Волшебник страны Оз: отзывы и рeцензии

Боб
Боб18 августа 2015 в 06:07
Прекрасное далеко

Трудно найти более любимый американцами фильм, чем 'Волшебник страны Оз'. Он входит в сотни кинематографических списков, он оброс легендами, он считается национальным достоянием и одним из главнейших шедевров не только своего жанра, но и кино вообще, редкое сочетание безусловного единодушия критиков, зрителей и создателей кинематографа. В нашей стране аналога подобному кино нет. Можно, конечно, привести в пример пару сказок Роу, но перед ними нет такого поклонения. Есть у нас фильмы этапные, любимые многими поколениями, но такой всеобъемлющей любви наша страна ни к одному киноизделию вроде бы не испытывает. (С другой стороны попробуй объяснить американцу, что смешного в 'Афоне' и почему так любят 'Мимино'). А американцы знают и любят этот фильм чуть ли не с грудного возраста, говорят про него с особым чувством какой-то нежности, с доброй улыбкой и ностальгическим вздохом по собственному невозвратимому детству. Этот фильм - их друг, их спутник, их ярчайшее и зачастую первое киношное переживание, первое путешествие в невообразимо яркий, красочный и интересный волшебный мир, дверь в страну Фантазию. 'Волшебник страны Оз' - без сомнения, Главная Американская Сказка. В этой сравнительно молодой стране нет богатой фольклорной традиции, поэтому так случилось, что любимая американская сказка родилась всего-навсего 100 с небольшим лет назад из-под пера Фрэнка Баума и была, как утверждают исследователи...далеко не беззубой сатирой, где под каждым героем книги маскировался современный писателю политик или общественный деятель. Но книгу полюбили прежде всего дети, которым было плевать на подтексты, их захватила увлекательно рассказанная история, невероятные герои и возможность совершить вместе со своей ровесницей - такой же обыкновенной девочкой из самого обыкновенного Канзаса - путешествие в сказочную страну. Баум подарил детям право на мечту. Фильм, над которым работали лучшие из лучших Голливуда 30-х, вышел вовремя. Вобравший в себя многие черты 'большого голливудского стиля', он тоже был мечтой: для детей - воплощением их фантазий и сладких снов, для взрослых - символом возвращения к жизни, надеждой на лучшее будущее, на великую американскую мечту, которая чуть было не оказалась растоптана 'великой депрессией', но все-таки выстояла и взяла 'новый курс'. Америка поднималась с колен и начинала новый путь к своему Изумрудному городу, в существование которого она искренне верила (в отличие от Баума). Голливуд вел своих разочарованных сограждан по дороге из желтого кирпича, сквозь бури и грозы, внешних и внутренних врагов к одной единственной и единственно верной (идеологически выверенной) фразе - 'Нет ничего лучше дома!'. Эта фраза звучит рефреном несколько раз. Да, дома не так ярко и не так красиво, нет чудес и волшебства, и все-таки - нет ничего лучше дома! Только здесь каждый вправе сам найти свою дорожку, свою волшебную страну, победить свою собственную злую ведьму, сам творить волшебство. Каждый сам кузнец своего счастья! Эта нехитрая (но откладывающаяся на подкорке) информация воспитала миллионы американцев. Фактически Флеминг и товарищи спели 'Я другой такой страны не знаю...', только другим языком - ненавязчиво и куда как мажорнее. И, конечно, этот посыл превратил фильм в необходимый элемент культуры нации, которая воспитывалась гораздо больше кино, нежели литературой. Конечно, как и любая другая сказка, эта полна необходимости ежечасно делать выбор и маленькая героиня обязана сделать правильный. С воспитательной точки зрения 'Волшебник страны Оз', где господствует двуполярный мир добра и зла, вполне стерилен, и я нисколько не задумаюсь, показывать или нет это кино своим детям - однозначно показывать! Ведь страна Оз - наше детство, откуда мы все идем, но не все доходим. Что касается художественных достоинств картины, то они слишком сильно покрыты ржавчиной собственного успеха. Да, это великолепный мюзикл - с прекрасными песнями - мелодичными и очень 'правильными', и забавными танцами, которые так и подмывает повторить. Да, это блестящая работа художников, настолько блестящая, что просмотру в нашу компьютерную эру совершенно не мешает декоративный мир картины. Собственно, и воспринимается фильм как большая, яркая, цветастая аппликация, которую хочется разглядывать снова и снова - столько там занимательных деталей, неуловимых с первого взгляда. Да, фильм похож на театральное представление, но это не мешает ему быть безумно заразительным. Про актерскую игру говорить сложно. Большинство актеров переигрывают, утрируя персонажей, как в детских спектаклях. Оно и понятно, ведь детские сказки всегда рассказывают немного с 'нажимом' (у Роу так же). Но это несколько портит впечатление. И, конечно, даже приняв все правила игры, сложно отделаться от ощущения, что маленькую девочку Дороти играет вполне половозрелая девица Джуди Гарленд. Она, кстати, делает это хорошо - иногда в ней действительно просыпается восторженный ребенок и она смотрится органично. Но никак не скрыть, что ей совсем не 10 лет и даже не 15. Наверное, дети и воспримут ее как ровесницу, но я вижу Джуди Гарленд, которая старательно и небезуспешно изображает наивную девчушку, но никак не становится ей. Для Гарленд роль стала грандиозным успехом и, как часто бывает, проклятьем. Роль Дороти оказалась самой известной из всех, сыгранных ею. Конечно, она была во многом обусловлена выразительным внешним обликом актрисы: нежный, чистый овал лица, глаза, смотрящие то кротко и застенчиво, то задорно и с 'бесятинкой'. И, конечно, она прекрасно пела и отлично танцевала, что, вкупе с наиболее 'детской' по сравнению с другими кандидатками того же возраста, внешностью, стало причиной ее утверждения, но это же, думается, ограничило актрису и режиссеров, ее снимавших, повело их по одному руслу. До своего 'Изумрудного города' Джуди так и не дошла, рассказав миру своей судьбой вместо добродушной сказки американскую трагедию, но трудно найти кого-то еще, кого бы так любили за одну единственную роль! Снимать фильм по детским книгам очень сложно, зато легко ошибиться и все испортить. Так трудно сохранить чувство меры, такт, найти тот особенный язык, близкий детям, художественные средства, которые не будут работать вхолостую, нужно обладать незаурядным чувством юмора, быть в чем-то ребенком, любить материал и, конечно, любить и понимать своего зрителя, чувствовать, что он хочет увидеть и как. Собрать все это в одном фильме - задача архисложная, и отсутствие хотя бы одной приличной экранизации великолепной книги Волкова 'Волшебник Изумрудного города' - тому подтверждение, как и недавнее появление совершенно безжизненного приквела истории про страну Оз. Но есть такие фильмы - и 'Волшебник страны Оз' - один из них. Это очень жизнерадостное, по-хорошему простецкое, детское, легкомысленное, но мудрое и жизнеутверждающее зрелище с пропагандой общечеловеческих ценностей. Мы с ним познакомились слишком поздно, чтобы его искренне и по-настоящему любить. Остается только восхищаться. 9 из 10

