Про Федота-стрельца, удалого молодца: отзывы и рeцензии

Les4
Les48 января 2010 в 13:33
Очередной провал

Мультфильм оказался никаким. В некотором смысле это было предсказуемо. Дело в том, что в сказке Филатова настолько замечательный текст, каждое слово настолько хорошо и значимо само по себе... абсолютно любой видеоряд портит впечатление. Зритель вынужденно отвлекается от оригинального текста и в итоге пропускает львиную долю вложенного в него юмора. Наверное, поэтому все постановки сказки (а попыток было немало) оказались провальными. И новый мульт не исключение. Только из-за масштабной рекламы разочарование как-то горче. Но это не все. Беспомощными выглядят попытки авторов сделать мультик «смешней, чем в книжке». Например, Баба Яга смотрит по блюдечку с яблочком новости первого канала. Очень, блин, весело. Генерал едет на печке и разговаривает по телефону. Бьюсь в истерике под стулом. Царя окружают телохранители в кафтанах и черных очках. Шуточки в коротких штанишках, но одновременно с бородой – гнетущее впечатление. Юмор на уровне школьного КВНа или «Ералаша». И самое главное. Непонятно зачем авторы напихали в сюжет кучу лишних сюжетных линий и деталей, которых не было в оригинале. Баба Яга влюблена в генерала. Генерал влюблен в Марусю. Олень оказывается не золоторогим чудом света, а игрушкой с лампочками. Ну и так далее. На фига? Мало того, что это опять же отвлекает, так еще и ставит с ног на голову авторский замысел. При моей любви к книге Филатова это воспринимается как надругательство над шедевром. Ну, это примерно как… Допустим, решит очередное юное дарование 'гнезда эрнстова' экранизировать «Мертвые души». И выйдет у него, что Чичиков – гей, влюбленный в своего лакея, что Коробочка увлекается йогой, а Манилов курит траву и выкладывает креативы на удаффкоме. Гоголь же не писал прямо, что такого не было, значит – можно? Да можно, наверное, но получится лажа. Так и здесь вышло. Все-таки с экранизациями классики нужно быть поаккуратнее, эталон - 'Собачье сердце' в версии Бортко. В общем, как ни крути, пока единственный вариант книжки в ТВ-формате – это запись авторского прочтения.

