Написав продолжение своей же «Алисы в стране чудес», Кэрролл ещё больше раскрыл тему чёрствости окружающего социума, который не знает, что такое здравый смысл. Кроме того, «Алиса в Зазеркалье» стала более философской книгой, что делает её более глубоким произведением, чем предшественник. Имея такой великолепный первоисточник, советские авторы сняли по нему неплохую «Алису в стране чудес», но очень слабую «Алису в Зазеркалье». Всю философию, все тонкие насмешки вымели и оставили голый юмор, превратив повествование в настоящую буффонаду. Для советского мультфильма, к слову, это довольно необычно. Особенно обидно за «Бармаглота». Являясь кратким пересказом основной морали, этот стих очень важен. Но в мультсериале он выглядит как игра пьяного воображения. Причём, что самое грустное, всё стало гораздо слабее в визуальном плане. Если в «Алисе в стране чудес» в фонах чувствовался мрачный, но узнаваемый стиль, то в «Алисе в Зазеркалье» постоянные жёлтые тона воспринимаются уже как халтура. У художников вообще был доступ к каким-нибудь другим краскам? По какой-то причине стало меньше подвижной анимации. Ей на смену пришли двигающиеся кусочки бумаги, почти как в «Приключениях капитана Врунгеля». На такое смотреть не особо приятно, но это ерунда в сравнении с самым обидным недостатком: нехватка ключевых сцен. Помните, о чём в книге рассуждает Алиса при виде спящего Чёрного (Красного) короля? В сериале нет ни короля, ни самой сцены, хотя ни в одном другом детском произведении нет подобного посыла о природе жизни. Слишком сложно, видите ли, для советских детей. Несмотря на то, что в сравнении с «Алисой в стране чудес» «Зазеркалье» длится немного больше, экранизация всё равно выглядит неполной. Слишком уж низко авторы опустили планку. Я не говорю, что сериал получился совсем неудачным. Тут приятная музыка, забавный Шалтай-Болтай и очень душевная песенка Белого Рыцаря. Оригиналу она не соответствует, но в мультфильме звучит органично. Но если книга радует значительно сильнее, чем «Страна чудес», то с экранизациями наоборот — впечатления от сиквела хоть и положительные, но нейтрально. 6 из 10 P. S. У Единорога в этой экранизации отсутствуют копыта. Весьма неожиданно.
С детства люблю это чудо. Помню, как была счастлива, купив ДВД с этим мультипликационным шедевром (иначе сказать нельзя) на распродаже в магазине. Да, видимо такие мультфильмы больше никому не нужны, лежат себе на полочке, пока х не уценят. Видно для нынешних детей он слишком мрачный, неяркий какой-то. Хотя я всегда считала этот мультик скорее взрослым, чем детским. Кэролл был серьёзным товарищем и в его книжках было много смысла. Как-то даже научную роботу прочитала по его Алисам. Так вот, там не всё так просто как кажется на самом деле. Наша экранизация обеих Алис нравится мне намного больше западных. Это не яркая голливудская сказка, и именно этим она ближе к оригинальным произведениям Льюиса. В ней много остроумных диалогов с чисто английским юмором, необычная прорисовка персонажей и окружающего мира. Музыка, озвучка - всё как-то необычно, нешаблонно. Путешествие Алисы в Зазеркалье, где всё наоборот, не как в нашем мире. Где, чтобы попасть куда-то, надо стоять на месте, а чтобы наоборот остаться на месте - необходимо бежать со всех ног. Мир, в котором Шахматные королевы рубят головы направо и налево, а рыцари дерутся из-за всяких пустяков. Мир, в котором, чтобы отведать пирог, сперва необходимо его раздать, а потом нарезать, как бы это абсурдно не звучало. Мир из моего детства. Вот и Бартон медленно, но уверенно подбирается к экранизации Алисы. Будем ждать с нетерпением...