misus
misus27 августа 2007 в 13:15

Это американская классика. Помню, что в детстве фильм произвел на меня очень сильное впечатление, после чего родители купили мне книги в переводе-адаптации Волкова про Волшебника Изумрудного города. В фильме очень нравилась атмосфера. Сейчас я понимаю, что фоном были декорации, но в детстве ты не обращаешь внимания на такие вещи. Меня очень впечатляли костюмы героев и чистая кожа Дороти. Типичный американский фильм, с желанием удивить и поразить воображение. Я думаю, что если мы хотим привить нашим детям хороший вкус ко всему западному, нужно начинать с таких фильмов. К тому же это не просто фильм, а мюзикл. Музыкальное детское кино не может оставлять равнодушным. Я бы с удовольствием пересмотрела его и сейчас.

Evgeny Minchenko
Evgeny Minchenko26 марта 2020 в 14:21
Сказка из сказок или Американская классика во всей красе

Сказка, мюзикл. Экранизация одноименного произведения американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, которую отечественный зритель знает по переводу советского писателя Александра Волкова 'Волшебник Изумрудного города'. Книгу Баума не читал, но Волкова - просто обожал в детстве, особенно картинки, которые вырезал. Посему буду судить картину как отдельное произведение. Смотрел ее полностью всего два раза - в тринадцатом и вот сейчас, и больше не собираюсь этого делать. Не впечатлило, если быть откровенным. И вот вам мое краткое мнение - американская классика во всей красе. Минусов не обнаружил, но есть несколько замечаний, которые я намерен озвучить, а поэтому остановимся на однозначных плюсах. Итак, вот они: 1. Картинка - я отдаю себе отчет, что смотрел отреставрированную версию, но Боже мой, насколько она идеальна! И я сейчас не иронизирую. Каждый кадр вылизан, отточен и смотрится просто великолепно. Как такое вообще удалось? Я смотрел отреставрированную трилогию 'Крестного отца', и то на картинке присутствовала зернистость, а здесь подобного не наблюдается, учитывая что между этими картинами тридцать лет разницы. Возможно дело в исходниках, которые лучше сохранились. Потрясающе! Смотреть приятно! 2. 3D - вы сейчас не ослышались, просто к очередному юбилею картины ее сконвертировали в 3D - и это даже не бросается в глаза. Просто сравните, возьмите любой современный блокбастер в 3D, посмотрите, а затем - сразу же попробуйте 'Волшебник страны Оз'. Вы просто не почувствуете разницы. Мне ничего не остается, как снять шляпу перед теми людьми, которые отвечали за эту работу! 3. Классические персонажи и история - Дороти, собачка Тото (в русском переводе Тотошка, что лично мне ближе), Страшила, Железный дровосек, Трусливый Лев, Изумрудный город, дорога из желтого кирпича, злая ведьма - это все знакомо нам с детства. Эти образы стали настоящей классикой, от которой отталкивались другие кинематографисты по всему миру. И именно эта экранизация стала неким идеалом, на который все стали ориентироваться. Не признать это с моей стороны было бы глупо. Ну а историю вы все прекрасно знаете, посему излагать ее не имеет смысла. 4. Песни - они стали не просто знаменитыми, а настоящими легендами (по мнению западных критиков и зрителей). Лично на меня они не произвели такого уж оглушительно эффекта. Касательно замечаний, в картине есть небольшой эпизод, который нарушает логику и даже заставляет сомневаться в магическую составляющую этого мира. Причем он крайне существенен, что бы на это можно было закрыть глаза. И еще, при просмотре я пару раз чуть не уснул - это не очень хороший знак для картины, хотя я и не был уставшим до просмотра. Немного о главных героях: 1. Дороти Гейл в исполнении Джуди Гарленд - добрая и смелая девочка из Канзаса, попадающая в волшебную страну, где ей предстоит найти друзей и осознать многое. Дороти получилась смелой, наивной, но такой притягательной, а как она выражает эмоции - Джуди явно старалась, это видно. Молодец! 2. Страшила в исполнении Рэя Болджера - милый и обаятельный пугало, мечтающий получить мозги. Один из моих любимых персонажей. Несмотря на свою хрупкость и небольшую физическую силу, смело бросается на помощь своим друзьям, подвергая себя смертельной опасности. Рэй был убедителен в данной роли. Браво! 3. Железный дровосек в исполнении Джека Хейли - мечтает обрести сердце. Несмотря на внешнюю несокрушимость он оказывается добрым и чутким другом. Мой любимый персонаж. Немного трагичен, но это только добавляет харизмы и обаяния. Джек великолепно исполнил эту роль! Теперь будет немного снобизма. Эта картина имеет культовый статус в Соединенных Штатах, да и вообще на Западе, многие критики и влиятельные издания включают ее в списки лучших картин не только двадцатого века, но и вообще. Но не я. Мне всегда было плевать на критиков. Они не будут мне указывать какое кино я должен смотреть, а какое не должен. Что мне должно нравиться, а что нет. Я признаю, что 'Волшебник страны Оз' оказал огромное влияние на кино в целом, но не более. Как видите, мне хватило двух просмотров. Лично мне ближе все таки советская классика, уж простите, но это - мое субъектившнейшее мнение. Преклоняться и петь дифирамбы я не буду. В итоге имеем хорошую экранизацию классической сказки Лаймена Фрэнка Баума с отличной картинкой, хорошей актерской игрой, отличными декорациями и неплохими песнями. 8 из 10

