Американский писатель, проживающий в Лондоне вместе с недовольной женой. Попеременно находит время на встречи с замужней любовницей и бывшей подругой. Его студия становится местом встречи, размышлений о проблемах жизни и для занятий любовью. Актёры: теперь моё внимание захватила не столько Леа Сейду, сколько актёр Дени Педалитес, понравившийся мне по недавней антологии 'Фантазии для взрослых' (в начале фильма) и прошлой комедии 'Удалить историю'. Здесь он тоже привлекает внимания не меньше. Его нарциссический герой ведёт долгие диалоги, будто готов доверять героине Сейду или Дево, само дорогое, сокровенное. Попутно вклиниваясь в судьбу психологически сломленных женщин, он не пытается им помочь как на сеансе у психолога. В основном это слова, слова, слова которые вдохновляют, возвышают. Но не их, а его. На самом деле Филипп, в исполнении Дени, вдруг становится объектом вожделения, несбывшихся надежд в лице девушек. Всё остальное: Арно Деплешмен не старается разъяснить смысл своего фильма, тем более через долгие диалоги Леа, Эммануэль. Анук. Постановщик изобретает новый способ выражения male gaze в стиле Вуди Алленовских. Но несмотря на претензионного героя и эмоционально сломленных героинь, вращающихся вокруг Филипа, сценарий почившего Филипа Рота, Джули Пейр и собственного производства Арно, не может спасти и без того запутанное кино, в котором говорят больше, чем делают. Впечатления: смотрел фильм по двум причинам, и они очевидны. Дени и Леа – химическая комбинация их романа на киноэкране, это то, ради чего стоит смотреть фильм. Однако, стоит отметить и других героинь которые постарались ради свершения этого сюжета. Не стоит обойти внимания и полноту правдивых диалогов, на темы, о которых даже взрослые не говорят, а надо бы не обходить вниманием такие важные вещи.
Меньше трёх тысяч человек заинтересовались в России экранизацией романа Филипа Рота, которую осуществил француз Арно Деплешен, вместе с этим фильмом окончательно застолбив за собой полтора квадратных метра на территории режиссёров-середнячков. Снимая кино по книге американского автора, действие которой по большей части происходит в Лондоне, но с участием исключительно французских актёров, он не мог не понимать, что ничего хорошее из этого не получится. Первый вопрос, который возникает по ходу просмотра: а на каком, интересно, языке изъяснялись актёры? Русский дубляж не даёт возможности насладиться несовершенным английским либо хорошим французским, который для самих французов будет звучать, как тот же дубляж. Судя по трейлеру, говорили они всё-таки по-французски… Российский дистрибьютор, как всегда, не отказал себе в удовольствии поменять название. Надо сказать, что французским фильмам здесь особенно везёт. Я бы даже сказал, что против французского кино просто какой-то заговор организован, так как примерно три из четырех фильмов, снятых в этой стране переименовываются при попадании в российский прокат. Спрашивается: зачем? Ну, чем был плох «Обман»? Надежды, что «Внебрачные связи» соберут больше зрителей, похоже, совсем не оправдались: 2900 зрителей -- это ни о чём. Не помогли ни эротические сцены, ни присутствие в главной женской роли Леа Сейду. А Сейду могла стать здесь главным козырем в роли нетипичной британки, охочей до секса, страсть к которому она реализовывала в общении с Филипом -- заезжим и женатым американским писателем. Вот 58-летний Дени Подалидес такой заманухой стать не смог бы при всём желании. Один из ведущих французским актёров своего поколения с годами всё больше становится похож на Трентиньяна, но в данном случае не это смущает. А, скажем так, некоторое несовершенство его физической формы, вот почему эротические сцены поучились такими куцыми и невзрачными. Притом что 36-летняя Сейду старалась во всю, легко оголяясь, задирая ножки выше головы и бросая похотливые взгляды на партнёра. После «Обмана» многочисленные фотографии обнажённой актрисы по большей части смело могут быть отнесены к фейковым. В одной из сцен она обнажает грудь, будто специально обращаясь к совести прыщавых кудесников фотошопа: «Да, вот она какая у меня». И это не те горки ботокса, которые ей по обыкновению подклеивают. Что же касается самой истории, то от романа 1990-года, впервые переведенного на русский только в год смерти автора, в 2018-м, сложно было ожидать каких-то откровений. Интеллектуальный гламур, легко усваиваемый даже непритязательной публикой, транслирует не самую оригинальную идею о том, что писатель -- это такой человек, который весь свой личный опыт стремится пустить в творчество. Даже самые сокровенные, самые что ни на есть интимные моменты, касающиеся, например, достоинств или недостатков его обрезанного еврейского члена, будут перенесены на страницы очередного романа. Чтобы получить такой ценный опыт, Филип готов будет пойти на всё: предательство дружеских отношений, на отречение от сказанных некогда слов, короче, на любой вид обмана. И всё это только ради того, чтобы вновь и вновь переживать удовольствие лицезреть собственные слова, напечатанные на бумаге.