельзя назвать шедевром - во-первых, из-за отсутствия юмора, во-вторых, из-за несоответствия возрастов героев. И я совершенно согласен с мнением рецензентов, которые отмечают, насколько в версии США Бекки старше Тома, и как выглядит поцелуй этой парочки (нетрудно догадаться, как). В немецкой экранизации от отрицательных героев чрезмерно исходит знаменитая немецкая злость, и невольно вспоминаешь выражение 'фашистская Германия'. Сиквел немецкого фильма, экранизирующий роман 'Приключения Гекльберри Финна' исправил эту ошибку, и похождения Гека получились блистательными. Советские же кинематографисты почему-то не стали снимать экранизацию второго романа Марка Твена про юных искателей приключений, зато американцы сняли мини-сериал по этой книге, который показал самое достоверное развитие событий в этой истории, не отступая от романа. Единственный минус мини-сериала - донельзя убогая съёмка, она присутствует и в советском мини-сериале про Тома Сойера, но для советского кино это более простительно. В нашем мини-сериале свой небольшой недостаток: полностью отсутствует развитие отношений тех же самых Тома и Бекки. Наверное, в стране, где не было секса, сочли неприличным показывать роман несовершеннолетних мальчика и девочки, и в итоге выпустили довольно весомую часть произведения. Тем не менее, практически всё, что нужно было показать, здесь показали - получилась добротная приключенческая комедия, с хорошим подбором актёров и практически дословным показом всего, что было написано в книге. О чём же эта знаменитая книга и все фильмы по ней? Это забавная и добрая история о малолетнем шалунишке, которому запрещают всё: от воровства сахара у тётушки, до общения с таким же малолетним, грубо говоря, бомжом. И заставляют учиться, учиться, и ещё раз учиться. Мальчику хочется приключений - он их получит, когда окажется в довольно опасной ситуации. Здесь и приключения, и детская несерьёзная любовь, и убойный юмор - всё передано на экран так, как описал Марк Твен в бессмертном произведении. Если в детстве роман читался на одном дыхании, то сейчас столь же бодро смотрелась его лучшая экранизация. 9 из 10
Всё-таки Говорухин в Советское время снимал замечательные, качественные экранизации. «Десять негритят», «Место встречи изменить нельзя», «В поисках капитана Гранта» - всё это одни из любимейших фильмов детства и классика отечественного кинематографа. Не исключение и «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна». Фильм создан в лучших традициях нашего кино и является прекрасной экранизацией замечательной книги. Так что, пересмотрев недавно этот трехсерийный фильм, я остался в полном восторге. Начать пожалуй нужно с того, что сама книга Марка Твена является одним из самых лучших детских произведений и данный фильм примечателен тем, что очень удачно удалось перенести атмосферу детского бунтарства, беззаботности и захватывающий приключенческий дух книги. Немало этому поспособствовала замечательная (впрочем, как всегда) игра актеров. Васильева, Нигматуллин, Конкин, Павлов, Быков, да все справились просто на отлично. Талгат вообще, сыграл просто демоническую личность, великолепный злодей, хладнокровный, жестокий и беспощадный, неуловимый. Кстати, очень интересно, если будете смотреть обратите внимание на голос индейца Джо. Особое внимание заслуживают дети, исполняющие главные роли. От взрослых они не отстали и в свою очередь, сыграли также замечательно. Великолепен был молодой Галкин, я постоянно ждал появления его героя, и каждый раз просто упивался его игрой. Такого от Галкина-взрослого я не видел. Наблюдать за Машей Мироновой и Федей Стуковым тоже было в высшей степени интересно. Что примечательно, золотой ребенок и главная звезда детских ролей Стуков, когда вырос, то совершенно затерялся и сейчас о нем не вспоминает никто, а если и вспоминает, то только как мальчика, который сыграл девочку у Михалкова. Незаметные же в то время Галкин и Миронова, когда выросли, то сделали весьма неплохую карьеру и сейчас у всех на слуху. Интересно почему? Слава в раннем детстве сыграла со Стуковым злую шутку или у него не оказалось родителей из кинематографического круга? Вопрос. Ещё раз повторюсь, атмосфера замечательная. Почему-то всегда, когда смотрел советские фильмы, будь то «Шерлоки Холмсы» или «Ищите женщину», то безоговорочно верил, что вот такие они французы или англичане, или кого там ещё нам показывали. Вот и здесь, все эти домики, чудесные трели банджо, «сэр», «мэм», «масса», у меня и сомнений никогда не возникало, что Америка тогда могла быть другой. Спасибо Говорухину, по-моему, очень атмосферно. Позже он ещё проявит свои лучшие качества в создании далёких миров, показав детям всего Союза полмира в своей эпопее «В поисках капитана Гранта». Вообще в восьмидесятые Говорухин, по-моему, находился в состоянии своего творческого расцвета, в это время он выдал подряд несколько отличнейших экранизаций, попали в это время и «Приключения…». И хоть они не столь любимые и популярные, как другие его нетленки, по качеству эта картина прочим его творениям ничем не уступает.