Tuolomee
Tuolomee17 августа 2017 в 06:12

Вот и настал момент, когда я наконец-то посмотрела 'Волшебника страны Оз' - бессмертную классику Голливуда, настоящую икону кино, фильм, входящий в N-ое количество списков величайших фильмов в истории кинематографа и часто занимающих в этих списках первое место. На самом деле, с вероятностью 99,9% мне кажется, что я уже видела эту картину в далеком детстве, потому что образы, музыка и многие сцены вызвали у меня довольно навязчивое чувство дежа вю, но пересмотреть ее, безусловно, стоило. Хотя бы для того, чтобы понять, почему она получила все те звания, которыми ее нарекли, и по сей день привлекает внимание и пользуется успехом. Кстати говоря, если критиками она была обласкана с самого начала, то вот со зрителями у нее сперва не задалось - при бюджете в $2 700 000 она собрала чуть больше $3 000 000; и только благодаря частым и регулярным показам по телевидению в 50-х она завоевала любовь публики. Если говорить о моих впечатлениях, то они вышли довольно неоднозначными. С книгой Баума я знакома с младых ногтей и, честно говоря, эта история меня никогда не трогала. Вроде бы это добрая сказка об извечных ценностях, но как и в случае с 'Алисой в стране чудес' я всегда подозревала, что у нее есть двойное дно (в своих подозрениях я не единственная, и если будет время на досуге, можете погуглить и почитать ее различные интерпретации). Так что с точки зрения сюжета, героев и морали фильм показался мне пресноватым и скучным. Но вот во всем остальном это настоящее наслаждение и бурное, наибурнейшее восхищение. 'Волшебник страны Оз' поражает своей красочностью и масштабом проделанной над ним работы. Понятно, если бы он был снят сейчас! Но тогда был 1939 год, и никаких особо технологий не было, а ведь создателям предстояло создать пускай небольшой, но магический мир с волшебными существами и колдовством. Сколько декораций, костюмов и трюков было придумано и создано. Сколько изобретательности и мастерства! А еще сколько пота и крови, в буквальном смысле этого слова - Берт Лар немало настрадался от жары и неподъемности костюма Льва, Джейк Хейли, сыгравший Дровосека, в первые дни съемок столкнулся с сильнейшей аллергической реакцией на грим, а Маргарет Хэмилтон , исполнившая роль Ведьмы запада, несколько раз попадала в больницу с ожогами после неудачного 'испарения' ее героини в пламени огня. Несколько слов о Джуди Гарленд. Это не первое ее появление на большом экране, но именно роль Дороти принесла ей широкую известность и сделала ее настоящей звездой в 17 лет. Честно, я не могла оторвать от нее взгляд, настолько она очаровательна и прекрасна, но еще прекраснее ее голос. Несомненно, знаменитая песня 'Over the Rainbow' в ее исполнении по праву получила свой Оскар и вошла в список Американской ассоциации звукозаписывающих компаний '365 песен века'. В общей сложности у 'Волшебника страны Оз' шесть номинаций на Оскар (и две победы). Надо сказать, что я была уверена (видимо, в силу его культовости), что у него есть награда за лучший фильм, и была немало удивлена, когда узнала, что он вышел на экраны в один год с одной из моих любимейших и не менее культовых картин 'Унесенные ветром', которая собственно и одержала победу на той церемонии. Но еще больше я удивилась, когда осознала что оба фильма снял Виктор Флеминг!!! Вот такая вот голливудская история.

Меридианец
Меридианец14 января 2023 в 14:43
«Не вздумай плакать! У нас нет маслёнки с собой. А ты и так уже поскрипываешь» — цитата из фильма «Волшебник из страны Оз».

Моё первое знакомство с фильмом состоялось около 10 лет назад, где в одном из конспирологических видео был показан отрывок из фильма на заднем фоне якобы был висельник, которого почему-то никто из актёров и съёмочного состава не увидел. Какое-то время мне был интересен фильм только ради этой сцены. Позднее, я не один раз натыкался на отрывки из фильма, его наследие в виде музыкальных ремиксов и то, какое культурное отпечаток оставил этот фильм. Фильм был снят в 1939 году по одноимённой книге Лаймена Баума изданной в 1900 году, в виде сатиры на своё время, как и «Алиса в стране чудес». И лишь в 1989 году фильм был включён в «Национальный реестр фильмов». Сюжет повествует о Дороти Гейл, живущая с дядей и тётей где-то в штате Канзас. Однажды, поднимается ураганный ветер, который лишает чувств сиротки и «уносит» в сон, где начинаются её приключения. Сюжет напоминает книгу «Алиса в стране чудес», где персонаж так же засыпает и обнаруживает себя в другом, чудном мире. Ну и конечно же, смешные персонажи, которые окружают главного героя. Минусом бы отметил то, что сюжет фильма, который очень сжат. Мне, было не понятно почему Дороти живёт у родственников? Каникулы? Может я не внимательно посмотрел фильм и проморгал? О том, что она сирота, я даже не подумал и прочёл лишь в содержании к фильму. Поэтому, первые несколько минут фильма не очень понятное в плане повествования, а какое-то поверхностное, как и последующий сюжет. Поэтому, думаю познакомиться с книгой для полноты понимания. Плюсом отметил то, что были добавлены песни и они не отвлекают от сюжета, а лишь добавляют голливудской магии в повествование. А чего стоят костюмы персонажей, особенно приятное лёгкое летнее платье на актрисе Джуди Гарленд, которое восхитело зрительниц в своё время. В целом, фильм получился хорошим и добрым, который я посоветую для просмотра классики Голливуда на её заре. Ведь, чего стоят декорации, костюмы и песни, которые делались вручную.

Кинопоиск
Кинопоиск15 апреля 2009 в 14:41
Советские сказки лучше

Для своего времени фильм, наверно, был несколько новаторским из-за резкого перехода с чёрно-белой плёнки на цветную. Впрочем, не знаю. Хотя даже сейчас картина выглядит современной. Перейду к перечислению плюсов. В первую очередь, отличные декорации. Ребята видимо хорошо потрудились, чтобы сделать фильм реалистичней. Во вторую очередь, грим и костюм актёров. Без них не было той атмосферы, которая заряжает этот фильм сказочностью. В третью очередь, неплохая музыка. В четвёртую, сам по себе интересный и фантастический сюжет. Но меня удивляет другое. Почему такую детскую сказочку ставят в рейтинги лучших фильмов ХХ века? Чем она хуже советских или даже венгерских фильмов? Хотя нет, загнул, почему именно венгерские? Нет, лучше тогда уж наши. А что? Поставить 'Морозко' в десятку лучших картин столетия! А то слишком жирно ставить одну американскую сказку в рейтинги. 7 из 10

BigMamaBest
BigMamaBest21 декабря 2009 в 20:34
'There's no place like home!..'

Фильм замечательный! Фильмы тогда умели снимать, пусть и без всех этих спецэффектов и прочей фантастики, да, пусть наивно и слишком просто, пусть говорят, что хотят... Но это действительно сказка! Ведь сейчас со всеми этими новомодными веяниями создатели забывают о самом главном - сюжете! А в этом фильме он взят из прекрасной книги Баума 'Волшебник страны Оз'. Будто снова ты ребенком читаешь ее, она такая увлекательная... А тебе хочется пройтись по дорожке, вымощенной желтым кирпичом, погладить Льва, посмеяться со Страшилы, утереть слезы Дровосеку. И для тебя все это реально! Выше всяких похвал душевные и зажигательные песенки! Я смотрела в оригинале, поэтому звонкий голос Дороти и голоса других тоже повлияли на мое впечатление о фильме. Вообще звук в этом фильма - одна из важнейших составляющих его успеха. Актриса, играющая Дороти, очень хорошо изобразила свою героиню. А еще очень понравился исполнитель Страшилы. Такой обаятельный! Конечно, многое в фильме изменено и отличается от книги, но я считаю, что сценаристы вполне удачно адаптировали книгу, все смотрится очень органично и оригинально. Именно на таких сказках и должны расти дети - добрых, поучительных, светлых и веселых! 10 из 10

