Звероферма: отзывы и рeцензии

orange3005
orange30052 июня 2013 в 17:11
1954

В начале 2013 года авторитетное британское издание спросило у своих читателей о том, сбылись ли предсказания Джорджа Оруэлла, более полувека назад предостерегавшего человечество от тоталитаризма и всеобщего государственного контроля. В одной из наиболее демократичных и чтящих законы стране мира 89% опрошенных современников ответило утвердительно. Если «1984» оставил в мировой культуре огромный след, то вышедший за пару лет до него «Скотный двор» можно считать замечательным вступлением к теме тоталитарных государств нашего времени. Свое сатирическое и аллегорическое произведение о животной общине, освободившейся от власти людей, он написал в 1943-1944 годах, когда ход Второй Мировой круто изменился, а антигитлеровский альянс постепенно начал смыкать Берлин в плотном кольце. В событиях «Скотного двора» любой знакомый с ключевыми событиями ХХ века может легко проследить аллегорическое изображение истории Советского Союза в 1917-1943 годах (один из вариантов украинского перевода – «Колхоз животных» – предельно говорящий). Октябрьская революция, прошедшая под аккомпанемент лозунгов о равноправии; гражданская война, борьба за власть между Троцким и Сталиным, голодомор (возможно, первое такое упоминание в западной литературе), репрессии тридцатых годов, культ личности, советско-немецкая война и полное выворачивание наизнанку ленинских и марксистских идей. Левый демократ Оруэлл еще в 1937-ом в воюющей Испании лично испытал искривленную суть коммунизма по-сталински (его преследовали как троцкиста), предугадав дальнейшей путь деградации этого режима. Впрочем, когда в 1944 году он решил опубликовать готовую повесть, то столкнулся с тем, что его антитоталитарная риторика оказалась голосом вопиющего в пустыне. Политическая позиция государства Черчилля и множественных издателей не предполагала критики союзника по коалиции, хотя уже через пару лет его империя станет новым воплощением зла. Оруэлл едва ли тогда догадывался, что косвенно окажется причастным к прорыву в британской мультипликации. Спустя десять лет после написания «Скотного двора» появляется его экранная версия, ставшая первым полнометражным британским анимационным фильмом и профинансированная ЦРУ. Англия и США пребывали в разгаре холодной войны с СССР, а один из главных злодеев ХХ столетия скончался во время производства мультфильма. Не дожил до его выхода и сам Оруэлл, чья вдова променяла наследие мужа на встречу с Кларком Гейблом. В итоге, смелое произведение из едкой сатирической повести в анимационной версии превратилось в не лучший инструмент агитпрома. Выбор формы мультфильма для переноса на пленку, с одной стороны, вполне логичен. Технологии тогда еще не позволяли заставить животных произносить программные речи в кадре и орудовать серпом, а изобразить коммунистическую верхушку в виде огромных боровов уж очень хотелось. По Оруэллу, свиньи стали правящим классом из-за своих природных интеллектуальных способностей, хотя создатели мультфильма (раньше делавшие агитфильмы для правительства) такой важный момент упустили, как и многие другие нюансы, сделавшие повесть одним из самых важных литературных произведений столетия. Там, где писатель говорит о феномене стахановского движения, у мультипликаторов ржет глуповатая лошадка. Вместо упорно молчащей и приспособившейся дореволюционной интеллигенции – истеричный осёл, а белоснежный поросенок, подразумевавший Троцкого, кажется чуть ли не отцом несостоявшейся русской демократии. Увы, эзопов язык доступен далеко не всем, а в неумелых руках овца зачастую остается всего лишь овцой. В связи с этим предельно ясны цели создания (карикатуризация политических врагов ход не новый), но довольно сложно определить аудиторию фильма, который поначалу получил «взрослый» рейтинг, а позже перешел почти во всевозрастную категорию. Дети едва ли смогут вынести из него что-то, кроме сюжета о забавных зверушках, живущих в отдельной общине и почему-то оказавшихся под властью злого черного борова. Для взрослых же содержание, избавленное от множества оруэлловских подтекстов (например, ни слова о внешней политике Зверофермы и отношении к религии), смотрится слегка наивно и упрощенно. К тому же создатели явно позаимствовали американскую технику прорисовки, из-за чего заявленная антиутопией лента порой смотрится как эпизоды «Тома и Джерри» (мини-линия с утенком, мультяшно-злодейские морды отдельных персонажей и прочее). А вот для поклонников книги все гораздо показательнее, так как текст Оруэлла не просто поддался упрощениям и сокращениям, но и получил совершенно другую концовку, которая отображала позицию ЦРУ и передергивала оригинальный текст примерно так же, как советский диктатор идеи социализма.

