Грозовой перевал: отзывы и рeцензии

Queen_Anna_R
Queen_Anna_R12 марта 2012 в 11:00
Вольная интерпретация, или ода Хатклифу

Эту экранизацию я смотрела «по горячим следам» после прочтения романа, который, признаться, удивил оригинальностью и реализмом. Как будто розовые очки романтизма как литературного направления первой половины XIX века были сняты, и передо мной предстала серая действительность того времени, и люди, в нем обитающие, со своими пороками, слабостями и, да, иногда, хорошими качествами. Теперь по поводу экранизации. Что же, я была разочарована. Я бы назвала ее чрезмерно вольной в интерпретации чувств и поступков героев. Отношения Кэтрин и Хатклифа в романе мне сложно назвать любовью. По крайней мере, эта не та классическая любовь, которая, по определению, делает людей чище и добрее, светлее, которая описана в Библии, как та, что «все претерпевает, всему верит, на все надеется…», в романе это чувство, безусловно, очень сильное, но нет в нем самопожертвенности; оно мучительное, неприятное – причем не только и не столько окружающим, сколько самим его носителям. Я бы назвала их отношения болезненной привязанностью, даже скорей зависимостью. Как у сиамских близнецов – они (герои романа), возможно и хотели бы освободиться от этой связи, но им больно, она делает их эгоистичными, жестокими и убивает, медленно и мучительно…. Кто-то может возразить: их любовь стала такой по причине неудачно сложившихся обстоятельств, но это не аргумент. Сама Эмили Бронте в романе сравнивает пути, которые выбрали для себя Эдгар и Хингли оказавшиеся в очень похожих обстоятельствах после смерти жен. Почему же один выбрал для себя конструктивный путь – путь любви к своей дочери, а другой стал деградировать и умирать – сначала морально, потом – физически, хоть был у него сын, так нуждавшийся в отцовской любви и примере мужского поведения? Такое рассуждение о сути чувства между Кэтрин и Хатклифа необходимо, чтобы понять, что же за отношения их связывали. Меня возмущает наглость, с которой создатели фильма приписали им наличие физической близости, о которой у писательницы нет даже намека! Это не говоря уже о том, что время, в которое был написан роман, предполагает целомудренность девушки до вступления в брак. Тем более, что в самом же фильме Кэтрин в ответ на упрек Хатклифа о том, что она не сдержала обещание сбежать с ним, отвечает, как важна для девушки хорошая репутация. Зачем же так обходиться с классикой? Еще одна большая претензия к фильму. В предыдущих рецензиях часто писали о «нецыганской» внешности взрослого Хатклифа в данной экранизации, с этим я согласна, но это еще полбеды. Почему-то режиссер и сценарист «прониклись любовью» к данному герою и целенаправленно «обеляют» его по сравнению с образом, созданным в романе. Действительно, Эмилия Бронте, повествуя из уст Нелли о том, как обходились с Хатклифом в детстве, неоднократно обращает внимание, что могло быть, если бы окружение и обстоятельства были к нему более благосклонны. Но это больше ответ на вопрос: «почему» и сути его поступков не меняют. Линия его отношений с Изабеллой полностью приукрашена. Хатклиф из романа никогда не ухаживал за ней! Он даже не пытался ей понравиться, вспомнить хотя бы то, что он соорудил виселицу из платка ее любимой болонке у нее на глазах, убила его фраза из фильма, адресованная Изабелле: «Я пытался полюбить тебя» - это серьезно? Приведу короткую цитату из романа в момент, когда Кэтрин самым нетактичным образом поведала ему о чувствах девушки: «И он посмотрел на предмет их спора, как иные смотрят на странное и отвратительное животное: например, на индийскую сороконожку, которую с любопытством разглядывают, хоть она и вызывает гадливость». Вот что он всегда испытывал к Изабелле – гадливость. Не показали «всю прелесть» «счастливого момента» приезда Хатклифа и Изабеллы в Грозовой Перевал: грязный дом, отсутствие прислуги и комнаты для ночлега, ну и дальнейшую семейную жизнь: рукоприкладство и словесные оскорбления. А, вот еще, мне было смешно: по сюжету фильма Изабелла видит драку Хатклифа и Хингли и говорит (так это возмущенно): «Я ухожу от тебя» и он отвечает что-то вроде: 'Как хочешь, тебя никто не держит' – Ой ли? Правда, что описана в романе, в том, что до той самой драки, Хатклиф ножом рассекает щеку и ухо Изабеллы, и только во время нее женщина смогла сбежать из этого ужасного дома, хотя до этого предпринимала неоднократные и безуспешные попытки. Этгар же показан в фильме абсолютно безвольным, чрезмерно бессердечным, возмутила сцена с сестрой Изабеллой, сбежавшей от мужа и просящей его помощи. Он так категорично, даже жестоко отказывает ей, хотя по книге он сказал сначала, что решение сбежать и выйти замуж за Хатклифа ее личное и теперь она ему не сестра, тем не менее, позже примирился с сестрой и поддерживал с ней тесную переписку и, как можно предположить, оплачивал ее с сыном проживание. А со второй частью экранизации романа вообще получилась чехарда. Создатели вдруг вспомнили: «О, у нас тут есть еще молодежь, которую надо быстренько переженить и 10 минут экранного времени». Ну что же: вот оно и получилось: младшая Кэтрин – девица, лишенная каких бы то ни было манер, привычных для девушек ее положения: именно поэтому она бегает босиком по скалам и садится на лошадь к первому попавшемуся мужику странновато-мрачноватого вида… Про внешность я вообще помолчу: нос картошкой, широкое лицо – вы думали внешность крестьянки? – Ан нет, это образ типично английской аристократки по версии режиссера фильма и иже с ним. Как я возмущалась, читая роман бледностью личности Линтона: его эгоизмом, подлостью, избалованностью, отсутствием настоящих эмоциональных привязанностей – и что же, где это все в фильме? Нам показали какого-то умирающего подростка у камина. А где раскрытие его характера? Ну, отдельно пару слов про Гэртона: в фильме он «мальчик-колокольчик», тайно питающий чувства к Кэтрин младшей, которому просто не повезло с отцом и окружением. А как же его агрессивность, красной нитью проходящая через весь роман (ребенком он кидал камни в Нелли, пытавшуюся просто подойти к нему и угостить едой), его неотесанность, его перебранки с Кэтрин? Фильм, безусловно, может понравиться, если смотреть его, не связывая с романом, но поскольку он ссылается на классическое произведение Эмили Бронте, оцениваться должен соответственно. PS: Для тех, кто любит ставить минусы всем на отрицательные рецензии к своему любимому фильму: пожалуйста, найдите время вдумчиво прочитать роман и не поленитесь прочитать мою рецензию полностью.