Kinoven1592
Kinoven15921 октября 2025 в 19:52

Вне всякого сомнения, фильм «Волшебник страны Оз», выпущенный в далёком 1939 году, это самая настоящая классика (если не сказать шедевр). Именно данная экранизация одноимённой детской повести Баума стала одним из символов Классического Голливуда, национальным кодом американцев и даже сегодня смотрится на удивление неплохо спустя столько времени. Учитывая то, какими выходили первые экранизации (чёрно-белые короткометражки, эксцентричная комедия «по мотивам», короткометражный мультфильм), именно такой формат полнометражного фильма с элементами мюзикла оказался самым работающим на аудиторию. И пусть картина ошибочно считается первым цветным фильмом в истории, справедливости ради, в данном случае правда не так важна. Гораздо важнее то, что зритель запомнил. А запомнилась та самая особенность перехода из сепии в цвет (что для 1939 года ещё было чем-то экспериментальным и диковинным). Вообще мне понравилось то, как создатели, при бережном отношении к первоисточнику, придумали оригинальное начало и конец. И то, что некоторые актёры, появившись в чёрно-белом прологе, сыграли другие роли в цветном сегменте картины, появившись в аналогичном амплуа (даже по отношению к ним в начале были даны небольшие подсказки кто кем станет в Волшебной стране). Говоря об истории создания «Волшебника страны Оз», невозможно не упомянуть о трудностях, с которыми пришлось столкнуться. У проекта сменилось несколько режиссёров, прежде чем в кресло сел окончательно Виктор Флеминг. Была проделана колоссальная работа художников-постановщиков, костюмеров, декораторов (что делало фильм одним из самых дорогих на тот момент проектов). Но, тем не менее, исполнители главных ролей испытывали различные неудобства при работе в гриме. Что касается исполнительницы Дороти Джуди Гарленд, то ей особенно тяжело пришлось на съёмках. Во-первых, она делала всё возможное, чтобы скрыть свой возраст (16 лет) и выглядеть на экране, как юная девочка. Во-вторых, многочасовые смены, сопровождаемые приёмом в перерывах никотина и барбитуратов, не могли не сказаться на здоровье Джуди. В-третьих, исполнительница Злой Ведьмы Маргарет Хэмилтон очень серьёзно пострадала на съёмках, получив ожоги (из-за чего даже хотела уйти из проекта). В общем, путь к успеху картины был тернист, и не походил на дорожку из жёлтого кирпича. Безусловно проект себя сумел оправдать, собрав кассу и ряд наград. Но настоящую славу и народную любовь американцев он получил спустя годы, когда стал регулярно показываться по ТВ (как в СССР и России «Иронию судьбы» на Новый год крутят по традиции). К тому же именно к фильму Флеминга зачастую делаются всякие референсы, отсылки и киноцитаты в более поздних фильмах и мультфильмах, что случается именно с теми произведениями, которые стали классикой и народным достоянием. Можно ли картину упрекнуть? Конечно есть за что покритиковать. Помимо очевидных для современного зрителя вещей, типа человекообразного Льва (в ком угадывается переодетый, словно на детском утреннике, актёр) очень странными выглядят «дары» Оза друзьям Дороти. Чисто американская тема (если носишь медаль за храбрость, считай, что храбрый, а если есть диплом о высшем образовании - считай, что умный). Но это не делает картину хуже по большому счёту. Наоборот, какие-то вещи лишь технически устарели, а глобально фильм по-прежнему красивый, интересный и актуальный. 9 из 10

AkhmetovRE
AkhmetovRE29 августа 2024 в 11:45
Легендарная экранизация на все времена

Не буду в очередной раз расписывать исторический контекст создания ленты и то какой эффект и дальнейшее влияние она оказала на мировой кинематограф. Скажу так - даже сегодня она смотрится очень хорошо, без каких-либо поправок на время. В частности, фишка с переходом от черно-белой картинки реального мира к нереально сочной цветной гамме страны ОЗ до сих пор отлично работает как самостоятельный художественный прием, а уж в момент выхода, да еще и в одной из первых цветных картин эффект наверняка был сопоставим с волшебством. Актеры, грим, декорации, звук – буквально всё на высочайшем уровне и, если сегодня поставить задачу переснять страну Оз без использования компьютерной графики, очень сомневаюсь, что получится сделать лучше. Отдельное спасибо сценаристам, за то, что не стали резать оригинальную историю, а по сути сделали своего рода краткое изложение, причем это самое «краткое изложение» получилось примером исключения из правила, т. к. в данном случае удалось передать не суть, а дух книжного оригинала, благодаря чему тем редким зрителям, кто посмотрел фильм раньше книги захочется ознакомится с первоисточником, который даст пояснения ко всему происходящему, а тем же кто знаком с первоисточником не составит труда узнать все, даже самые маленькие нюансы, которые создатели перенести в мир ленты. В части мюзикла – оригинальная английская версия совершенно заслужено стала легендой, но в этой части локализаторы, даже не пытались передать дух первоисточника, а лишь в общих словах донесли до зрителя ключевые фрагменты песен, из-за чего, к сожалению, музыкальные вставки кажутся несколько инородными, однако справедливости ради стоит сказать, что скорее всего в принципе невозможно в локализации передать шарм музыкальной части первоисточника, поэтому уж как есть. Резюмируя – ленту совершенно точно стоит увидеть каждому. Она совершенно гениально дополняет книжную версию и заслуженно считается классикой. 9 из 10

высокомерный_задрот
высокомерный_задрот10 декабря 2016 в 04:59
Почему фильм является шедевром кинематографа?