bonnie-a-clyde
bonnie-a-clyde30 декабря 2008 в 10:46
Сказку сделать былью

Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец, удалой молодец. Ох, и опасны же русские сказки. Обманчиво просты, дурашливо прямолинейны. Ведут тебя сквозь леса дремучие и болота гиблые, манят. Как подхватишься вдогон, так и дух перевести некогда: «Сказывай дальше, тятюшка!». И вроде знаешь уж наперечет всех «зайцев, ежиков, старушек», ан нет, слушаешь вдругорядь затаясь. Вдруг, да выплывет Чапаев… чур меня, - Колобок спасется. Не зря знающие люди сказывают, что в сказках картина всего нашего мира отражена. Со всеми людскими радостями и бедами, чаяниями и отчаяниями. Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни в парше, ни в парче, а так, вообче. Филатовский сказ «Про Федота-стрельца», хоть и не народная сказка, автором написана, но очень близка к традициям и духу их. Напиши Филатов своего стрельца лет пятьсот назад, имя автора бы благополучно в веках затерялось, и стал бы Федот-молодец героем истинно народным. Впрочем, он и сейчас таков. Слово царя тверже сухаря. Пошлет на медведя – пойдешь на медведя, а куда деваться – надо, Федя! Или дичь и рыба – или меч и дыба. И мир сказочный только ради увеселения слушателей наряжен да раскрашен, в сердцевинке же своей – точен и бессрочен. Подумаешь, про медведей сказка, али про царей стародавних. Никого ты тем не обманешь, рассказчик. Знаем-узнаём. Потому и смешней выходит. Давай, рассказчик, не томи душу, скоро ли финальное: «И я там был, мед-пиво пил…»? Или, как у Филатова: «А что сказка дурна – то рассказчика вина. Изловить бы дурака да отвесить тумака, ан нельзя никак – ведь рассказчик-то дурак! А у нас спокон веков нет суда на дураков!..». Рассказывать сказки нужно уметь. Тем более, если делаешь это не абы когда, а в новогодние дни. Когда каждый поход в кино воспринимается почти как подарок. В случае с Федотом-стрельцом, нас с Бонни немного настораживала предыдущая неудачная попытка экранизации. Но, страхи оказались напрасны: не раз слышанная и читанная сказка зажила новой жизнью. Конечно, работу мультипликационной студии «Мельница» нельзя назвать безупречной. И к озвучке есть претензии. Но общего настроения и впечатления от мультфильма это не портит. Двухмерная мультипликация, хоть и кажется поначалу староватой в век тотальной трехмерности и спецэффектности, но, согласитесь, сказка и должна быть «староватой». К тому же, эта нарочитая простота с лихвой компенсируется яркостью картинки и непрерывной чередой визуальных и смысловых «изюминок», щедро добавленных авторами мультфильма в и без того богатую Филатовскую сказку. Одна только придумка про яблочко на тарелочке, транслирующее хоккейные матчи и тревожные новости про финансовый кризис, чего стоит. И таких примет века нынешнего в Руси скоморошьей – пруд пруди. Временами, правда, продюсеры перегнули с «этой» темой. Но, куда же теперь без «перца»? И еще один плюсик мультфильма, не упомянуть про который в контексте современных попыток экранизаций, просто невозможно. Помните, как после каждой неудачной попытки «срубить влегкую деньжат», исковеркав прекрасную книгу, киношники начинают рассказывать «про главную цель проекта» - Чтобы Народ Взял и Перечитал Великую Вещь! В данном случае, низкий поклон авторам – текст филатовской сказки прочитан весь (за исключением авторских ремарок). Так что, выйдя из кинозала, бежать за книжкой уже не надо. Впрочем, что это я… Если у вас до сих пор нет этой книжки - бежать нужно, обязательно и быстро. А еще лучше – найти аудиокнигу и послушать, как свою сказку читает сам Леонид Филатов: Прогуляйся, освежись, С белым светом подружись! Что за жисть без приключений, - Просто ужасть, а не жисть!.. Клайд, рожденный чтобы, «сказку сделать былью»

Кинопоиск
Кинопоиск11 июля 2009 в 17:28

Мультфильм получился ужасным, даже оценивать его не хочется. Люди просто толпами валили из кинотеатра, я кстати тоже не смогла с одного раза его осилить. Для меня так и осталось непонятным для кого создавали этот мультфильм: если для детей, то это явно не та форма, в которой можно и нужно знакомить со сказками Леонида Филатова, ну а если для взрослых, то опять же испорчено все впечатление от чудесной и любимой с юных лет сказки. Анимация - просто ужас, в XXI веке решили создать пародию на старые, добрые советские мультики - не получилось.На протяжении всего просмотра, не покидало впечатление, что идея была, и идея, может может быть и неплохая, но как обычно свернули не туда, не доработали, решили что и так сойдет. Дубляж - только Сергей Безруков и Виктор Сухоруков хоть как-то спасают ситуацию, единственные не забывая в озвучке про свое актерское мастерство. Смысл - ну тут спасибо Леониду Филатову, хотя и он куда-то отступает на фоне всего этого безобразия.

Psixopatka
Psixopatka8 января 2010 в 23:50
Посмеялась от души!