***МаРиШка***
***МаРиШка***21 июля 2009 в 16:20

Фильм снят очень красиво, передана эта особая атмосфера Грозового перевала, красота окружающей природы, диких скал и вересковых пустошей... Мне очень понравился подбор актеров, Хитклиф выглядит как и требуется - немного диким, но в то же время притягательным, и при этом все же не слишком сумасшедшим, что радует) Шарлотта Райли в роли Кэти - милая, красивая, настоящая... Лично мне она понравилась намного больше чем Жюльет Бинош в фильме 1992 года. Это не просто фильм о любви. Здесь переплелось все - любовь, ненависть, бешеная страсть, жестокость... Меня больше всего поразило то, как переданы эмоции Хитклифа, его жажда мести, которая все же не приносит облегчения, его страсть, которая приносит только страдание, его боль, которую он ничем не может заглушить, и любовь, кроме которой для него ничего не существует... Хорошее кино о настоящей, почти безумной страсти. 10 из 10

МиланаМ
МиланаМ10 ноября 2009 в 03:12
Это больше чем страсть. Это больше чем одержимость. Это Грозовой Перевал.

Как-то раз в магазине дисков мой пытливый взгляд наткнулся на фильм Грозовой Перевал. Сначала я сомневалась, покупать или нет, ведь предыдущие экранизации меня разочаровывали. Где-то скомканный, обрезанный сюжет, а где-то актеры не дотягивали до роли. Но, скрепив сердце я купила этот фильм. О чем потом ни разу не пожалела. Сказать по правде, фильм меня просто ошеломил, так же как в свое время книга. Прекрасные актеры (но об этом позже), мастерская работа оператора и сценариста, книга передана с педантичной точностью, костюмы, пейзажи и таинственный Грозовой Перевал. В фильме повествование идет больше от лица Кэти и Хитклиффа, что несказанно радует. Их отношения лучше раскрыты, они более интимны и подробны, они захватывают своей чувственностью и преданностью вначале и гордыней и страстью позже. Опущена линия Локвуда, при данной адаптации сценария она просто не нужна. Однако это отнюдь не минус фильму. Актеры: Том Харди. Бесподобен, дьявольски очарователен, чертовски чувственен - в общем выше всяких похвал. Он не похож на Хитклиффа, он и ЕСТЬ Хитклифф. Просто какой-то феномен! Ему веришь, когда он целует Кэти, его ненавидишь за надменные и гордые взгляды, ему сопереживаешь. Шарлотта Райли. Лучшая Кэти. Я не шучу, она ЛУЧШАЯ! Просто один в один с книгой. Она живая и общительная, она холодная и гордая, она любит до потери пульса и ненавидит всей душой. А в сцене со встречей с Хитклиффом спустя три года просто хочется кричать - это настоящая Кэти!!! Итог Это больше чем страсть. Это больше чем одержимость. Это Грозовой Перевал. 10 из 10

MyLovelyDream
MyLovelyDream27 мая 2018 в 01:35
Гроза в сердце

Я верю этому фильму, я верю главным героям! Я так верю, что у меня сердце разрывается от боли и страдания за них. Судьба Хитклиффа поражает своею жестокостью, судьба Кети своей порывистостью и неумолимостью. Я старалась уловить каждый их взгляд, и каждый миг когда они были вместе, казался мне истинным подарком Небес... Каждый миг их проведенный вместе - короткое блаженство в мрачном аду, который сужает круг. И разводит их по разные стороны...бытия?!.. НО. Последний кадр в фильме говорит о многом. Недостаточное утешение, но какая это Любовь! Выросшая чрез камень страдания - цветок любви в камне горечи... Том Харди - отрада для глаз, и для сердца! Шарлотта Райли - утешение сердца. Вместе они ПРЕКРАСНЫ. Эта история будто обновляет душу. 10 из 10

Smotrella
Smotrella10 февраля 2016 в 09:59
Грозовой перевал: фильм/экранизация

В большинстве случаев, после прочтения книги сложно абстрагироваться, чтобы смотреть фильм не предвзято: и картина в голове уже сложилась, и герои не те, и сюжет наперед мы знаем. А потом идут огорчения: цвет волос не совпал, лошадь не пони, да и много упущенных моментов. Но если разделять оценки отдельно за фильм, отдельно - за экранизацию, всё становится предельно понятным, и, обычно, последняя уступает по всем пунктам первому. Но в работе 2009 года, всё как раз наоборот: и рамки они расширили, и сюжет полнее раскрыли, и практически все внешние данные героев соблюли. Но, как ни печально мне это признавать, лучше уж остановиться было на одной параллели, чем скакать через 18, потом через 17 лет, дабы показать нам всё величие произведения. На мой взгляд, это явилось самым большим упущением. Это ни детектив, ни биография, а мелодрама, в которой может запутаться даже тот, кто книгу читал. Слишком большие скачки и частая перемена кадра не позволяют полностью раскрыть характер персонажей, но что еще главнее, не позволяют привязаться к героям, чтобы скорбеть с ними вместе. Странно, что из рассказа в рассказе сценаристы не оставили ни одного повествователя (ни Эллен, ни Локвуда) и позволили нам самим додумывать отношение к ключевым лицам. Герои подобраны хорошо, как для фильма, так и для экранизации: и по внешнему виду подошли, и по актерской игре совпали. Не знаю, чья работа не понравилась больше, сценариста или режиссера, но фильм, как ни посмотри, с любого ракурса меня не увлёк. 6 из 10

Натале Тут
Натале Тут16 января 2016 в 21:15
Страсть, которая похищает тебя через экран.

Я посмотрела именно этот вариант экранизации, потому что рейтинг здесь был выше, чем у остальных, и не ошиблась с выбором. После просмотра этого фильма, я долго лежала в оцепенении и с какой-то болью в душе, будто сама пережила то, что только что увидела. Честно признаюсь саму книгу не читала и многие утверждают, что сюжет далёк от оригинала. В таких случаях мне хочется напомнить, что всё таки это фильм здесь главный режиссер и точка. Ему нужно прислушиваться к своему мнению, чтобы показать в своей интерпретации эту сложнейшую для восприятия любовную историю. И по-моему эта задача была выполнена на ура! Весь фильм был построен так, что каждая эмоция, каждая сюжетная линия, каждое новое настроение тянулось с маленькой точки, превращаясь в какой-то атмосферный куб, в котором уже находился ты, и в конечном счёте весь этот вихрь страстей взрывается и ты вместе с ним. В этом помогали и операторские решения и великолепная актёрская игра. Конечно, Том Харди в таком фильме и с такой важной ролью мог бы сначала вызвать усмешку, но после первой же минуты фильма, ты понимаешь, что сейчас ты увидишь, что-то поистине не вообразимое и твоя улыбка сходит с лица оставляя первенство напряженной морщине. Действительно профессиональная игра всего актёрского состава. А что касается дуэта, то им я верила и с ними я переживала их судьбу. Браво! Что касается войны между вариантами экранизации, то я решила всё таки выяснить в чём же весь шум-гам. Многие люди писали, что экранизация 1992 года тоже на высоте, да и моя мама была от неё в восторге. И тут я подумала. Если уж и этот фильм хорош, то почему бы и не получить такую же эмоциональную встряску опять. Но уже в начале фильма 1992 года, я поняла, что это уже не то. Конечно можно сослаться на то, что снят фильм во время, где не было хороший операторских возможностей, но вспоминая 'Унесённые ветром', картина которая была снята в 1939 году и держит в напряжении все 4 часа экранного времени, понимаешь, что такое оправдание не потянет. Сами по себе актёры Жюльет Бинош и Рэйф Файнс хорошие, они могли бы вытянуть эти роли, если бы только им дали возможность. Приходя к выводу могу сказать, что решающим преимуществом в выборе лучшей экранизации романа 'Грозовой перевал' становится грамотная развёртываемость сюжета, его развитие, умение создать накал страстей и подвести к главной идее фильма - «Страсть. Одержимость. Разочарование» . Спасибо за чудесную возможность пережить своим сердцем такую бурю эмоций. 10 из 10