Ilya Mitrofanov
Ilya Mitrofanov13 августа 2015 в 16:56
Все животные равны!

В 1954 году произошло знаменательное событие для английского кинематографа – в этом году вышел первый в стране полнометражный мультфильм. Им стала одноименная экранизация повести Джорджа Оруэлла «Скотный двор», поставленная супругами Джоном Халасом и Джой Батчелор. Пожалуй, самым верным способом экранизации этого произведения английского классика является именно мультипликационная форма. И действительно – нарисованные образы Наполеона, Бойца, Бенджамина крайне близки персонажам оруэлловской сказки-аллегории. И, конечно же, этот мультфильм адресован, прежде всего, взрослым, нежели детям. Последние в силу своего возраста вряд ли смогут оценить смысловую и сатирическую составляющие произведения. Но стоит задаться вопросом: а действительно ли киновариант эквивалентен своему первоисточнику? И тут с горечью придется дать резкий, но справедливый ответ – нет! Ещё куда ни шло, что некоторые сюжетные линии убраны из экранизации, а некоторые слегка изменены. Но вот тот факт, что свиньи в экранизации Халаса и Батчелор с самого начала плохие, убивает, по сути, весь смысл повести Оруэлла. Вдобавок к этому у всех свиней в мультфильме какие-то абсолютно неправдоподобные клыки. А финал вообще губит всё, что можно. То ли авторам пришелся не по духу пессимизм оруэлловской прозы, то ли их вдохновила смерть в прошлом году Сталина, но нелицеприятный финал повести был заменен на откровенно слащавый хэппи-энд, где все животные, которым совсем недавно было абсолютно начихать на саму идею фермы, в которой правят животные, восстают и выдворяют зажравшихся свиней. Такой конец на подсознательном уровне отдаёт притянутостью за уши и слащавостью и, как следствие, портит всё впечатление от увиденного раннее. 5 из 10

EnotSty
EnotSty8 февраля 2010 в 09:16
Люди, будьте бдительны.

В золотые времена до рождества Христова и после оного в почёте были различного рода утопии, начиная от банального рая и заканчивая различного рода экзотикой. Ну, например, различного рода Города Солнца. Жизнь, однако, показала, что вера в светлое будущее это одно. А вот мрачное настоящее с не менее мрачными перспективами совершенно иное. Как следствие, с середины ХIX века начинают расцветать чертополохи антиутопий. На этот раз нам предложена именно классика этого жанра. Джордж Оруэлл, пожалуй, самый маститый предвестник апокалипсиса сегодня и данное творение это лишнее тому подтверждение. Лично для себя я здесь открыл один интересный, хотя и спорный, момент. Антиутопия возможна тогда, когда нет положительных героев, либо они неярки и не активны. Конечно, можно сказать про лошадку, ослика или «правильного» поросёнка. Однако, не смотря на то, что так наверное и есть, но все они оказались не способными противостоять злу. Всякая революция только тогда чего-нибудь стоит. Если она умеет защищаться. Здесь защита должна была сработать внутри… Не сработала, ибо не было её. Добавлю ещё одну фразу, которая в этом мульте видна особенно отчётливо. Каждый народ имеет то правительство … дальше вы помните… Трагедии могло и не быть. При чём её можно было остановить практически на любом этапе. Но, этого не произошло. А потому итог на редкость закономерен. По сути в мульте не понравились всего два момента. Конъюнктурная концовка с явным намёком на СССР. Можно было бы сделать и более универсальный сценарий. Здесь даже дело не в моих патриотических чувствах, просто действительно можно было сделать всё … универсальнее. Второе, что не зацепило, это излишне патетическая последняя треть. То есть абстрагируясь от свиней, все остальные животные, которые как-то уж очень правильно и вовремя прозревшие. В остальном здоровское кино, которое стоит посмотреть, даже если вы безнадёжный оптимист. Эпилог. Люди, будьте бдительны… 8 из 10