Как же мне понравился этот мультик, я его смотрела уже 2 раза, но и ещё раз не против посмотреть! Это нечто совершенно отличное от того, что я видела раньше. Ну, во-первых, сама анимация, картинка, так сказать. Она, конечно, мягко говоря, специфическая. Такое чувство, что художники-аниматоры от души насмеялись, рисуя этих персонажей. Без улыбки говорить о них не могу, мне они очень понравились. Тут, я думаю, будут совершенно разные оценки, всё зависит от личного восприятия, но определенно могу сказать, что это понравится далеко не всем. Вся анимация очень проста, персонажи нарисованы, мягко говоря, непропорционально, руки-ноги-голова у все абсолютно разные, как по форме, так и по размеру. Больше всего порадовала грудь жены Федота, да и вообще её внешний вид - уж очень она красивая (опять-таки, не знаю, может быть многим и не понравится); а ещё понравилось, как нарисован город - деревянные многоэтажки, вместо домофона - собака, по дорогам ездят печки ну и тому подобное. Во-вторых, сам текст. Думаю даже и говорить не стоит про замечательного и очень талантливого Леонида Филатова, все и так всё знают. Но, могу сказать, сами стихи замечательные, да и озвучка очень понравилась. Кто понравился больше всех - Царь. Виктор Сухоруков великолепно прочувствовал характер этого персонажа и вложит в его уста именно тот голос, которым и должен говорить царь-старичок, властолюбивый, глуповатый и своевольный. Можно отметить и Чулпан Хаматову - её нежный голосок очень подходил русской красавице Марусе. В-третьих, юмор. Тут надо сказать о соотношении картинки и текста. На мой взгляд, оно идеально. Юмор в тексте совершенно точно передан и в самой 'картинке', всё смотрится очень органично. Я абсолютно не считаю, что юмор в мультике был пошлый, по-моему он был добрый и веселый. Ничего аморального я не увидела здесь, и своему ребенку спокойно бы разрешила его смотреть. Ещё одним плюсом здесь служит простота в восприятии - нет ничего замудреного, весь юмор налицо, думаю и детям и взрослым понравится! В-четвертых, хочу отметить цвета этого мультика. Они такие теплые, сочные, яркие, в общем, очень красивые. Жёлтый переходит в золотой и прямо светится; наряд Маруси - безумно красивая 'гжель' - бесподобное сочетание голубого с белым; черные волосы, глаза, платье принцессы - передают её депрессивность. Бесподобное голубое небо и яркое солнце; ядовитый зелый цвет зелья Бабы-Яги - очень понравились цвета в этом мультике. Итог: мне очень понравился мультик, с удовольствием пересмотрю его ещё, всем советую посмотреть - и взрослым и детям! 10 из 10

Karina00791
Karina0079121 февраля 2010 в 15:49

Сначала я не хотела смотреть этот мультфильм - мне показалось, что всё испортит анимация. Всё - таки странно нарисовано. Но потом решилась. И не пожалела! Мультфильм очень интересный! Главной фишкой стал необычный вид, нарисованные персонажи, и то, что они говорят стихами. Получилось очень даже не плохо. Советую всем! 10 из 10

Argen
Argen17 января 2009 в 10:24
После 20 не входить!

Вам от 14 до 18 (в крайнем случае, до 20)? Тогда сие чудо как раз вам в пору. Как мне показалось, авторы творения даже и не скрывали, упор на какую аудиторию делали: немного шуток в 'молодежном' стиле, раскрытие текста писателя, что называется, в лоб, герои не шибко поражают проработанностью. Ну чтобы не думать особо, извилинки не напрягать. И картинка под стать - лубок, язык которого ярок и незамысловатен. Одни выпирающие глаза чего стоят! (Хотя я с ними так и не смирилась до конца сеанса.) Опять же, наше старшее поколение более знакомо с текстом Филатова и преданно его любит. А он (текст то есть) достоин явно большего. Короче, стоило бы на афише сделать специальную надпись, в графе ограничения по возрасту написать 'после 20 входить в сопровождении младших'. Но я, как представитель той самой аудитории 'до 20', отвращения от просмотра не испытала. Даже наоборот. Если вы хотите весело провести время, увидев очередную вариацию знакомого сюжета, приправленную изрядной порцией новых шуток, без которых, как известно, мультику в наше время не выжить. Сделано все довольно грамотно: как только ты начинаешь засыпать, тебе преподносят что-нибудь интересненькое, так что до конца сеанса гарантированно досидишь. Второй раз пересматривать не буду, это точно. Но друзьям посмотреть в свободное от сессии время посоветую, аки мозг расслабить от умственного напряжения. 6 из 10 (но не ниже!)