Enjia
Enjia19 октября 2015 в 03:42
Классическая драма

Несмотря на то, что ряд важных поступков и перипетий объяснен в этом двухсерийном фильме, мягко говоря, не совсем так, как в книге, несмотря на отсутствие ряда сцен, демонстрирующих должный накал страстей и подчеркивающих особенности крайне непростых взаимоотношений героев (в этой экранизации изъяли даже выброшенный ключ) - короче, несмотря на несколько вольную трактовку произведения, фильм оставил хорошее впечатление. Его не испортило даже очень специфическое построение, при котором во вторую часть сюжета грубовато и, на мой взгляд, нелогично внедрили первую, а затем снова вернулись ко второй. Музыка в фильме не является самостоятельной величиной, она приятна для слуха и создаёт нужный фон. Пейзажи унылы, хотя и не безнадёжно унылы, а интерьеры снова впечатляют размахом. Впрочем, внутри Грозовой Перевал оказался не так уж хорош. Герои. На четвёртой просмотренной экранизации их лица начинают слегка мешаться и сливаться, однако следует отметить, что Шарлотта Райли внешне - прекрасная и многообещающая Кэтрин, уступающая только Кей Адшид (BBC, 1978). Глядя на это худощавое нервное лицо со слегка косящими глазами, предполагаешь широкие возможности актрисы по части истерик, сумасбродств и хаотичности сознания. Но ничего такого в фильме не происходит. Кэтрин резва, женственна и снова выступает в роли жертвы. Её отношение к Хитклиффу даёт трещину, в какой-то момент она начинает в нём сомневаться и ревновать, что и становится причиной трагической развязки. Но, думается мне, как раз этого быть не могло. Они слишком хорошо чувствовали друг друга. Уж наверняка Кэтрин должна была понимать, что Хитклифф не может никуда от неё деться, что они связаны навсегда. То есть Кэтрин значительно упростили, все уцелевшие в фильме странности объяснив самым прозрачным и банальным образом. Однако актриса обаятельна и выигрышно смотрится рядом с плоской на её фоне Изабеллой - Розалинд Халстед. Хитклифф - Том Харди опять-таки недостаточно демоничен. И дело не только в холёном лице с полными губами, внешности образцового сибарита. Его попытались усреднить и очеловечить, придумав несуществующие сцены разговора с Изабеллой, например. В картёжных сценах он действительно выглядит отъявленным мерзавцем, а в целом больше страдает. Ну, и не забывает прибирать деньги к рукам. Лучшим из виденных мною Эдгаров остаётся Эдгар из сериала BBC. В нём утончённость и меланхоличность сочетаются с истинным аристократизмом и добрым сердцем. Здесь же Эдгар Линтон чуть более маргинальный, несколько развязный, менее сдержанный и неожиданно жестокий по отношению к сестре. Вообще, никакой особой глубины переживаний Эндрю Линкольн не передал. Но, возможно, это моё субъективное впечатление от сравнения с Дэвидом Роббом. А Розалинд Халстед не пришлось особенно стараться, поскольку после уравновешенной и слепо доверяющей Изабеллы она сыграла просто жалкую Изабеллу, а не оскорблённую фурию. То есть спектр эмоций был в её случае не слишком широким. Линтон и Гэртон были чрезмерно красивы. С одной стороны, так вроде и должно быть, но всё равно Гэртона я представляла более мужественным, а Линтона - более отталкивающим из-за его неоднозначного характера. Опять же какие-то эпизоды с ними выкинуты, какие-то вставлены. Кэти - Ребекка Найт не передала (да и не должна была, учитывая сценарий) тонких ярких эмоций, вообще все состояния героев были сглажены и обеднены. Ну и, конечно, Хиндли - Берн Горман. Может быть, оттого, что я видела Гормана в 'Холодном доме', мне он представляется ярко выраженным комиком. Может быть, здесь у него было недостаточно пространства для реализации драматических способностей. С пистолетом он и впрямь смотрелся убедительно, но хотелось чего-то большего. Хиндли в детстве мне показался более перспективным в плане чёрствости и жестокосердия. Зато мне очень понравилась Нелли Дин в исполнении Сары Ланкашир. Здесь представлен, пожалуй, идеальный образ Нелли. Жаль только, что он не мог раскрыться в полной мере из-за появления персонажа какими-то набегами, опять-таки из-за отведения его на третий план. Приятно, что в этой экранизации присутствуют какие-то другие люди, помимо основных действующих лиц. Хотя это и разрушает угрюмую гармонию предельно замкнутого мира, описанного Эмили Бронте. Что меня действительно тронуло в столь разумной и сдержанной экранизации, так это финальные кадры. По моим ощущениям они как-то очень удачно восполнили все недостатки; трогательная мистичность вывела фильм на какой-то другой, углублённый уровень и очень точно соответствовала настроению последних страниц.

kara_sevda
kara_sevda20 мая 2015 в 09:06
Прекрасный неканон

Канонической эту экранизацию не назовешь. И в первую очередь – из-за образа Хитклиффа. Если в книге демоническая неоднозначность этого персонажа совершенно очевидна, то в фильме прямо чувствуется, как над широким плечом Тома Харди незримо веет ангел-режиссер, мягко похлопывая пухлой ладошкой и приглаживая растрепанную шевелюру. Такого Хитклиффа трудно осуждать даже тогда, когда он делает в общем-то обьективно гадость (например, в сценах супружеской жизни с Изабеллой или в малоэлегантном гамбите с юными Кэтрин и Линтоном). И тем не менее – он хорош. Да, он другой Хитклифф, не пропитанный до глубины души пороком, более мягкий и, пожалуй, даже нежный, но трактовка не кажется чужеродной. А вот Кэти… о, эта Кэти! Шарлотта Райли – стопроцентное попадание в образ. Наконец-то появилась возможность увидеть не Кэти-барышню, а Кэти-дикарку, сохраняющую при этом невероятное непостижимое обаяние. Ей веришь стопроцентно, до последнего. Единственная претензия к экранизации – это, пожалуй, откровенная скомканность история Кэтрин-младшей, Гэртона и Линтона. Хотя, возможно, это и неизбежно – уж слишком они проигрывают по контрасту с титаническими фигурами старшего поколения. А вот Нелли, напротив, невероятно хороша. Прекрасная, прекрасная вещь. 9 из 10