Последнее время у нас по тв крутят старые советские фильмы почти «нон-стоп»: по всем каналам, каждый день - причем повторяют одни и те же по сто раз... Только многие из них даже в свое время, мягко говоря, не пользовались особым успехом - и лучше бы их оставили в прошлом, а не трясли постоянно на глазах у честной публики все их промахи и изъяны... «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна» (1981) - один из таких фильмов. Он меня разочаровал еще в свою премьеру - я опешил уже от первых кадров: по сюжету там рабовладельческий Юг, а на экране нам показывают, как прямо посреди улицы городка вприпляску и припрыжку вышагивает орава развеселых вальяжных негров - да еще и с расфуфыренной негритянкой (!) во главе, - кривляясь, вопя во все горло, колотя в барабан на всю округу... (ни дать ни взять, модная в годы фильма группа «Boney M» перенеслась на полтора столетия назад во времени); причем из-за них буквально «ни проехать ни пройти»: сзади скопилась толпа белых - «пеших и конных», - которые кротко перетаптываются на месте и терпеливо ждут: когда же это «господа» негры натешиться изволят да дорогу освободят?... Любому, кто читал Твена (да и других писателей того времени), ясно, что это бред: если бы неграм так весело-вольготно жилось на Юге, ради чего тогда было так упорно бороться за их освобождение - вплоть до кровавой гражданской войны?... Энтузиазм к фильму сразу утух... А окончательно отбили интерес «детсадовские» Том и Гек, с приторно-сладкими физиономиями. У Гека из-за щек ушей не видно. Извините, но бродяжки–дети алкашей «маленько» по-другому выглядят - неважно, в России это или в Америке. А тут пацан словно прямиком из советского пионерлагеря - это там всю жизнь «на убой» откармливали... У Тома лицо вообще настолько «кукольное», что впору красавицу Бекки играть, а не хулиганистого, «уличного» сорванца... И в книге все события и приключения происходят у подростков 13-14 лет - что вполне правдоподобно: переходный возраст да все такое... Но когда те же самые действия и поступки пытаются «повесить» на «первоклашек», они смотрятся на них, как на корове седло... Игра актеров тоже часто на уровне «не верю!» - и не только у детей... Бутафорность и фальшивость прет изо всех щелей - даже сам их «Санкт-Петербург» выглядит деревня-деревней - за версту несет «русским духом»... А еще я диву даюсь: как можно снимать многосерийную экранизацию и умудриться «вырезать» полкниги? Для сравнения: есть французско-немецко-румынский сериал 1968 г., который в советском варианте даже короче этого, но там сумели вместить практически все основные события - в т. ч. и «роман» Бекки и Тома, так что переживаешь за их радости и размолвки... Например, когда я в детстве читал, как отвергнутый Том берет на себя вину Бекки, чтоб спасти ее от порки, у меня прямо сердце сжималось за них обоих... - и там этот момент остался, хоть и в смягченной форме. А тут просто 8-летний «ангелочек» пишет «I love you» – «...и вся любовь!»©... Даже из того, что осталось, многое сильно искажено и скомканно: история с побегом на остров, злоключения в пещере и др. Говорухин почему-то решил лучше жучков-паучков показывать да всякую отсебятину вставлять, чем добросовестно переносить на экран яркие и драматичные страницы этой увлекательной детской повести... В общем, если вы хотите качественную, полноценную экранизацию книги, то этот фильм не для вас. Кратко его можно оценить так: «Том Сойер»-лайт - облегченная версия: все серьезные моменты, опасности, жестокости сильно смягчены и приглажены - создается такая очень благостная картинка, без особых проблем и переживаний... Вроде розовой стариковской ностальгии о «развеселом» и «безоблачном» детстве... По отзывам в сети еще такое подозрение, что нравится фильм в основном женщинам - так что, видимо, получился и «Том Сойер» для девочек - розово-сахарный: все красивенькое, хорошенькое, с рюшечками и бантиками, с песнями и плясками, а все опасности не всерьез... Или вообще игра в «Тома Сойера» - весь фильм с самого начала пропитан ощущением, что всё понарошку и конец обязательно будет хороший (как говорил Рязанов (голосом «Ипполита»): «Приятно смотреть картину, заранее зная, чем она кончится»...) - типа Федя и Владик прочитали «Тома Сойера» и им загорелось в него поиграть... Только какой интерес ребенку глядеть на игру двух чужих мальчиков? Я и сам не хуже них умел - а в кино хотелось чего-то ближе к реальности - то, во что играть самому... Из-за дурацких ляпов и малолетства героев фильм еще часто смотрится как пародия на «Тома Сойера». А по общей атмосфере он мне напомнил тогдашние легкие, веселые сказки типа «Буратино», «Маши и Вити» и др. – с их оперетточными злодеями и фантастическими сюжетами... Только капитан Очевидность зудит