Uran238
Uran23819 декабря 2008 в 12:24
Дождались

Долго ждал честной народ - вот и прибыл к нам 'Федот'! Русский, патриот, влюблённый, Федя анимационный. В кинотеатре, на экране я намедни видел в зале сказ Филатова известный, развесёлый, интересный. Окромя сюжета здесь шуточек не перечесть и пародиев хватает, и ...еротика даж есть! А рисунком весь 'Федот' Голливуду въехал в рог, потому, что вся картинка есть почти что наш лубок! В общем, зрелище достойно: разухабисто, прикольно, самобытно, даж ...запойно и по-русски так, привольно! Мне понравился 'Стрелец', тут и сказочке конец. (А по позже, за рубли я добуду DVD-и, потому как мне охота поглядеть ещё 'Федота'!) 10 из 10

alextom81
alextom8127 декабря 2008 в 04:12
Ну и ну

Я не понимаю. Неужели действительно ЭТО может кому-то понравиться? 1. Озвучка. - Из всех актёров авторский текст слышали, пожалуй, только Безруков и Сухоруков. Другие, похоже, не удосужились даже разок прослушать великого Артиста. А зря. В такую вещь НЕЛЬЗЯ вносить свои вольные коррективы, так как каждая буква, каждое ударение были Филатовым придуманы (а затем и начитаны) не просто так, они несли СМЫСЛ. А вольной постановкой ударений, перестановкой (а иногда и подменой) слов этот смысл просто размывается, размазывается, просто ИСЧЕЗАЕТ. - Кто убрал из текста речь скомороха? Как только я не услышал фразы 'Был у царя генерал, он сведения собирал', стало понятно, что хорошего от звукового ряда ждать не приходится. Из мельтешения кадров не получилось сатиры, к сожалению. 2. Видеоряд. - Тут всё. Видеоряд, насколько я понимаю, должен был 'дополнить' недостающее в виде текста скоморохов. Но, на мой взгляд, художники, которые ЭТО рисовали, просто старались друг перед другом, у кого получиться авангарднее. Соревнования художников-абсурдистов какие-то, честное слово. Должна была получиться С-А-Т-И-Р-А. А получилось что? Правильно, Х-А-Л-Т-У-Р-А. P.S. Через полчаса после просмотра попробовал закрыть глаза и наслаждаться текстом Филатова. Не получилось. Совет тем, кто не ходил в кинотеатр, - не ходите. Лучше послушайте Филатова, в оригинале.

Romola
Romola29 декабря 2008 в 18:08
ой не могу, ой халтура!

Давайте смотреть правде в глаза, мультик просто халява! Взяли замечательные стихи Филатова и создали на основе этого кошмарный мультик, смотришь и прям глазам противно! Все ругают Голливуд однако, давайте сравним, к примеру «Русалочка» Уолта Диснея, смотришь и прям глаз радуется, не верится, что человек рисовал, мимика, жесты как у живого человека (не зря год потратили на создание), а тут просто отмыть деньги решили, прикрываясь сценарием! А самое смешное, что пустили в кинопрокат, да не каждый будет по телевизору смотреть, не то что в кинозал идти ради этого!