Kirka-kopirka
Kirka-kopirka12 января 2015 в 19:20
Новый грозовой перевал

Не знаю как у кого, но у меня, при просмотре 'Грозового перевала' не шла из головы книга. Сравнение, конечно, не в пользу кино. Ну что ж? Вообще, подобную литературу сложно переносить на экран, особенно 'Грозовой перевал'. Потому что книга эта невероятно поэтична, ведь Эмили, в отличии от сестер, прежде всего поэт. Роман воспринимается, в первую очередь через образы, символизм, атмосферность. Герои воплощают не отдельные характеры, а целые стихии. Нелинейность повествования романа в фильме передана хорошо. Все гармонично, кроме, конечно, практически полного отсутствия времени для двух других действующих лиц. Создатели в основном делают упор на историю Хитклиффа и Кэтрин. Бурные страсти, готический и мистический налет, присутствующие в книге, в фильме тоже имеются. Особенно проникновенно страшной показалась сцена, где Хитклифф раскапывает могилу своей возлюбленной. Что не получилось? На мой взгляд, однозначно не получились многие сцены зарождающейся любви Кэтрин и Хитклиффа. Сценаристам пришлось додумывать диалоги, часть речей они заимствовали у других героев. В итоге получилось, что получилось. В книге о взаимоотношениях мы узнаем от рассказчиков, здесь герои говорят сами, что в общем-то не приводит к чему-то интересному. Некоторые (ключевые) моменты отсутствуют, + особо 'жестокие' сцены избиения также не попали в киноленту, наверное, потому что для публики, не читавшей роман это было бы непонятно и неприятно. По поводу актеров. Лично мне, Том Харди в образе Хитклиффа не особо понравился, хотя было видно, что он старается. Харди не хватило роста и внешности Хитклиффа (прическе отдельный привет!), его демоничности, его ненависти ко всему белому свету, его страсти. Хитклифф здесь довольно странный, да, он любит, но за этим все, пустота. Игра Шарлотты Райли мне понравилась чуть больше, но ее Кэтрин получилась какая-то осовремененная, что ли. + Из Кэтрин решили, видимо, убрать 'излишнюю' необузданность, страстность и истеричность. Даже умирает она от пневмонии. Что касается Эндрю Линкольна, то он справился со своей ролью на 5 с плюсом. Это я приписываю его внешности, более удачного актера на роль Эдгара придумать сложно. Вполне можно было обойтись без откровенных сцен в фильме. Здесь они, видимо, выполняют определенную функцию 'катализатора ревности'. Хитклифф (О, ужас!) пеняет Кэтрин, что она отдалась мужу, ведь, вроде как сначала отдалась ему. История Изабеллы также претерпела изменения. Здесь нет испепеляющей злобы Хитклиффа, он не увозит невесту, она сама приходит к нему (?!). Он пытается ее полюбить(!?), но не может. Взаимоотношения Кэти и Гэртона раскрыты не были. Их вообще не показали. Где чувствительность и страстное сердце под внешней грубостью и неотесанностью Гэртона? Где та девочка, которая пыталась сама разобраться, что к чему, хотя с детства практически жила в закрытой клетке? Где та пылкая юность и нежелание подчиняться? Здесь они просто герои какого-то романа, закрутившегося на фоне неумения Гэртона читать и 'доброго сердца' Кэти. На выходе получилась отшлифованная экранизация женского романа, лишенная необузданных страстей и мрачности произведения Эмили Бронте, поэтики вересковых пустошей. Как отдельное кино: 'да', как экранизация романа Эмили Бронте: 'нет'. Когда я забывала о книге, мне нравился фильм, в нем чувствовалась своя изюминка. Так что 5 из 10

Подарок небес
Подарок небес21 ноября 2014 в 19:34
«…ибо что же для меня не связано с нею? Что не напоминает о ней? Весь мир – это напоминание, что она существовала, и что я ее потерял»

Это самая лучшая экранизация, на мой взгляд. Я не люблю, когда известные классические произведения снимают по мотивам, и по задумке режиссера Коки Гидройч почему то Хитклифф здесь показан не таким чудовищем, как в книге, да и Кэти тоже более милая, чем описывается. Но вот несмотря на отступление от первоисточника, фильм смотрится на одном дыхании — операторская работа прекрасная, саундтрек просто завораживает!!! В этом фильме нам показали любовь Кэти и Хитклиффа во всей, так сказать, красе. Здесь они однозначно старше книжных героев, и потому это и воспринимается, как само собой разумеющееся. И много диалогов написано, которых нет в книге. Но это только идет на пользу этой истории, мы как будто узнаем новые подробности того, что нам давно известно. Игра актеров выше всяких похвал! Браво Тому Харди!!! Гениальный актер! Такую гамму чувств выдать — и любовь, и ненависть, и боль, и унижение, и самое главное — жажда мести! В книге есть слова, которые он говорит Кэти, и которых не было в фильме 'Ты сровняла с землей мой дворец - не строй же теперь лачугу и не умиляйся собственному милосердию, разрешая мне в ней поселиться'. И за то, что они заставили его страдать, вот реально никого не было жалко. У меня было чувство «ну так им и надо! они это заслужили!» Считаю это именно заслугой Харди. Другие актеры так же сделали своих героев очень убедительными. Шарлотта Райли очень хороша в роли Кэти, пожалуй лучшая из всех экранных Кэти. Берн Горман (Хиндли) ну прям родился для этой роли. Всем рекомендую посмотреть, даже если читали книгу (а лучше сначала прочесть) и смотрели другие экранизации. Не надо выискивать несоответствия, просто наслаждайтесь прекрасными пейзажами, музыкой и такими любимыми героями, которые вот уже столько лет не оставляют нас равнодушными. 10 из 10 (за Харди)