Ответ до смешного прост - хоть кто-нибудь, после просмотра, сможет сказать, что кино пришла из тридцатых годов (пусть и в конце десятилетия)? Приведу пример для сравнения, в том же году СССР выпустил 'Василису Прекрасную' (одна из значимых сказок в странах СНГ), вот только советская лента соответствовала году выхода. Звук неровный и рваный, изображение размытое, грим и декорации неестественные, это еще с учетом того, что в 66-ом году фильм редактировали. Поймите меня правильно, я не говорю, что наша сказка плохая (скорее наоборот, она очень хороша для своего времени), но так как снят 'Волшебник страны Оз', мы начали делать только в шестидесятых! Да и другие государства крайне редко создавали картины, настолько опережающие свое время. Вообще-то, тогда еще выходило немое кино... Ну, с шедевральностью данного продукта разобрались, рассмотрим отношение современности к произведению. Нынешний люд подвержен кинематографической избалованности, нам теперь подавай больше изобретательности в спецэффектах, но чтоб это не мешало реалистичности. Зритель стал чересчур требовательным, а значит студиям приходится удовлетворять потребности всех и вся, одновременно. С одной стороны это хорошо, с другой, зрелищность начинает выталкивать душевность. Проще выражаясь, хоть картина и смотрится достойно даже сейчас, большинство воспримет ее наивной и детской, игнорируя вклад в развитие синематографа, а так же колоссальность или даже масштабность съемочного процесса. Итог: Если по прошествии семидесяти с лишним лет, вы смотрите семейный фильм и единственная претензия к нему - наивность, то он определенно гениален! 10 из 10

79162220342
7916222034230 апреля 2014 в 05:09

Как правило, экранизации страны-производителя получаются лучше, чем зарубежные, но в этом случае экранизация оказалась паршивой, в то время как 'Приключения в Изумрудном городе' на порядок лучше. Если говорить о повестях Баума, то в нём хороша только вторая книга, да и то из-за волшебного порошка который спустя примерно 50 лет позаимствует Александр Волков. Волков, кстати, написал гораздо более добрую сказку, да ещё прибавил Волшебной стране политического колорита (откуда же такие слова, как 'наместник', 'диктатор' и т.п.). Эта экранизация сказки Баума стала культовой не в последнюю очередь благодаря песням и Злой Западной Ведьме. Но об этом позже. С самого начала нам показывают отсебятину, которая преследует нас на протяжении всего фильма. Северная фея носит имя Глинды, волшебницы Юга?! Западная ведьма какая-то активная стала-едет на метле по всей стране Оз, наблюдает за происходящим в стеклянный шар. Мигуны - зелёные носатые уроды в чёрных шапках, а не маленькие добрые человечки? Потом Лев-самый отталкивающий персонаж в картине. Постоянно рыдает носит бантик на голове, но в тоже время не без удовольствия сидит в кресле в окружении симпатичных жительниц Изумрудного города. Волшебник... да ему вообще премию надо выписать-самый хамский положительный персонаж. Песни стандартны, но всё же приятны для слуха. Единственная причина, по которой я не выбрал отрицательную рецензию-Западная ведьма! Да! Шикарный персонаж! Воплощение мирового зла! Мимика Маргарет Хэмилтон просто бесценна! В фильме 'Оз: Великий и Ужасный', кстати, про неё рассказали, как она такой стала. За ведьму и за песни 5 из 10 P.S. Приквел был лучше.

Le petite poisson
Le petite poisson23 апреля 2013 в 16:46
Сказка для отдыха.

Сказки любят и взрослые и дети, а значит – это отличный жанр для срывания большого куша кинокомпаниям. Сказки – это несложные истории с волшебными персонажами, милыми и добрыми, даже злые и противные здесь либо исправляются, либо погибают. «Волшебник страны Оз» - шикарное произведение, которое читали почти все дети всех стран. Оно наполнено добротой, умом и красотой. Экранизация этого шедевра – лучший вариант развлечения для утруждённого работой мозга. Картина Виктора Флемминга очень идеалистически красиво передала сюжет на экран. Мне вспомнился фильм «Поющие под дождем» Стенли Донэна с похожей стилистикой. Во первых, все сцены сняты в павильоне без натуры. Это немного «давит» произведение, не давая ему «воздуха». Во-вторых, все персонажи картины идеальны. Они идеально красивы, безупречно ухожены и причесаны (даже несмотря на то, что Дороти с друзьями ходили долго и все это потеряло бы свой блестящий вид). Но на этом моменте не заостряешь внимание. В этом лишь виден стиль Голливуда 30х. А какие здесь потрясающие актерские работы, просто загляденье. Рэй Болджер (страшила), Берт Лар (лев) и Джек Хейли (железный дровосек) – веселые и непосредственный волшебные герои, которые влюбляют в себя с первого своего появления. Они придумали себе образы, построенные на мелких деталях: походке, мимике, внутреннем отношении к событиям. Нельзя забывать и о Дороти (Джуди Гарленд), которая стала чистым воплощением непосредственности и нежности. На ее лице держится милое выражение лица, а изо рта льется ручеек из песен и слов. Волшебные персонажи сделаны со вкусом. Я думаю, при прочтении произведения многие представляли их именно такими. Даже Зеленая колдунья не кажется ужасной, над ней можно посмеяться, но не нужно бояться. Сказки нужно любить. Они дают отдых воображению, захватывая своими интересными сюжетами и красивой картинкой. 6 из 10

Кинопоиск
Кинопоиск26 августа 2012 в 17:23
Где-то над радугой

'Волшебник страны Оз' — картина настолько классическая, что потребовалось даже какое-то усилие, чтобы заставить себя ее посмотреть. В первую очередь, удивила ее рациональность. В детстве все мы читали сериал А. М. Волкова про девочку Элли и Тотошку (что характерно, первая книга сериала, 'Волшебник Изумрудного города', была впервые опубликована в том же 1939 году). 'Волшебник Изумрудного города' представляет собой переписанного 'Волшебника страны Оз' Баума. В произведениях Волкова и Флеминга есть одно, зато фундаментальное отличие. Если у Волкова всё 'по-настоящему', то у Флеминга волшебные приключения Дороти являются плодом ее воображения, типа как в 'Алисе в Стране чудес'. Девочка не успела спрятаться от смерча, и ее огрело по голове оторвавшейся от окна рамой (кстати, смерч в фильме сделан очень зачотно). И вот она попадает в фантастическую страну. Фильм сразу обретает сказочность, условность. В первую очередь, появляется цвет. А вот жанр 'мюзикл' заявлен изначально. Дороти поёт еще в черно-белой части фильма, реалистической, и это та 'условность', которая связывает реальный мир Дороти с миром ее фантазий. Волшебные персонажи (Железный Дровосек, Страшила, Трусливый Лев) – это люди, окружавшие Дороти в быту и преобразованные ее дремлющим сознанием, воспитанном на сказках. Подобный расклад выглядит логичным и убедительным. Всё в сказочном мире искусственно: рукодельная дорога из желтого кирпича, бумажные цветы и деревья и т.д. Наверняка Дороти, когда играла у себя в комнате или во дворе, тысячу раз в своем воображении наделяла мертвые предметы жизнью. То же самое мы обнаруживаем, например, в сказке Милна 'Винни-Пух и все-все-все'.

Lady_Prick
Lady_Prick25 февраля 2012 в 19:33
'Нет места лучше дома'

Именно эту фразу я почему-то запомнила. Знаете.. Я люблю этот фильм.. Книгу (именно Баума) прочла еще в детстве, хотя и с Волковским вариантом знакома. Однако именно после фильма у Дороти, образ которой возникает в голове при прочтении, навсегда осталось лицо Джуди Гарланд. Да дело даже не только в лице. Почему-то в фильме все примерно так, как мне представлялось в детстве. Многие критикуют и фильм и книгу за то, что в них присутствует жестокость. Мол, детские фильмы должны быть милыми, светлыми, там все должны быть добрыми. А как по мне, детям полезно знать, что в мире помимо добра и зло существует. И узнавать об этом они должны именно в такой, сказочно-реалистичной форме. Что-то меня занесло. В общем, фильм замечательный. Не говоря уже о песенке Over the Rainbow.