flametongue
flametongue18 марта 2010 в 08:12
Ребятам о зверятах

Литературная метафора совсем не то, что метафора в кино и мультипликации. Когда читаешь «Скотный двор», на страницах разворачиваются реальные исторические события, и в упор на тебя смотрят Сталин, Ленин и Троцкий. Я имею ввиду, ни один нормальный человек не воспримет роман Оруэлла за историю о какой-то там ферме. Слишком уж условная метафора. Но если эту метафору попытаться слепить из визуальных образов – то благодаря своей же потрясающей ёмкости она легко превращается в детский мультфильм. Нет, конечно, это не «Рога и копыта», и смысловую составляющую никто не вырезал в угоду развлечению (всё-таки 54 год). Но покажи этот мультфильм ребёнку – и он легко поверит в говорящих свиней и умных ослов, даже не заподозрив во всём какой-то тайный смысл. Само по себе это не плохо, так как «Звероферма» приобретает большое образовательное значение: приобщившись к этим образам с самого детства, ребёнку потом будет легче анализировать их социальный подтекст. И даже если метафора останется нерасшифрованной, мультфильм всё равно хорош. По крайней мере, я бы предпочла показывать своему ребёнку именно его, а не «Рога и копыта». Есть в нём что-то настоящее, аутентичное, наполненное добром и духом жизни. Сейчас большинство мультфильмов – просто глянец и приколы. Этот же не опустошает человеческое сердце, а при повторных просмотрах и обсуждениях с родителями, развивает мышление. Но при всей его образовательной ценности, «Звероферма» практически не интересна человеку взрослому, потому что слишком уж хорошо вписывается в рамки мультфильма. В смысловом плане создатели никуда не продвинулись - разве что конец испоганили так, что на заставку можно спокойно ставить рабочего и колхозницу. Никакими визуальными находками художники тоже не удивляют. Впрочем, 54 год. Итого: мультфильм в школы, ну а я оттуда давно уже вышла… 5 из 10

Eraser_Darko
Eraser_Darko24 октября 2012 в 18:24

Безусловно, сравнивать повесть Оруэлла с данной экранизацией, рассчитанную на зрителя, недавно лишившегося памперсов и соски, не стоит. Но, тем не менее, то что было создано посредством мультипликации, плотно пересекается с идеей романа, а потому и словоблудием можно заняться. Заметно ослабив смысловую составляющую повести, автор мультика попытался максимально приблизить историю к тем, кто читает между строк. Обозначив ярко добро и зло автор, предложил нам взглянуть на 'Скотный двор', как на сказку, а не жёсткую притчу. И получилось у него даже очень хорошо. Правда, закрадываются у меня сомнения, относительно целесообразности такому мультфильму столь низкого ограничения. Сложно представить, для кого делался данный мультфильм, он скучен для детей, но уже не интересен для подростков, из-за своего стиля. Но, это дело минувшего, кто-то его всё-таки смотрел. И это хорошо. Да. Добро и зло - в повести эта концепция не бралась в расчёт, там описывался целый класс, этакий макет общества, без плохих и хороших. Все они, плохие, становились плохими на протяжении повествования, в мультике же - они изначально такими были. 'Скотный двор' Оруэлла, как и мультфильм, мощная иллюстрация целесообразности революции в государстве. Что может быть более поучительным, нежели смерть? Но, от всего важного в мультфильме отвлекал утёнок, напоминавший, для кого же создан данный мультфильм. Драматическая составляющая так же на уровне, слёзы бойца и визг осла произвели такой же эффект в экранизации, как и описание мук того же бойца, в повести. Финал мультфильма - это то, чего ждали. То, чего все хотят. Но, такое очень редко сбывается, о чём и поведал нам Оруэлл в своём ироничном стиле. Не забывайте, каждый народ получает то правительство, которое заслуживает. Учите алфавит, читайте книги, думайте. И, очень интересно, свиньи - аналог евреев? 'Скотный двор' - не для детей, но его интерпретировали его максимально-возможно. В общем и целом - отличный, поучительный мультфильм, который можно посоветовать детям, ещё не включившимся в политическую жизнь страны. Кстати, актёр, снимающийся в роли Голлума, Энди Серкис, сядет в режиссёрское кресло новой экранизации 'Скотного двора', которая, вероятнее всего, будет снята в технике motion capture.