Button your eyes
Button your eyes5 июня 2014 в 09:55
Любовь и страдания

После прочтения книги, захотелось посмотреть её воплощение в кино. Я долго выбирала, какую же экранизацию стоит посмотреть и трейлер этой мне понравился больше всего. Атмосфера, декорации, актёры, даже по короткому видео, я поняла, что именно на этом фильме стоит остановить свой выбор. Если вы читали книгу, то сюжет вам известен, а если нет, то это история о запутанных отношениях между Хиндли, Кэти и Хитклиффом. Любовь последнего была так сильна и безрассудна, что он смог пережить предательство и прочие неурядицы, оставаясь верным своим чувствам, однако они существовали у него в некой извращённой форме. Будучи однажды отвергнутым, он продумывает месть, которая коснётся даже поколения. Сначала у меня вызвало некое негодование начало фильма, потому что сразу всё пошло с середины истории. Но потом всё-таки сюжет пошёл как надо, и уже спустя минут 20 просмотра, было так интересно, что я и забыла про эту мелочь. Лента разделена на две части, из-за этого может показаться, что предстоит нечто занудное, но все действия захватывают и фильм проносится на одном дыхании. Атмосфера великолепная, замечательные пейзажи, мрачный 'грозовой перевал' и светлая 'мыза скворцов'. Настроения и чувства героев переданы как нельзя лучше, даже после прочтения, заново начинаешь переживать эту нелёгкую историю. Актёры подобраны на отлично, выполнили свои роли на 'ура', но больше всего я в неописуемом восторге просто от игры Тома Харди, я даже представить себе не могла, что можно настолько потрясающе сыграть Хитклиффа. Актёр придал герою некий шарм, это ведь не просто отребье или злостный персонаж, он тоже испытывает любовь и страдания. Конечно, я не смотрела другие экранизации известного романа, но эта просто великолепна. Для меня она уже лучшая. Актёры, их игра, декорации, пейзажи, атмосфера, всё меня просто покорило в этом фильме. После книги заново прочувствовала все переживания героев. 9 из 10

JoanMady
JoanMady18 мая 2014 в 19:32
«Страсть. Одержимость. Разочарование»

Из этого слогана я бы выделила слово разочарование, ибо оно полностью отражает мои ощущения по поводу данного фильма. Все таки это фильм снятый по роману Эмили Бронте, но из него мало того, что убрали, на мой взгляд, важного героя книги, мистера Локвуда, так и вообще не раскрыли ни одного из героев полностью. Начнем с Хитклифа. Это жестокий, мстительный человек, свое рода дьявольское отродье, он помешен на месте ко всем, кто когда-либо причинял ему вред, он болен, да, именно болен любовью к Кэти. Да, вы скажите, что в картине Хитклиф мстит и достаточно жесток, но вспомним момент, когда он убегает с Изабеллой, что мы слышим? 'Я не могу полюбить тебя, потому что я люблю Кэтрин'. Хитклиф ненавидел Изабеллу, она ему была противна, он унижал ее, он повесил ее собаку и даже однажды метнул в нее нож. Он монстр! Он не может ее полюбить, далеко не потому, что любит Кэтрин. Хитклиф должен вызывать отвращение, на протяжении всего фильма, а у меня он вызывал жалось. Хотя, был в фильме момент, с участием Хитклифа, который меня поразил. Но здесь я снимаю шляпу перед Томом Харди, так сыграть безумного влюбленного, в моменте где он копает могилу Кэтрин и ложится рядом с ней. Браво! Это было гениально! Остальные герои тоже не впечатлили. Обе Кэтрин были не такими живыми, яркими непосредственными, как в книге, хотя красоты актрисы невероятной. Нелли вообще играет какую - то отдаленную роль, хотя она является ключевым звеном романа, именно она повествует всю историю Грозового перевала. В целом могу сказать, что фильм неплохой, наверное, если бы я не читала книгу, я бы восхитилась им, но увы, это не 'Грозовой перевал' Эмили Бронте.

Tristo
Tristo24 апреля 2014 в 18:00
Одна из многих экранизаций одного романа

После того, как посмотрел телевизионную версию 'Грозового перевала' 2009-го года, решил я посмотреть зрительское мнение по поводу этого фильма. И надо сказать, что я был искренне удивлён такому высокому баллу (7,8 на апрель 2014-го года). Фильм, снятый в нескольких павильонах, паре-тройке натурных съёмок, с тщеславной, но не славной игрой главных действующих лиц - и такая оценка при более 7000 оценщиков. Спорить со всеми ними я не собираюсь, оценка фильму - дело субъективное, поэтому сам за себя выскажусь по поводу эмоций, полученных от этого фильма. Итак, я указал на то, что при съёмке картины задействовано лишь несколько павильонов, которые должны были демонстрировать обстановку периода середины 19-го века, в готическом стиле, выписанном в классическом романе Эмили Бронте. В глаза бросается упаднический стиль же больше. Сразу же заметно, что фильм снят для телевидения, поэтому особо антуражем никто не занимался - достаточно было того, что поставили подсвечники, растопили камин и поставили грубо обтёсанные столы явно неподходящие для нахождения в доме, где идёт действие, - вот таким вот образом нас пытаются обратить в веру, что таким и было убранство Англии незадолго до начала Первой Мировой войны. Не поверил с первого же взгляда. Возможно, этот недостаток можно было затмить как раз затемнённым фоном, присущим готическому стилю. Создать обстановку судорожной опасности, тайн во всех уголках, безысходности, отсутствия любых романтических веяний. Но этого сделано не было, создатели этого 'Грозового перевала' решили вместо этого дать на откуп выражение опасности и гримас мстительной судьбы актёрскому тандему Том Харди и Шарлотт Райли. Что из этого вышло? Во-первых, причёска явно не шла этому актёру, к тому же она скрывала эмоции, пусть и холодные эмоции его героя, заметно было только то, что сюртук пошит явно ему по размеру (хоть здесь-то порадовали), а также как развиваются на сквозняке его удлинённые волосы. На этом всё. Шарлотт Райли внешне никак не схожа на дам, смотрящих на нас с картин и гравюр того времени. Они слишком современная и, как в случае с Харди, явно не угадали с причёской - она также была слишком современной и на пышные причёски той эпохи не сходила ни за какие коврижки. Да и с исполнением у актрисы как-то не заладилось: никаких крупиц любви и ненависти к сводному брату я не узрел, всё время в одной стезе. Лишь изредка она не была похожа на статичного обозревателя происходящего, когда действительно начинали происходить крутые повороты в действии. В общем, Том Харди ходил с непроницаемым лицом хищника и чем-то напоминал профессора Северуса Снейпа в исполнении Алана Рикмана. Им будто правила тщеславие, а не жажда мести и безумной любви. Шарлотт Райли лишь прыгала из штанов, но по-моему ей больше нравилось ощущать себя аристократкой. А вот актёры, занятые во второстепенных персонажах, порадовали куда больше. Особенно это касается Бёрна Гормана (интересный факт: этот актёр сыграл в 'Тёмном рыцаря: Возрождении легенды' вместе с Томом Харди). В нём-то было заключено именно то, что идёт от всей сложившейся ситуации: подлый и слабый человек, настолько противен он, что кроме как отребьем назвать его невозможно. Вот такие вот герои нужны экранизации романа писательницы Эмили Бронте: чёткие, характерные, обладающие большой гаммой чувств, эмоций, со своими страхами, желаниями и пороками. Чуть меньше выразили себя Эндрю Линкольн и Розалинд Халстэд, но лишь только из-за того, что диапазон их героев не столь разносторонен, тут они более прямолинейны. Позволю себе не согласиться таким образом с высокой оценкой фильму, смело скажу, что это не та экранизация, которую так хотелось увидеть. И смело заявлю, что фильм с Жюльет Бинош и Рэйфом Файнсом пока что лучшая киноверсия бессмертного произведения Эмили Бронте. 4 из 10