Кинопоиск
Кинопоиск8 марта 2011 в 19:37
Волшебство в чистом виде!

В современном мире молодое поколение скептически относится к старым фильмам, объявляя их примитивом, скукой и старьём, зачастую даже не видев ни одного из них. Думаю, среди современной молодёжи мало кто захочет посмотреть этот фильм, который снят аж до войны, да к тому же еще и детская сказка. И очень зря!!! Этот фильм без преувеличения - самый настоящий шедевр. Хочется верить, что бессмертный, потому что обидно будет, если его совсем забудут. Актеры играют просто превосходно. Созданные ими образы лучше ну просто сделать нельзя. Джуди Гарленд, конечно, прелесть. Но и остальные, конечно, ничуть не уступают. При этом, конечно же следует отметить шутки, которые в фильме, как и всё остальное, на своем месте. В фильме также есть немало поучительного. Тут показана и настоящая дружба и не банальная мораль в конце (конечно её вложил автор книги, но что это меняет), которые трогают до глубины души. И вы еще скажете, что это детская сказка! Неужели понятия о добре и жизненных ценностях только для детей?! Про музыку даже особо нечего сказать. Итак всё понятно. Она великолепна! Отмечу только, что Американским институтом киноискусств песня Over The Rainbow была признана #1. И, по-моему, это вполне заслуженно. Вообще, весь фильм вызывает ощущение полнейшей ценности. То есть нет такого, чтобы где-то халтура проскочила. Во время просмотра не переставал удивляться: фильму больше 70 лет, но это абсолютно незаметно с технической точки зрения. Тут тебе и спецэффекты, и костюмы обалденные, и декорации красочные (которые, правда, в некоторых моментах выглядят уж слишком искусственно, но это единственный недостаток). Представляю, каково было смотреть этот фильм в 1939-м, и аж дух захватывает. Мало того, что этот фильм представляет собой историю кинематографа в чистом виде, это еще и та самая магия кино, которая и делают его великим и бессмертным искусством, ради которой оно придумано и которая делает людей счастливыми. В общем, безоговорочно: 10 из 10

AntonRedHead
AntonRedHead15 октября 2019 в 12:25
Прощай, дорога из жёлтого кирпича. Мы тебя не забудем!

До свидания, Канзас! Ты надоел и осточертел своей сферической пустотой; твои заросшие мелкой травой поля, не скрывающие стеклянных далей, отягчающих натуральное чувство безграничности; твоя общая пыльная атмосфера, не выглядящая краше шоколадного эффекта сепии, так и поглощающая взгляд в бездонную пропасть гротескности. Надоели и рутинные фермеры, которым свиньи за оградой дороже времени проведения с родными, пока суету не покоробит вредная мымра по соседству со связями. Бюрократические неприятности - вот что способно прервать этих взрослых вне зависимости, до Стейнбековских драм или после. И как всё ещё беднее в глазах юной Дороти, кто с собачкой Тото на руках и становится жертвой взрослой беспечности. Беднее настолько, что девочка с трогательной манерой воспевает уже ставшую классической 'Over The Rainbow', а вскоре бежит по засушливым просторам в поисках, наверно, того самого места, где сбываются все мечты, где проблемы тают, словно лимонные леденцы, и где ты никогда не будешь одинок или несчастлив. А после встреча с таинственным экстрасенсом из дощатой кибитки оборачивается смерчем, и защитивший от стихии домик улетает высоко-высоко, туда, куда не могли бы попасть гении Валерия Чкалова и Чарльза Линдберга, Юрия Гагарина и Нила Армстронга, потому что то место не числится в пределах науки и авиации, а его пути неисповедимы, как и детские воображения, способные источать веру в чудеса с энергией солнца. Этот смерч - начало великого путешествия в страну Оз, названную в честь волшебника, великого и ужасного. Она первым же делом бросается изобразительным ренессансом на картине мира, здесь растут большие и красивые цветы, бегают представители немногочисленного народца в парадных гусарских костюмах и летает в мыльном пузыре Добрая Волшебница Севера. Что самое главное - это контраст, параллель с действительностью, которая восхищается Техниколором, воткнутым отнюдь не ради показательной технологии. Появление палитры сразу преображает и ранее топорный горизонт, и наполненность мира красками - вот так обыкновенная ныне особенность сделала сказку из суетливой среды обитания на Земле. Здесь нет места пустошам, а луга да равнины всё равно околдовывают. Вот только как бы красив не был этот необычный мир, дом родной лучше. Занесённая в imagine-вселенную Дороти очень быстро начинает переживать по тётушке Эм, по дяде Генри, потому что любит их и прекрасно осознаёт, что любовь взаимна. Тяжело переживая по пути к Изумрудному городу, она не хочет ничего меркантильного или материального, подобно Пугалу, Железному Дровосеку и Льву, кто составляет ей кампанию и оберегает от Злой Ведьмы Запада, так и упивающуюся собственной властью и завистью к маленькой путешественнице. Только дорога, вымощенная жёлтым кирпичом, способна привести искателей к клондайку желаний в личине волшебника. Юная душа порой не сдерживается и плачет из-за мысли потерять шанс вернуться, но не сдаётся и пойдёт на любой самоубийственный шаг во имя благородных целей - помочь себе и новым друзьям. И второе не менее важно, представители страны уже не могут жить без мозгов, сердца и храбрости, и простой принцип 'Хуже всё равно не будет' побуждает их идти вместе и сплотиться, сделав друзьями навеки. И только после долгожданной награды, полученной через усилия и страх, Дороти будет готова проститься со сказкой. Поразительная целеустремлённость и сила духа без бравирующих высказываний. Упоминание о разлуке немыслимо, настолько они стали близки. Но там, в Канзасе её ждут дома. Глубоко погрязшая в пучине психологических скитаний девочка не может поступить иначе как поскорее повстречаться с родными, хотя уже получилось, что расставаться будет тяжелее, чем доходить до момента расставания, попутно выполнив необходимое - победить зло под олицетворением добра. Одновременно происходит когнитивное терзание, разрывающее и со стороны: и здесь хочется остаться, и вернуться. Но такова жизнь, придётся принимать непростые решения. Настолько гармоничным получилось воплотить книжных героев Лаймена Фрэнка Баума на экране, увековечив их и сделав сторонние образы невозможными в представлении. Эти ребята западают в душу очень глубоко. Они сами по себе одарены душевностью, невзирая на соломенные и металлические оболочки. Они весёлые, смешные, задорные, как и обычные люди... Они даже душевнее обычных людей, кто запросто скроет себя за работой или ложью. И как же им повезло встретить Дороти и её собачку, ведь они приоткрыли эти, казалось бы, невозможные чувства. Железный Дровосек говорит, что у него в груди пустота, а потом то и дело раскрывает меланхолию в виде ручейков слёз. А Оз окончательно заставит их поверить, что чувство - это не чудо, а данное природой. И пускай они поймут сие, благодаря материальным подаянием эффекта плацебо, зато дальше внемлют на всю жизнь. Все проблемы - в голове, хоть оно и звучит странно, учитывая более лояльную адаптацию детской сказки. И всё-таки Канзас вряд ли уже будет прежним. Слишком много событий сопутствовало его оставлению. Но приключение навсегда останется в памяти. Как у героини, так и у зрителя. Виктор Флеминг этим фильмом непросто обширно повлиял на киноискусство, он сделал и более важное, оставив 'Волшебника страны Оз' приятным воспоминанием о детстве. О том безмятежном времени, когда вера в чудеса неоспоримо сопутствует тебе, и когда ты действительно не понимаешь, почему взрослые друзья возятся с животными больше, чем с тобой. Сейчас нельзя сказать, какой фильм в Соединенных Штатах любим соизмеримо музыкальной экранизации литературного произведения Баума. Возможно, там больше нет ничего подобного. И даже когда вырастаешь, всё равно хочется порой просто улететь на вихре смерча вместе с тандемом Дороти-Тото и пройти по жёлтой дороге заново, наслаждаясь временем со старыми спутниками. Где ещё предоставится возможность прикоснуться к такому? Особенно когда мир вскоре после выхода фильма в 1939 году станет адовым котлом. Но и там, находясь на полях сражений, американские солдаты превратили песню 'Over The Rainbow' в символ. Символ с двойным смыслом: где-то за радугой сбываются все твои мечты, проблемы тают, как лимонные леденцы, и где ты никогда не будешь одинок или несчастлив. Пусть твои сослуживцы уже стали бесконечными товарищами, как троица с Дороти, они не заменят тебе Канзас, Аризону, Пенсильванию, уютное ранчо вдали от ракет и родных, кто ждёт. Для солдат родной дом - то самое желанное место. 'Волшебник страны Оз' - это моральный посредник между детской и взрослой жизнью. Рано или поздно ребёнок вырастет и скажет слова Элтона Джона 'Goodbye Yellow Brick Road', помахав рукой старым знакомым. Они не могут сопровождать вечно, но в крайне тяжёлый момент могут одарить верой в лучшее и максимально чёрствого человека. Разве это не прекрасно? 9 из 10.