Всем нам приходилось не один десяток раз наблюдать, как какое-нибудь гениальное произведение бездарно экранизируют, тем самым поставив кляксу и на произведении, и на авторе, и на всех поклонниках. Мне хочется выразить огромную зрительскую благодарность создателям 'Алисы в Зазеркалье' за то, как они перенесли сказку Льюса Кэрролла в мультипликационный мир. Как чудесно и изумительно нарисованы персонажи; как потрясающе к каждому персонажу подобран тот самый единственный голос, который как никакой другой даст понять чуточку больше о самом персонаже; какая восхитительная музыка сопровождает повествование. Причём с самого начала. С первых секунд, как только показали большое окно, комнату, Алису и её котёнка-девочку Китти, заиграла очень красивая музыка. И вновь сценаристы не забывают о стихах и песнях. И упомянули Бармаглота, и 'Хливких шорьков', и 'Шалтая-Болтая' и многих других. 'Алиса' без тех диковинных и чудных стишков, которые обильно рассыпал Кэрролл на страницах сказки, это уже не 'Алиса'. И сценаристы понимали это. Ведь по сути никакой сюжетной важности тот стишок про Бармаглота не имел. Этот Бармаглот нигде не встретился и не упоминался больше. Но полминутки сценаристы всё же посвящают на упоминание этого создания. Мультфильм очень чудесный (в смысле наполнен чудесами и странностями), очень смешной, местами сюрреалистичный, местами поразительно точный. И бесспорно этот мультфильм - кладезь цитат и афоризмов. И его, как и не менее великолепную 'Алису в стране чудес', смотреть и пересматривать - истинное удовольствие. 10 из 10
Вы знаете?! Мое личное мнение, что реальнее по психонапряженности мульта я не встречал. Он так ломает психику что любая штатовская голливудская мистика просто курит в стороне нервно. Такие рисунки, сюжет, что даже страшно становится и как то не по детски вовсе даже. А музыка! Особенно в первой серии?! Как из зловещих мертвецов первой части! Такое ощущение что скрипка оживает и сходит с ума. В этом мульте ты реально погружаешься в иной мир, но не какой-то мир сказок, а наоборот, какой-то мистический, страшный неизведанный мир, полный какой-то даже не опасности, а неизвестности. И он просто проникает в твой ум, захватывая самые твои уголки мозга, которые отвечают за чувство страха. Но если обычно мы знаем чего боимся, то тут мы не можем понять почему нам страшно. Это страх из наших снов. Что-то дико неприятное и главное что не понятное. Это шедевр отечественного мультипликационного кино! И по другому я не могу его охарактеризовать!
'Алиса в Зазеркалье' написана необычным человеком в необычном жанре. На мой взгляд Льюис Кэрролл является мастером веселой чепухи. Мой самый любимый мультфильм! Будучи еще совсем ребёнком мечтала оказаться на месте Алисы в Зазеркалье. Мне хотелось попасть в Зазеркалье и встретиться с Черной Королевой, поболтать с Шалтаем-Болтаем, послушать песню Белого Рыцаря. Обожаю голос за кадром, который озвучивает Ростисла Плятт. Нравится юмор, который вечно 'танцует' между бессмыслицей и смыслом. Особенно трогательна сцена прощания Белого Рыцаря и Алисы, и его печальная песня. Я знаю её наизусть. Возможно, что на первый взгляд, кому-то мультфильм покажется абсурдным, но пересмотрите его еще раз, Вы влюбитесь в него!
«Алиса в Зазеркалье» - мистический и таинственный советский мультфильм, который сняли в 1982 году. Я с детства очень люблю этот советский мультфильм, и смотрел его много раз. Он получился весьма загадочным и волшебным, и в детстве он покорил мое воображение, и я люблю его пересматривать. «Алиса в Зазеркалье» мне понравилась больше чем «Алиса в стране чудес», ведь этот мультфильм получился более интересным, оригинальным и зрелищным. Спустя много, много лет я пересмотрел этот советский мультфильм и также получил удовольствие от просмотра. Мы видим как девочка по имени Алиса попадает в Зазеркалье и понимает, что мир в зеркале совсем ни такой, как наш, и здесь ее ждет много всего таинственного, невероятного и мистического, и она проходит все там препятствия и знакомится с разными загадочными обитателями этого странного и ни на что не похожего мира Зазеркалья… Льюис Кэрролл был талантливый человек, он придумал две волшебные истории, которые с детства я люблю, и данная советская картина мне очень нравится, она с первого и до последнего кадра пропитана тайной, чем-то непонятным и таинственным и интересным и волшебным приключением, которое пройдет девочка Алиса. Посмотрите «Алиса в Зазеркалье», и этот волшебный мультфильм унесет Вас в невероятную мистическую историю, которую показали интересно и со вкусом, и для советского времени этот мультфильм получился достойным и впечатляющим. Я считаю, что «Алиса в Зазеркалье» без сомнений заслуживает внимания зрителей и положительной оценки. Я этот мультфильм очень люблю, и он ни на что не похож, поэтому для меня он всегда останется исключительным. Приятного просмотра! 10 из 10
Льюис Кэрролл был достаточно странным человеком, потому что написать такое произведение стоит большого труда.. экранизировать его, бесспорно, ещё тяжелее, и со второй частью Ефрем Пружанский справился намного лучше. Алиса нарисована всё также, на мой взгляд, бездарно, ну да менять главного персонажа было уже поздно, конечно. Персонажи, которые были введены впервые (например, Шалтай-Болтай) выполнены гораздо лучше, что не может меня не радовать. Очень качественно подобрана музыка, она заставляет тебе глубже проникнуть в атмосферу Зазеркалья, узнать его обычаи и правила, которые в корне отличаются от наших. Также хочется особенно выделить состав озвучивающих актёров, спасибо им за прекрасные голоса, которые они подарили героям. Возможно, я не взлюбила эти два фильма из-за абсурдности сюжета (ну да здесь претензии к автору книги) и из-за нарисованной именно таким образом Алисы. Надеюсь, меня не закидают по этому поводу помидорами, ведь у каждого своё мнение: ) 7 из 10, однако.