Khasanzuanov
Khasanzuanov29 июня 2017 в 18:10
Работать, грязные животные!

Испытайте весь спектр эмоций, проберитесь в самые темные углы, боритесь против власти, но смотрите, чтобы на вас не напустили собак, которые готовы убить вас и защитить своего хозяина, ведь это - Скотный двор. Отличная экранизация, которая вызывает больше эмоций, чем художественная часть, самой книги. Привкус печали, который остается после этого мультфильма, заставляет задуматься о круговороте власти, революции и о концовке, которая никак не хотела следовать оригиналу. 8 из 10

BroonCard
BroonCard22 октября 2016 в 16:41
'Ложь!' (c) Наполеон

Джордж Оруэлл - непревзойдённый мастер антиутопичного жанра в литературе, чей роман '1984' и повесть 'Скотный двор' по сей день являются образчиками таковой догмы сего вида литературы. Их ценность бесконечна, почему никак не странно то, что и то, и иное произведение не единожды было экранизировано. 'Звероферма' - мультфильм, снятый по мотивам как раз-таки 'Скотного двора' и спустя четыре года после смерти автора первоисточника вышедший на экраны. Сказать, что данный мультфильм однозначно хорош - нельзя. Также нельзя и признать его беспринципно плохим. Он, сохраняя главенствующую идею оригинала, совершенно не совладал с мастерством карикатуры Оруэлла, по способам которой аллюзия на Революцию 17-го года, ввиду чего был образован СССР, и дальнейшие события в кущах политической верхушки Советского Союза были однозначны и представлены как тонкая отсылка, яркая аллегория. Джой Батчелор и Джон Халас от сего решили во многом отказаться, более сосредоточив внимание в мультфильме на второй видной тематике сей повести-сказки, как её обыденно величают. Однако сказка ли 'Скотный двор' и правильно ли интерпретировать таковое творение на мультипликационные 'рельсы'? На данный вопрос односложно ответить нелегко, ибо несмотря на общую несерьезность, сюрреализм действа, текст Оруэлла довольно жесток во многих своих моментах, почему воспринимать его как однозначную небылицу не выходит. А когда осознаешь её цель, её умелое подтрунивание на реальностью - тем более. Но коль являть зрителю в преобладании посыл желания и действительности, посыл неосознанной борьбы и конечного нежеланного результата, посыл лживости и последующего претворения в то, против чего и шла борьба... В таком случае, пожалуй, нет ничего лучше мультфильма, где главные герои - животные, жестокость предстает пред зрителям завуалированной частью общей цветной прецессии, где смысл понятен и однозначен. Пожалуй, взяв за основу вторую по важности тематику повести, режиссёры сделали верный выбор, обуяв смысл в рамки мультфильма, ибо и сами главные герои того требовали, и тематика для небольшого по возрасту зрителя - вещь к усвоению правильная да необходимая. На сегодняшний день, конечно, картинка нещадно устарела. Она и для середины прошлого века, когда 'Старой мельнице' Уолта Диснея было уже чуть ли не двадцать лет, выглядела в плане собственной цветовой насыщенности и рисовки скудно да откровенно не привлекательно. И это, следует признать, минус: нестабильная раскадровка, 'скачущие' в секунде рисунки и общая бледность фильма не делают ему уважения. Но можно ли это стерпеть? Однозначно. Однако будет ли зритель, которого сам мультфильм должен привлечь, это делать? Сегодня - нет. В те времена, во времена выхода 'Зверофермы' на экраны, - ответ был бы положителен. Но в современном социуме данное творение - таковая дань уважения труду великого писателя, которую оценят в первую очередь его почитатели или же взрослые люди, которым нравятся истории с правильным посылом или которые любят отличных представителей Западной анимационной школы 50-ых годов с её характерными духовыми на звуковой дорожке, не самой разнообразной цветовой гаммой, что некоторым как раз и нравится, и прочим 'эхом эпохи'. Посему смотреть или не смотреть мультфильм - выбор исключительно субъективный. Однако стоит ли его смотреть - однозначно да. Мультфильм, который, с уважением относясь к первоисточнику, ввиду своего хронометража не способен показать множество героев, однако притом столь явственно и четко соблюдая все главенствующие сентенциозные происшествия из жизни общества, что создаёт свою утопию на могилах личных мечт, - это нечто стоящее и запоминающееся. Дав себе свободу, авторы сумели 'отгородиться' от предубеждений глупого характера, что, мол, изменение концовки влечет за собой лишь худо. Как Дэвид Финчер гораздо позже в 'Бойцовском клубе', Батчелор и Халас ещё тогда полностью подвергли изменению 'открытый' финал повести, на который во многом повлиял исторический подтекст. Здесь же мысль общей силы, призыв подняться вновь и восстать, бороться против того, что непростительно, полное одухотворение былой идеи, полное её осознание без чьей-либо помощи - вот, что инициализирует собой кульминация, столь величавая и мотивирующая. Мультфильм, наполненный аллюзиями, метафорами, символизмом, что будет не совсем понятен детям, однако крайне обрадует разбирающихся в этом взрослых людей. А вот красивые песни, простая и действенная главная мысль повествования, пейзажи прерий Англии в обрамлении всех пор года - то, что, возможно, понравится детям. В общем, в конечном итоге, не посоветовать сие творение я лично не могу. P.S. Спасибо за внимание.