LifeKILLED
LifeKILLED19 января 2011 в 10:43
Over the rainbow

Без вопросов - 10 баллов. Людям, непредвзято относящимся к старым фильмам и добрым сказкам, просто не может не понравиться! Это очень простая история, полная необычных персонажей. Можно до бесконечности сравнивать этот фильм с более поздними, находить в нем минусы, искать проколы и штампы (которых я не заметил... ). Однако, это все не имеет значения, потому что этот фильм был первым в своем роде, и остается таким до сих пор. 'Волшебник из страны Оз' буквально растащили по эпизодам более поздние фильмы, и продолжают это делать до сих пор. Многих режиссеров и писателей сподвигла на подвиг эта история. Ни один фильм не сделал такой огромный вклад в развитие киноискусства. Фильм очень хорошо снят, картинка выглядит очень красиво. Волшебство смотрится очень естественно, благодаря смекалке съемочной группы. Актеры играют отлично, отдавая всю душу съемочному процессу (чего нельзя сказать про наших современников). И в завершение - музыка! Отличные голоса и прекрасные мотивы, ставшие всемирной классикой.

Saffron Burrows
Saffron Burrows14 февраля 2021 в 12:05
Somewhere over the Rainbow

'Тото, мне кажется, что мы уже не в Канзасе.' По дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город. Почему это великое кино? Данная сказка в далеком 1939 году была снята масштабно и продумана детально и до мелочей. Фильм получился прекрасным: удивительным. Его создавало аж шесть режиссеров, а одним из них был мой любимчик Джордж Кьюкор. Их работа получилась с невероятных успехом. 'Волшебник из страны Оз' является одним из лучших творений американского кинематографа прошлого века, и этот фильм, как нечто что-то очень знакомое, именно та история, которую знает каждый с детства, и она у каждого зрителя в сердце. Песня Джуди Гарленд из этой сказки неповторима, и это музыкальное исполнение одно из лучших, что существует. Всегда какое-то невероятное теплое чувство к этому фильму, ну а когда его вспоминаешь, сразу стоит песня вышеупомянутая в голове. Мы видим историю Дороти. Маленькую девочку и ее собачку Тото уносит смерч из Канзаса в волшебную страну Оз. Здесь она получает волшебные туфельки и встречает друзей в лице Страшилы, Железного Дровосека и Трусливого Льва. Вместе они идут в Изумрудный город в поисках волшебника, который поможет Дороти попасть домой, а ее новым друзьям исполнить желания... 'И запомните, мой сентиментальный друг: о величине сердца судят не по силе Вашей любви, а потому, насколько любят Вас.' 'Волшебник из страны Оз' и 'Унесенные ветром' два лучших фильма своего 1939 года. Столько поколений зрителей посмотрели эту вечную сказку, и она когда-то покоряла воображение. Фильм снят очень качественно, ведь бюджет для того времени у него гигантский. Обратите внимания на декорации, платья, костюмы. Перед нашим вниманием потрясающее кино. У фильма много нюансов и интересных фактов. Он как будто судьбоносный и обязан был существовать. Главная роль Дороти досталась из бесчисленного множества претенденток именно юной Джуди Гарленд. Кстати, есть замечательный телевизионный фильм 2001 года 'Жизнь с Джуди Гарленд' в главных ролях Джуди Дэвис. В этом фильме все детально раскрыто, как создавался 'Волшебник из страны Оз' и что творилось за кулисами, показана жизнь Джуди. В свою очередь Гарленд как будто тоже судьбоносно стала звездой. Никакой иной актрисы на ее месте мы представить и не можем. Сыграла Джуди чудесно, не смотря на давление, какое оказывалось на нее. Ну, а ее голос и главная песня - это отдельный разговор. Здесь мы услышали нечто внеземное и прекрасное. Как будто язык ангелов, и это восхитительно. Данный фильм когда-то побил все рекорды в коммерческом плане и посей день остается великим фильмов для ценителей. 'Волшебник из страны Оз' - американский, сказочный, приключенческий мюзикл 1939 года. Итог, потрясающий и всеми известный кинофильм должен увидеть каждый ценитель прекрасного в мире кино. Эта картина неотъемлемая часть коллекции любого киномана. 'Нет ничего лучше дома. (There’s no place like home.)' Где-то высоко над радугой Есть то, о чем ты мечтал, Еще в те времена, Когда слушал колыбельные. Где-то высоко над радугой Летают певчие птицы. И мечты, которыми ты грезил, Действительно сбываются. 9 из 10