Milk0
Milk011 января 2014 в 13:55
Абсурдный конец моих неистовых стремлений

Знаете, последнее время, да в принципе и раньше, выходили в свет произведения будь-то литературные или киноленты, которые не несут большой смысловой нагрузки. В них присутствует 'глубочайший' смысл, который уже доступен каждому на протяжении последних десятилетий. Тема любви - вечна, всевозможные творцы постоянно пытаются ее дополнить, приукрасить. И не смотря на все вышесказанное, 'Грозовой перевал' вызывает бурю эмоций, играет с нашим воображением, будучи экранизованным. Когда читаешь литературное произведение волей не волей начинаешь представлять в голове главных персонажей, их характеры, внешний вид, локации, в которые они помещены. А тут все уже готово, и... Под действием звукового сопровождения, природы, которая окружает героев, той готической атмосферы, обволакивающей всех и вся, рождается что-то новое, что-то необычное в воображении - мурашки по телу, бессознательные переживания до глубины души. Не важен сюжет, не важно, что кинолента создана по книге, не важен смысл, с которым сложно согласиться, не важно ничего.. Кроме эмоций, наших эмоций.. 10 из 10

Merysenta
Merysenta31 октября 2013 в 18:52
Два слова определили бы тогда всё моё будущее — смерть и ад (с)

Почитав предыдущие рецензии, захотелось написать свою. Слишком уж противоречивы предыдущие. Вообще, фильму хочется поставить 100 баллов из 10. Может, кто-то недоуменно вкинет бровь, но я объясню. Во первых, потрясающе подобранные актеры. Да-да, Эдгар Линтон, например, абсолютно меня покорил. Во-вторых, история получилась очень живая. Я считаю, что это очень важный пункт, потому что после прочтения самого романа, у меня было ощущение, что история немного литературна. За живость и жизненность истории низкий поклон Режиссеру. Однако теперь я скажу главное. Последовательность повествования перевернута абсолютно с ног на голову! Что, по идее, должно было привести меня, как человека читающего и обладающего хорошим воображением, в бешенство, однако нет! Таки-нет, потому что, во-первых, в этом присутствует великолепная режиссерская работа. Фильм, конечно, трудно мне назвать экранизацией, как и 'Гордость и предубеждение' Джо Райта, скорее это - 'фантазии на тему'. Во-вторых, (и это самое прискорбное для непонимающих любителей книг) кино ВСЕГДА отличается от книги, потому что на киноязык переводить с литературного языка, все равно что переводить с английского на французский: одно и то же никогда не получится. Из реальных минусов - мне показалось, что для человека, не читавшего романа Эмили Бронте, некоторые моменты будут не очень понятны. Как-то оно было странно мне. Однако это ничуть не испортило моего положительного взгляда на картину, хотя Хитклиф с белой кожей - это что-то невообразимое! Спасибо режиссеру за такой самобытный взгляд на эту историю! 10 из 10

theimpossiblegirl
theimpossiblegirl26 августа 2013 в 20:28
'Из чего бы ни были сотворены наши души, его душа и моя — одно...' (Кэтрин Эрншо)

И да, я не разочарована. Экранизацию смотрела вслед за версией 1992 года с Файнсом и Бинош, вслед за версией, которая глубочайше меня разочаровала всем, кроме игры Рейфа. Всё таки он идеальный Хитклиф. Каково же было моё удовольствие, когда я поняла, что эта версия меня не разочаровала. Нет, у неё были все шансы заслужить неодобрение - сценарист несколько вольно обошёлся с оригиналом, но у картины столько несомненных плюсов, что они с лихвой компенсируют все вольности. Начну с общего, перейду к частному. Атмосферность - просто потрясающе. Абсолютно точное попадание, готичность романа соблюдена практически полностью. Пейзажи роскошны, насыщенны. Локации съёмок выбраны с видимой тщательностью, и это не может не радовать. Музыка - проникновенна, весьма достойно соответствует настроению фильма, и тоже является несомненной сильной стороной картины. Костюмы - один из наиболее весомых плюсов. Наряды Кэти особенно хороши: противопоставление дикарского стиля нарядам настоящей леди. Сценарий. Здесь не всё так сладко, как могло бы. Читавшие книгу заметят, что оригинал был порядочно перекроен. Но! Мне определённо нравится структура фильма - история Хитклифа и Кэти вставлена в обрамление от истории молодого поколения. В данной адаптации она не является историей, рассказанной Нелли. Она является историей самого Хитклифа, она исходит от него. Собственно, на этом и основаны 'вставки' в оригинал. Я не скажу, что они его особо портят, поэтому - да будет так. Мне нравится то, что в отличие от картины 1992 года здесь внимание уделено детству героев. И, что особо хочу отличить - сценаристы бережнее отнеслись к образам главных героев, сохранив Кэти чуть более книжной, чем в 1992. Однако, не без изменений. Кэтрин Эрншо представлена более симпатично, она вызывает больше сочувствия и понимания. Существенно урезан её эгоизм, истеричность, жестокость. Да, собственно, оно и понятно - всё таки кино рассчитано на массового зрителя, а зритель должен кому-то сочувствовать. Во всяком случае, героиня Шарлотты Райли, не смотря на очевидные изменения в линии, в разы лучше героини Жюльетт Бинош. Однако, оставим сюжетные перестройки - в моих глазах их с лихвой окупает атмосферность картины в общем. Ну а теперь, пройдёмся по актёрскому составу. Том Харди. Ну, после Файнса меня ему было бы сложно впечатлить. Да и не впечатлил особо. Нет, местами он был почти-Хитклиф, но Хитклифом он так и не стал (хоть бы бакенбарды лепили в цвет парика, чего уж там). Ну и, прямо скажем, физиономия у него крупновата. Мне это мешало, если честно. На 3 из 5, наверное. Шарлотта Райли. Если бы в фильме не было иных плюсов, в фильме была бы хотя бы Шарлотта Райли. При всей 'маститости' Жюльетт Бинош абсолютно ей проигрывает, как в плане внешности, так и в плане актёрской игры. Кэти у Шарлотты вышла замечательная - с присущей ей дикостью, кокетливостью, заискивающим сверкающим взглядом. Она игрива, неустойчива, взбалмошна, и диво, как хороша собой. Тут даже не возникает вопросов, чем она пленила Хитклифа и Эдгара. Бесподобна Шарлотта была и в приступах гнева, жаль, что сценаристы урезали истеричную сторону Кэти - всё таки диапазон у Райли весьма солидный. Поставить к ней в пару Файнса образца 92 года - и истинная пара Кэти и Хитклифа. Эндрю Линкольн - Эдгара я так и представляла, как несколько схожего с Эшли Уилксом из Унесённых ветром. Ему бы ещё светлые волосы - и мистер Линтон словно бы сошёл со страниц книги. Весьма достойно смотрелся с Шарлоттой, и порой вполне себе переигрывал Харди (хотя каноничная сцена драки вышла суховата). Сара Ланкашир - Нелли в данной версии отхватила больше экранного времени, и Сара прекрасно в него вписалась. Замечательно. В целом, можно распространяться и дальше, но к чему? Вряд ли до конца кто-то дочитает. Сам по себе фильм оставил приятные впечатления: эстетически безукоризненный, актёрски практически точный. Смущают лишь некоторые отступления от оригинала, но без них никак. Очень достойно. 9 из 10