над ухом: «Том Сойер» - не сказка... В общем, мое личное впечатление: пустой, бездумный, поверхностный фильм - к тому же, халтурно снятый... Единственным «смягчающим обстоятельством» ему можно засчитать разве то, что первая советская экранизация «Тома Сойера» 1936 г. была еще хуже... Но ведь есть и фильмы намного лучше: книжки о Томе Сойере очень популярны в мире и, естественно, экранизировались уйму раз, - но их у нас практически не показывают вообще... (ситуация, точь-в-точь как с «Холмсом») 3 из 10 PS Пока разбирался с пляшущими неграми, выяснилось, что «Менестрели Неда Девиса» существовали в реальности, но, как и все тогдашние «менестрели», это были БЕЛЫЕ артисты, крашеные «под негров»! Такие вот извращения процветали в Америке, когда черных там считали за людей 3 сорта... Но даже таким «подделкам» было запрещено выступать почти везде на Юге - гастролировали в основном на вольном Севере. А что уж говорить про настоящих? И получается, авторам не было никакой нужды отыскивать «всамделишных» негров на эту роль (тем более, что в книге их и не было)... В общем, ляп на ляпе, глупость на глупости... Ладно бы только книгу переврали, но ведь еще и с детства создают у людей совершенно ложное представление о реальности... Говорухин словно сотворил «параллельный мир» - какую-то «Америку, которой никогда не было»: где черные были всегда равны в правах с белыми, а женщины - с мужчинами, дети крутили любовь с первого класса, и даже бродяжки-оборвыши ходили с пухлыми щеками... Прямо «западный рай»...
Могу ли я считать себя достаточно подкованным в теме по «Тому Сойеру»?.. Скромно или нет (странная скромная мысль, но отнюдь не скромный ответ), но думаю, что если речь уж идёт об экранизации литературного произведения, то зрителю совсем не обязательно досконально смотреть каждую (вообще – по желанию, конечно), а достаточно просто знать самоё это литературное произведение (что само по себе не вынуждает зрителя сперва читать, а потом смотреть). Так случилось, что «Приключения Тома Сойера» я как бы только за полтора месяца от сего просмотра прочёл. И как-никак, но что-то да помню. По сему – погнали!.. Постановка Станислава Говорухина имеет название «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна», что словно намекает на то, что, как знать, а вдруг тут будут представлены страницы из другого произведения Марка Твена. И вроде и странно было наперёд такое представлять, но и интересно в той же мере... Электронники выдавали то, что эта картина является лучшей экранизацией про Тома Сойера. Я же в своём багаже имел лишь только аниме-сериал, просмотренный ещё в детсвте и повторенный накануне. И так я уже мог сравнивать не только с книгой, но и с японским видением «Приключений Тома». Конечно мне было интересно взглянуть не на анимацию, а на то, как оживёт история с живой натурой и живыми актёрами. И как это всё тут будет показано – априори. То, что предо мною – продукция советского производства – только добавляло очков в копилку просмотра. Вот он Гек, вот и колёсный пароход! А вот и Бэкки Тэтчер. О, а вот и индеец Джо! (я-то знал что он из себя представляет!)… А где же Том? А, вот и он!.. Должен сказать, что история двинулась неторопливо. Но было интересно. Покраска забора там… Хм, а вот какие-то переходы случились… негармоничные что ли… В общем, как ни крути, выветрить из памяти аниме-сериал я не мог. Да и делать этого не собирался. Уж шибко он стал родным… Но это собственно не означает, что советский фильм сильно провис. (Разве что по темпу)… Не хочу сказать, что эта трёхсерийка получилась вымученной. Скорее тут подойдёт слово «вынужденной». Ну, как бы то ни было… В главной роли Фёдор Стуков. Это Том. За Гека был Владислав Галкин. А за Бэкки – Мария Миронова. Если подумать, то не так легко от детей добиться чего-то вменяемого. А режиссёру это удалось! Это ли не победа?.. Индеец Джо несколько разочаровал. Его нам преподнёс Талгат Нигматулин. Не чувствовалось ужаса. Тут как раз может актёр и ни при чём, а как раз режиссёр – при чём!.. Ещё раз упомяну, у японцев от индейца Джо стыла кровь в жилах! Он был как назгул из книги «Властелин Колец»!.. А тётя Полли – это Екатерина Васильева. Я всегда по разному отношусь к ипостасям этой артистки, но конкретно здесь она порадовала. Одобрено. Ну, думаю, худо-бедно (а надеюсь, что не худо и не бедно) мнение я выразил. В большинстве своём из книги было взято много. Но что-то было не так. Эми Лоуренс я вообще не увидел. Что касается произведения «Приключения Гекльберри Финна», то сюда поместили прячущегося Джима на острове Джексона. Зачем? – риторический вопрос… Но, думаю, главное «Том Сойер» Говорухина выполнил. Он адаптировал книжных героев под кино. Спасибо, что дочитали! Приятного вам, от души, просмотра! 7 из 10