juliama
juliama14 марта 2017 в 13:02
Как достать силу духа

Так уж повелось, главные кино прорывы совершаются за океаном, к ним также можно отнести и этот известный американский детский мюзикл, снятый столь масштабно и дорого во времена без компьютеров, когда огромная, как целый мир, декорация к фильму строилась целый год. А в нашу скоростную эпоху завышенных на все цен, даже времени бы на это не хватило. Совершенно нельзя себе представить подобное - настоящий Изумрудный город с его обитателями, множество костюмов, обуви и шляп, простых домишек и феноменальных дворцов. Все сделано натурально, включая желтого кирпича дорогу. Но дело, конечно не в декорациях, а в истории, которая решает все заглавные сказочные вопросы легко и смело. Сюжет этого фильма вообще-то нам хорошо известен благодаря 'Волшебнику' Волкова, самому масштабному плагиату советского времени. Все ж фамилия переводчика не должна заменять автора, кроме того, имена героев тоже изменены, сохранились по какой-то логике только собачонка Тото, Дровосек и два других 'кореша'. Эту, мягко говоря, странность теперь бы назвали рерайтом, что, впрочем, не так важно. Оригинальная история и этот фильм 1939 года останутся непревзойденными. Девочка Дороти, переживает конфликт с соседкой - влиятельной, но вредной Мисс Галч (есть же в мире злые силы - ведьмы, нечисть - всех не перечислишь), которая приехала конфисковать у нее собачку ('Эта собака - угроза для общества!'). Дороти живет на ферме с дядей Генри и тетей Эмили, и вокруг них есть работники и профессор-предсказатель, колоритные персонажи, которые вскоре появятся во сне Дороти в похожих, но необычных образах. И вся история ее приключений - по спасению Тотошки повторится, перемешивая явь и вымысел, блестяще описанных сценаристами. Понятное дело, начинается ураган, после чего она выходит из домика и, оказывается, это уже не Канзас-сити, она 'на другой стороне радуги'. Тогда Дороти по совету феи Глинды отправляется к великому и ужасному волшебнику страны Оз. Время узнать - само ли счастье приходит в жизни или его надо добывать? Встретив по дороге воспитанного, хотя и без мозгов Пугало ('я не буду вам мешать, потому что я не умею думать'), бессердечного Железного Дровосека и трусливого Льва, впятером они пойдут искать удачу в Изумрудном городе, где их особенно никто не ждет. Преодолев и темный лес, и маковое поле, на горизонте появляется он - вдохновенный Сити, его жители вполне реальны, ими правит невидимый волшебник, поражающий сверх секретным 'шоу' - образом большой головы на экране, спец эффектами, вспышками огня и дыма. Истинный волшебник, хоть его никто и не видел, сделал все, чтобы простые люди поверили в его величие. Все происходящее в Изумрудном городе настолько сказочно и мило ('Это лошадь другого цвета. Слышали о такой?'), что несостоятельный камуфляж великого и ужасного смотрится органично. Справедливо, что верховный правитель в итоге окажется вполне обычным ('А вашего волшебства на это хватит?'), ну, как сказать... навешиваать награды он умеет. Зато наши герои со своими мечтами и недостатками получают уроки мудрости, - 'всякая ползучая тварь имеет мозги, но толку от них нет' и 'о величии сердца судят по тому, насколько любят вас' и, наконец, 'нет места лучше дома'. И это уже не метафоры, а точные простые истины. И так, преодолев множество преград, девочка, вернется в родной дом, лишь победив ее 'выдающееся негодяйство', злую фею, читай свои детские из глубины страхи. Будет, наконец, решен и такой сложный вопрос - правда ли, что возможно только возможное, невозможное в самом деле невозможно? Не таятся ли вокруг нас такие возможности, о которых никто не думает и говорить не решается? И те слова волшебника страны Оз - как не быть жертвой заблуждения и уметь достать силу духа, имеют ответ: да, только сохраняя в душе вечного ребенка, уметь спрашивать и слышать голос сказки. 10 из 10

Stalk-74
Stalk-748 августа 2008 в 17:44

Однажды, в дальнем углу чердака ты натолкнёшься на древний запылённый бабушкин сундук. С трудом приподняв кованую крышку, заглянешь в мир грамофонных пластинок, пахнущих стариной тяжелых фолиантов, вычурных безделушек. Так можно начать сказку, которая приведёт в какую-нибудь волшебную страну, в которой старая бабушка, неторопливо вяжущая варежки на заднем дворе превращается в озорную непоседу, весело напевающую какую-нибудь озорную песенку. 1900 год. Неведомый нам Л.Ф. Баум пишет политическую сатиру на злобу дня в виде детской сказки, где личины Железного дровосека, Трусливого льва, Соломенного Пугала, злых и не очень волшебниц скрывают узнаваемые общественные физиономии, которые ведут простой американский народ к счастливому будущему по дороге цвета золота. Но странная штука - литературная жизнь. Сатирические тонкости типа 'Не обращайте внимания на человека за занавеской ' промелькнули бабочкой-однодневкой, а сказочная форма зацепила. И Баум пишит продолжение, а потом ещё и ещё. Эстафету принимают другие писатели - девочка Дороти становится Элли и проходит даже сквозь железный занавес страны Советов. Зашевелились шестерёнки фабрики грёз. 1939 год. Виктор Флеминг практически параллельно с легендарными 'Унесённые ветром ' захлёстывает Америку лучшим семейным фильмом всех времён (версия Американского киноинститута). Ещё необычен цвет, не совсем привычен звук = 700 % прибыли. Виктор Флеминг и Джуди Гарленд становятся классикой мирового кино. Прошло почти 70 лет. Бесследно исчезают из нашей жизни или становятся застывшими музейными экспонатами свидетельства былых эпох. Но можно поставить диск 'Волшебник страны Оз ' и окунутся в предвоенный наивный мюзикл. Теперь забавно смотрятся костюмы героев, словно сошедшие со школьных утренников, на месте Дороти-переростка хочется увидеть Алису Селёзневу, непроизвольно лезут в глаза ляпы поведения мебели во время смерча. Но неподражаема колдунья с Запада Маргарэт Хэмильтон (кстати, её шляпа из фильма ушла на аукционе за приличные деньги), радуют взгляд насыщенные краски картинки и, конечно, прелестна оскароносная 'Over the Rainbow'. Но вот закрывается старинный сундук. Он будет ждать тебя ещё не один десяток лет.