Byanca Moureen D Cat Freya
Byanca Moureen D Cat Freya9 октября 2014 в 20:01
Все животные равны, но некоторые равнее других.

'Скотный двор' стал первым в истории мультфильмом, снятым в Европе, точнее, в Великобритании. И это был огромный прорыв. Также сказалась и популярность сатирического романа-притчи Джорджа Оруэлла. Я не читала книгу. Я лишь слышала о ней, о ее смысле и образах, заложенных в ней. Но я пишу эту рецензию не для книги, а для действительно замечательного мультфильма 1954 года, который хоть и был внешне похож на сказку, но все же имел большой потенциал. Отрисованы персонажи на отлично. Каждый из них обладает уникальной внешностью, при этом стиль похож на нечто среднее между стилем старого Диснея, советских мультиков 40-х и 50-х, реалистичной рисовкой и чем-то своим. В общем картинка очень приятная. Не знаю, но лично для меня этот мульт все же мягче по сравнению с 'Кошачьим родом', 'Секретом НИМХ', 'Чумными собаками' и 'Обитателями холмов' по атмосфере, сюжету, его поворотам и интригам. Хотя мультик нельзя назвать слабым или детским. В нем все равно есть большое очарование, довольно интересно представленная политика и психологически мощная стать. То есть это все равно сильный мультфильм. К просмотру рекомендую, поскольку персонажи и тысячи бесконечных реальных образов, показанных в них, вас точно не оставят равнодушными. 9 из 10 1 балл снимаю за отсутствие диалогов (разговаривать могут только люди, свиньи и рассказчик). Но мультик все равно великолепен.

Diana Moms
Diana Moms2 февраля 2014 в 01:25
Мультфильм для взрослых.

Нет, детям такое лучше не смотреть. Мультфильм совсем не детский, ребёнку ещё недоступна будет идея, а сюжет временами жестокий и психологически даже сложный. И, по-моему, этот мульт рассчитан на тех, кто читал; во всяком случае, в нём нет слишком навязчивых акцентов на важных мелочах и их заметят в основном читавшие. Идею книги авторам, мне кажется, неплохо удалось передать. По крайней мере настолько, насколько это возможно было сделать в мультфильме, имея ограничение и по времени, и по средствам выражения мысли, ведь попытаться воплотить в картинках мысль - это совсем другое, нежели её высказывать словесно. И всё-таки - удалось! Как бы то ни было, рисовка и озвучка Вам наверняка доставят удовольствие. Достойная экранизация! 9 из 10