ks95
ks9528 мая 2023 в 13:22

Плюсы. Оригинальная мультипликация, приятная глазу. Местами хороший юмор, например, с телевизором, печками-такси, охраной царя. Довольно близко к оригиналу и правильно передана суть, за что спасибо. Минусы. Минусы сводятся только к отклонениям от «центральной линии партии», т.е. от первоисточника. Довольно много откровенно скабрёзных вставок и образов, что низводит картину до уровня на грани похабщины. Хорошо знакомым с первоисточником это режет глаз, т. к. изначальный авторский замысел ничего подобного даже близко не имел. И дело тут не в моём ханжестве, а в банальной распущенности нравов создателей этой работы. На получившемся произведении лежит налёт беззубой пошлятины, неумной и неуместной. Сюда же отнесу подчёркнутую склонность Федота к пьянству, чего также не было у Филатова. В данной картине Федот часто ведёт себя, как тряпка, и в буквальном смысле распускает сопли, чего никогда не было в оригинале. Да, Федот мог загрустить, но «не печалься и не хнычь» вовсе не означало рыданий на груди Маруси, это понятно всякому, кто читал сказку или слушал в исполнении автора. В результате личность главного героя не получилась цельной, яркой и конкретной, как у Филатова, а получилась, словно размазанной тонким слоем по поверхности произведения, где Федот большей частью выступал лишь проводником между царской волей и сказочными способностями жены. Харизматичного оригинального главного героя здесь нет. Работа актёров озвучивания вызывает вопросы: вы что, не слышали авторское исполнение?.. Неверные интонации и акценты, из-за чего сказка местами получилась хуже, чем могла бы. Особое. В описании ошибка, т. к. Федот не крестьянин, а стрелец, и это две большие разницы. Вывод. Я не разочарован, потому что и не ждал многого. Если бы не названные минусы, можно было бы сказать, что работа удалась. А так это просто попытка заработать на чужой славе. Не удивительно, что у этой всенародно любимой сказки в данном исполнении такой низкий рейтинг; это потому что не надо своими грязными лапами хвататься за святое. Для ознакомления можно посмотреть.

Алинна
Алинна20 июля 2018 в 15:15
Сказ про то, как кошмарный сон художника стал былью

Издевательство над классикой современными гениями от мира кино и мультипликации давно уже не новость. Я вспоминаю советские мультфильмы 50-х годов. Они были потрясающе красивыми, детально прорисованными. Пушистые, очаровательные звери, люди, похожие на людей, с мимикой, жестами, натуральными движениями, красивыми лицами и костюмами. И это при том, что технологии были несовершенны, большую часть работы делали в ручную, а на один кадр уходила уйма сил и времени. Казалось бы техника совершенствовалась, работа художников становилась легче и проще. Мир уже видел целые фильмы, вроде 'Последней Фантазии', который даже сейчас потрясающе красив, созданный с помощью графики. Свет увидели многочисленные видеоигры, с невероятно красивыми роликами. В России же выкатили такое себе рисованное криворуким неумёхой, крепко сидящим на запрещённых веществах, анимационное кино. Иного объяснения почему и как можно видеть мир и персонажей такими-просто нет. Трёхлетний ребёнок рисует более реалистично. Сюжет я не стану комментировать, как и текст- Филатов написал острую, задорную историю в стиле рксских сказок, со складными стихами, которые очень легко запоминаются. А реализация угробила весь его труд напрочь. И дело не только в картинке, которую лучше никогда в жизни не видеть, но и в бездарном чтении текста некоторыми актёрами. Это при том, что я не сравниваю с чтением самого автора. Это не совсем уместно, потому что легко скатиться к копированию. Очередное доказательство тому, что даже отличную вещь может испортить бездарное воплощение. 4 из 10 только за текст

Henri Ducard
Henri Ducard3 июня 2013 в 13:53
Ты у нас такой дурак по субботам али как?

На самом деле мультфильм вышел прекрасный. После него посмотрел оригинал Филатова, и снова мультфильм. Всё хорошо. При создании мультфильма, возможно, немного перестарались и сделали его не совсем детским. Да я думаю у автора и не было такого замысла. Вся соль в юморе, и то, как его передают в мультфильме. Помимо текста Филатова, который озвучивают очень здорово, добавлено ещё уйма смешных сцен. Анимация, действительно, не каждому может понравиться. Но что-то есть в ней такое, что подчёркивает персонажей, их характер, добавляя свою изюминку, и позволяет ещё больше углубиться в сказку. Сопровождающая музыка не сказать что понравилась, но и упрекнуть не в чем, в целом неплохая. Мне мультфильм понравился очень, да и как нарисовали (очень запоминающиеся персонажи получились). Весёлый, красочный, хорошо передаёт юмор сказки. 8 из 10

TaynovaL
TaynovaL19 января 2013 в 21:01
Cлава Богу отличаем незабудку от. ..