Кинопоиск
Кинопоиск15 августа 2013 в 08:21
тайны любви

Великолепная экранизация романа Эмили Бронте. Одна из множества, ведь роман возбуждал умы не одного поколения режиссёров. Картина представляет собой чудесное продолжение традиций Британского кино, таких как 'Джейн Эир', 'Гордость и предубеждение' и т.п. Британский стиль неповторим. Всё обусловлено самой уникальностью английской литературы и местного колорита. Снять кино, да и ещё передав особенности жизни в средневековье в Англии, это труд, да ещё какой. Ведь весь фильм выдержан в строго английском стиле, со своим светом, цветами и оформлением. Взять хотя бы подобранные в фильме местность, холмы, дома, кладбище, костюмы героев, туман и вереск. Это немаловажные детали, которые создали уникальную картину, на фоне которой и разворачивается история героев фильма. Как обычно, история о любви, но о какой любви. О любви с большой буквы, о любви которую не могут уничтожить ни разлука, ни расстояние, ни время и даже не предательство любимого, ведь это безусловная любовь, это кармическая любовь, когда любимые чувствуют друг друга даже на расстоянии. И совсем не удивительно, что эта история, пережила столько экранизаций, ведь это история о любви с большой буквы.

Snegka1
Snegka124 июня 2013 в 20:51
По одежке встречают, а провожают...

Честно скажу, на этот подвиг (просмотр данного 'шедевра') меня вдохновила красота актеров(представляла я себе приблизительно таких, не считая Эдгара Линтона), кадры из фильма и, конечно же, столь таинственная обложка. В первую минуту ко мне пришло разочарование. Я, конечно, всё понимаю, что можно где-то опустить некоторые сцены, но не так ведь... И я, конечно, понимаю, что м-р Локвуд не так значителен в этой истории, но всё же...Всё же мне кажется именно начало затягивает, именно в начале мы уже имеем представление о том, кто такой Хитклиф, именно с этого момента хочется читать и читать... А фильм...нет, все же не доставило... Не доставало в этой картине и служанки Эллен. Хотя она и присутствует, но значительной роли, как в книге, ей тут не относится. Хотя по моему... было бы интересней. Что касается игры актеров? Я видела только внешность... Внешность со страницы книги, но характеров, эмоций мне не хватало. Не хватало Кэти, ее вспыльчивости, подхалимства, приказного тона, сумасшествия. Не хватало в Хитклифе его кровожадного безумства. И конечно же... Эй, люди, где вечно сварливый, мрачный Джозеф? Я его представляла совершенно не таким. Не знаю чему тут радоваться. Пропущены интересные моменты, каждый раз хочется воскликнуть: 'Не верю!' Дорогие мои, сначала прочитайте и хорошо, а потом смотрите и судите. А вот как отдельный фильм, без книжки, тооо весьма не плохо Итак, оценка 3 из 10 за хорошую фантазию режиссеров.

X-Histerica
X-Histerica8 июня 2013 в 15:36
Она в каждом облаке (с)

Эту экранизацию я выбрала для просмотра из-за самого высокого среди других рейтинга. Книга на тот момент ещё не была прочитана и сложно было ориентироваться, не иначе как по оценкам. Я не пожалела. Роман Эмили Бронте я прочла через год после первого просмотра, после чего пересмотрела экранизацию заново, чтобы освежить в памяти, хотя она оставила достаточно глубокий отпечаток, чтобы её забыть. Так как это поистине великий роман своего времени, да и вообще в литературе стоит обратиться к раскрытию образов каждого персонажа и атмосферы. Мыза скворцов и Грозовой перевал переданы изумительно. Мыза такая светлая, нежная, а Грозовой перевал угрожающий, особенно в то время, когда Хитклифф вернулся обратно после своего отсутствия. Вересковые поля, скалы, солнце, ливни, всё это лишь подчёркивает грозы и ясный свет в сердцах героев. Костюмы так же являлись не просто картинкой, а важной частью работы, здесь мы видим и озорство юных Кэтрин и Хитклиффа, и надвигающееся сумасшествие нашего байронического героя, невежественность Гэртона, которая потом меняет знак на обаяние. Актёры-дети хорошо подобраны внешне, возможно, что мальчик, игравший Хитклиффа не слишком похож на тома Харди, но это не главное, он был искренен. Молчалив. Но глаза его ещё сияли. Хиндли очень похож на себя взрослого, будто подождали, пока он вырастет, чтобы тот сыграл своего героя взрослым. Справился с ролью каждый ребёнок, что очень приятно, так как часто можно наблюдать картину, где дети просто отбарабанивают текст и этим всё заканчивается. Но здесь мы видели эмоции, зарождающуюся ненависть, вечную любовь. Хотя отрывок, посвящённый детству, был не таким уж большим по хронометражу. Хитклифф: Том Харди. В этом фильме как актёр он раскрылся для меня. До грозового перевала я видела всего пару фильмов с ним, и было сложно судить, насколько легко ему менять образы, но здесь он подтвердил мои догадки. Это был самый настоящий Хитклифф. Даже тогда, когда другой сошёл бы с ума, у него лишь лёгкая дымка сумасшествия, что соответствует непосредственно роману. Его глаза выразили всё: нежность, преданность, бунтарство, жестокость, обиду, наглость, злость. Всё, что только от него требовалось. Кэтрин: Шарлота Райли. Дикая, прекрасная. Её волосы будто поют на ветру и впитывают в себя запах вереска, холода, камней и счастья. Она мечется, она любит и не любит, она разрывается, всё это сделала она сама, она сама разбивает себе сердце. Покидает этот мир такой же прекрасной, какой провела в нём свои дни. Эдгар Линтон: Эндрю Линкольн. Благородный, преданный, часто слабый, но любящий. Любящий Кэтрин, любящий дочь. Изабелла: Розалинд Халстэд. Сначала она нежная, спокойная, но один щелчок и вся её красота смыта водами грозового перевала. Нам не дали достаточно времени, чтобы показать всё, что с неё произошло *правда, были добавлены сцены, которых в книге нет, но они могли бы быть, они достаточно закономерны.*, но нам дали её перевоплощение: от ухоженной девушки, купающейся в лучах на мызе, до растрёпанной не сдерживающейся женщины под тучами перевала. Миссис Дин: Сара Ланкашир. Надо сказать, что я не жалею, что монологи Эллен были розданы Кэтрин, Хитклифу, им просто сделали немного другую рамку. Даже лучше, что её несколько состарили, что она не ровесница Хиндли. Иногда во время прочтения сложно было понять, как к ней относишься, но здесь всё определённо и ровно. Она важный герой, сдерживающий порой остальных, часто исполняющий роль передатчика, утешения. Без Нелли никуда. Линтон Хитклифф: Том Пэйн. Мы видим, что он болезный, что он жалок, что он изнежен и избалован, но наследия Хитклифа здесь нет. Нет такой агрессии, какая была у Линтона книжного, но однако у фильма задача была иная, поэтому небольшое внимание Линтону оправдано. Кэтрин Линтон: Ребекка Найт. Есть в ней что-то от матери, есть в ней дух бунтарства. Есть в ней та героиня, которой Бронте уделила половину романа. Она бесстрашна, она способна дать отпор, она любит, она переживает. Гэртон Эрншо: Эндрю Хоули. Это просто неграненый алмаз. Внешне очень приятен, но грубоват по натуре, хотя сердце у него золотое. Даже пол-часа его на экране достаточно, чтобы изменить отношение к нему, как изменила отношение Кэтрин. О том, что не так. Кэтрин в фильме умерла в 25, а на деле в 19, время сдвинуто лет на 20 к нашему времени, отсутствует Локвуд и часть героев, сыгравших в романе совершенно незначительные роли, НО это вообще не мешает. Это обогащает, либо не меняет ничего. Собственно, какая разница, в каком возрасте умерла Кэтрин? Никакой, она бы умерла в любом случае. Центром стали отношения Хитклиффа и Кэтрин, дабы дать нам больше времени, они раньше повзрослели и завязка развилки в их пути произошла, когда они были постарше. Хитклифф вернулся на пол года раньше. Но, возможно оно и лучше, ведь Кэтрин больнее осознала то, что она натворила. Так как их отношения центральные, следовательно были вырезаны сцены взросления младшей Кэтрин, многие их перепалки с Гэртоном, бред Линтона и отношения Эдгара и его дочери. Часто бывает, что подобные изменения в адаптированном сценарии до хорошего не доводят, но здесь этого не произошло. Не выбросили практически ни одной цитаты, важной для романа, такой, которую уже не сотворить самому, можно только выучить. Моментов, где можно долго рыдать в подушку достаточно. Но это будто очищает. Не сопереживать героям сложно. Всё красиво, но слишком больно. Без знакомства с иными экранизациями сложно судить об объективности оценки, но прочитана книга, фильм пересмотрен сначала на эмоциях, потом на разуме, поэтому 9 из 10

