Китайское название фильма является идиоматическим выражением, наиболее точным смысловым переводом на русский которого было бы «Тихий омут» (в тихом омуте черти водятся).
Для тех, кто знаком с китайскими иероглифами, связь между названием фильма и сюжетом наглядно очевидна: в имени Цзэнь есть слово «дракон», в то время как Ло — «тигр».