Экранизировать что-то-всегда сложно, всегда с некоей претензией, всегда будет недовольство поклонников первоисточника. Но тут, на мой взгляд, все удачно получилось. Великолепная анимация в нашем, неповторимом стиле. Ну не диснеевской же анимацией справлять тексты Филатова, в самом деле? И музыка вполне себе гармонично легла, и персонажи очень милые, такие вроде родные, ведь цари всегда такие неказистые в наших русских сказках, маруси всегда умницы-красавицы, царевы дочки всегда капризны и одиозны, няньки всегда рубят правду-матку, а бабы-ежки всегда так очаровательны, хотя и вредны) Ну несколько своеобразны тут выдуманные уже авторами новые любовные линии, это да. Но можно простить им этот, с позволения сказать, минус. Озвучка шикарна. Даже Безруков, которого так модно хаять, молодец. Дюжев прекрасно справился, я только недавно, прислушавшись, поняла, что это он. Ну а Сухоруков с Реввой - вообще тут просто гениальны! Если обобщить - вполне себе достойный настоящий русский мультфильм, пусть с какими-то оговорками на запад, но и те лишь для того, чтобы посмеяться над ним) 8 из 10

Kulebiaka
Kulebiaka29 ноября 2012 в 21:56
Выступаю в защиту!

- Скушай заячий помет, он ядреный - он проймет! С этой фразой мой отец в детстве потчевал меня лекарствами. Немудрено, что 'Про Федота-стрельца' являлся частью нашей библиотеке и был мной неоднократно прочитан и очень любим. Честно говоря, я была искренне удивлена, увидев, что на этот мульт есть негативные реакции...На мой взгляд, он получился отличным. Постараюсь доходчиво объяснить почему и опровергнуть некоторые критические замечания: Во-первых (ну конечно же!), великолепные диалоги - в чем заслуга Леонида Филатова. Полностью поддерживаю сценаристов в их решении ограничиться только диалогами и не включить слова Скомороха - это сделало бы сказку слишком затянутой и больше похожей на театральную пьесу. Во-вторых, картинка сочетает старый стиль рисованных русских мультиков - взять, к примеру, 'Волшебное кольцо' или тех же 'Бременских музыкантов' - с современными возможностями графики. Некоторые критикуют, мол, по-сравнению с западной графикой наша никуда не годится. Но уважаемые, не всем же теперь под 'Пиксар' заделываться. Вот японцы, например, свои аниме ни на какого Шрека не променяют, а наши традиции чем хуже? По-моему, вышло отлично - красочно и самобытно. Ну и наконец, постараюсь отразить еще одну увиденную нападку - мол, натолкали в детскую сказку эротических картинок. Ну если эротика - это (достаточно прикрывающее) белье Марьи, то я не знаю...А вообще, если судить по языку, сказка-то совсем не детская. Те, кому еще нельзя смотреть на женские трусики, вряд ли ее оценят...Создатели мульта и рассчитывали на более взрослую аудиторию. Итак, я ставлю мультяшной версии 'Про Федота-стрельца' твердую 9 из 10

Кинопоиск
Кинопоиск6 июня 2011 в 13:23
«Это как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?»

Экранизация пьесы Леонида Филатова снималась именно в том иронично-сатирическом ключе, в каком и задумывалась автором. Лично у меня возникают очень сильные сомнения, что Леонид Филатов писал пьесу для детей, поэтому и мультфильм вышел, ориентированный скорее на взрослую аудиторию. Мультфильм значительно выигрывает по сравнению с двумя предыдущими экранизациями. Фильмы экранизировали сказку Филатова, а вот мультфильм вытащил из текста Филатова самую суть. Коли так оно и есть, я отказываюсь есть: вот тебе моя, папаша, политическая месть. Интересен визуальный ряд: рисунки получились, на первый взгляд, простоватенькие и уродливые. Лично мне они показались наиболее подходящими для пьесы Филатова. Вообще, создатели правильно поступили, что сняли мультфильм. Герои - словно карикатуры на сказочных героев, лично мне таким и показался текст Филатова. 10 из 10

lighting_
lighting_4 июня 2011 в 10:23
Разве можно так развращать детский разум?