Dafniah
Dafniah14 апреля 2013 в 12:36
Любовь сквозь время

Актеры не до конца оправдали мои ожидания – не такими я представляла себе героев романа, да и под описание они не подходят. К примеру, младшая Кэтрин – в фильме она шатенка, почти брюнетка, а в романе не раз подчеркивались ее золотистые кудри. Взрослого Хитклифа я тоже вижу не таким, как в фильме, но отнесу это на счет личного восприятия. Вот Хитклиф в детстве очень похож на книжного. Кэтрин Эрншо, показанная в фильме в детские годы, предстает обычной девочкой, нет ни намека на ее характер, а меж тем по книге уже ясно виден ее нрав – она своенравна, эгоистична и взбалмошна. Сценарий. Фильм начинается с того момента, как Линтон едет на «Грозовой перевал» к отцу, то есть с середины романа. Локвуда нет вообще, и повествование первой половины романа подается как воспоминания Хитклифа, а второй – как нынешние события. Если не знать романа, то многое в фильме останется непонятным. Некоторые сцены опущены, на их месте появляются другие, которых в романе нет (например, эпизод с покупкой лошади на ярмарке или сцена, где беременная Кэтрин под дождем идет к скалам. Хитклиф отдает Кэтрин медальон ее матери, в книге же он отбирает его у нее и растаптывает). Но такого рода перестроения неизбежны в композиции фильма – весь роман в фильм не уместить. Игра Тома Харди бесподобна. Он удивительным образом воплотил наиболее яркие черты Хитклифа. Сцены страдания героя потрясают своей достоверностью и глубиной. Отталкивает искренняя радость, с которой Хитклиф радуется смерти жены Хиндли. «Ты рад, что она умерла?» - «Я рад, что Хиндли страдает». В этом весь Хитклиф. И Тому Харди удалось передать противоречивость его натуры. И любовь, и ненависть вышли у него столь яркими, что порой его лицо становилось по-настоящему страшным. Он и красив, и уродлив, притягателен и страшен, как и сам Хитклиф. Когда он узнал о смерти любимой, он был воплощенным страданием, но проклинал всё и всех, чтобы не показать этого. Смыслом жизни Хитклифа была месть, он стал одержим ею и не успокоился до самого конца. Все черты в нем гипертрофированы: его злоба, ненависть, жажда денег, жажда мести, страсть к Кэтрин, отчаяние, горечь страдания. Образ возлюбленной Хитклифа Кэтрин Шарлотте Райли оказался не по зубам. Нет в ней той глубины, горячности и порывистости, присущей героине, и сыграть достоверно у нее не получилось. На фоне Хитклифа она смотрит восковой куклой – холодной и неживой, словно деревянной. Взять хотя бы некрасивую сцену, когда Кэти при Линтоне выгоняет Нэлли, а потом Линтон делает ей предложение. В фильме сцена оказалась смазанной и невнятной. Из нее абсолютно ничего не ясно и ее вполне могло бы и не быть. Когда я читала этот эпизод в романе, мне было стыдно за Кэти, я негодовала на нее, за вздорность и дурной нрав. В фильме же эта сцена вызвала только разочарование. Или же объяснения, которые Кэти дает на вопрос Нэлли, любит ли она Линтона и почему. Абсолютно пустые, без эмоций. Она постепенно оживает во второй части фильма. Сцены ревности становятся весьма достоверными и игра актрисы уже напоминает нам Кэтрин в ее порывах. А сцена безумия Кэтрин после известия о том, что Изабелла сбежала с ним, просто бесподобна. Но все же из Шарлотты Райли не вышло той Кэтрин, которая знакома читателю по книге. Важный момент - в фильме нет ни единого упоминания о первом случае горячки Кэтрин, а между тем это один из ключевых эпизодов, он очень важен для понимания дальнейшего развития образа. Стоит отметить музыкальный ряд: все композиции подобраны очень удачно и оттеняют происходящее на экране. В фильме очень хороши декорации: часто можно увидеть потрясающе красивые пейзажи; «Грозовой перевал» и «Мыза Скворцов», как и в книге, показаны на контрасте – один темный, холодный и мрачный, другой – светлый, приветливый и теплый. «Перевал» окружен голыми скалами, «Мыза» - красивым садом, в котором поют птицы. Этакие ад и рай, тьма и свет, черное и белое. Найдут ли герои покой после смерти? Или так и будут скитаться по земле, одинокие и неприкаянные? В заключение. Об этом фильме бесполезно говорить – его нужно увидеть, ощутить, понять, проникнуть в суть. Нужно прочитать книгу и попытаться приблизиться к героям.