Я с детства обожала весёлую, остроумную сказку про Федота Стрельца. Поэтому, узнав о её экранизации, я прямиком направилась в кинотеатр. Однако, в течение уже двадцати минут просмотра я поняла, что в кинотеатре мне делать нечего. Во-первых, сразу бросилась в глаза неестественность и уродливость героев. Неужели все эти бесформенные существа могут вызвать у кого-то чувство симпатии? Лично я в этом очень сомневаюсь. Во-вторых, у создателей этого произведения очевидный талант развращать сюжет любой, даже самой невинной истории. Я почти уверена, что если бы Леонид Филатов увидел эту картину, он бы составил далеко не самое хорошее мнение о нынешнем отечественном кинематографе. Примером тому служат сцены с Марусей, которая постоянно появляется на экране в полураздетом состоянии, показывая все свои прелести. Зачем? Какому нормальному ребёнку понравятся такие главные герои? Или может это вовсе не детский добрый мультик? В результате впечатление от картины у меня осталось отвратительное. Это именно тот случай, когда из детской сказки сделали эротическую мелодраму. Извините, не в моём вкусе. 2 из 10

ruthaizer
ruthaizer13 января 2011 в 19:43

Мультик удался! В дураковатой графике есть свой стиль и особый прикол, озвучка на высоте (особенно Федот, царь и, конечно, баба Яга), но самое забавное – это юмор а-ля product-placement (типа скрытая реклама) и остроумные киноцитаты. Получилось, можно считать, новое, на этот раз действительно оригинальное слово в отечественной мультипликации и создании полнометражных анимационных картин. Что касается самой сказки Филатова, то это бессмертный шедевр русской словесности.

katrin_m92
katrin_m9221 января 2010 в 12:23

С удовольствием посмотрела этот мультфильм. Добрая, смешная сказка, основанная как на фольклоре, так и на современных реалиях. При просмотре просто глаз радуется. Хороший сюжет, колоритные персонажи, каждый из которых очень интересен. Оригинальная картинка. Конечно, ее нельзя сравнивать с американской. Может, в чем-то она и проигрывает, но зато выигрывает своей самобытностью. Есть над чем посмеяться, есть над чем задуматься. Всего в меру. Так что моя оценка - 10 из 10

svet-tochkka
svet-tochkka7 января 2010 в 22:20

Я просто в восторге! Не знаю, конечно, в каком страшном сне художникам приснились царь и царевна, но их кривые физиономии добавляют изюму в мульт. По-моему, шикарный текст Филатова воспринимать серьезно нельзя. Думается, сочиняя эту поэмку, он от души развлекался. Создатели мульта прекрасно это поняли и тоже развлеклись. Поэтому-то Федот с плачем утыкается в упругую и сочную грудь Маруси, Баба-Яга сияет панталонами, ее кошка тырит ордена генерала, а вставная челюсть царя пытается укусить собаку. Свежесть, оригинальность, юмор - вот достоинства этого мультфильма. Большую часть успеха тут, конечно же, обеспечивает авторский текст. Пусть скромна графика, но ведь лучше же сделать так, чем показать плохую 3д графику. Етсественно, мульт не для детей, но почему бы и не сделать мульта для взрослых? Очень поднимает настроение. Конечно, 10 из 10. P.S. Не понимаю, чего тут ругать Безрукова? Здесь его даже не видно, а голосом он говорит непривычным. Его голос и голос Сухорукова звучат потрясающе.

Profesor88
Profesor888 июля 2009 в 10:12
Наш Федот

Очень смешной мультик. Заставил вспомнить вечного гения Леонида Филатова. Очень удачная озвучка. Классно вписался в образ царя Виктор Сухоруков. Федоту очень подошёл голос Серёжи Безрукова. Посмеялись всей семьёй. Лично я ухохатывался, глядя на африканского посла, когда он выключил случайно свет, проломил стену и залез на Кремль; а потом рухнул оттуда подобно Кинг Конгу. Приятно было посмотреть после голливудской пошлятины. Но вот анимацию могли бы сделать поприятнее. 8 из 10 Всем рекомендую!