Джейн Эйр: отзывы и рeцензии

dobrynya nikitcich
dobrynya nikitcich31 августа 2011 в 18:24
Не стреляйте в режиссера - он снимает как умеет

Блестяще экранизировав английского классика, а именно Вильяма нашего Шекспира, Франко Дзефирелли снова решил взяться за литературу ее Величества, выбрав произведение попроще, но снова про любовь. Как-то погожим светлым деньком он вышел с луком наперевес, установил мишень, прикрепив к самому центру роман Шарлотты Бронте, и начал стрелять. Первый выстрел улетел куда-то в район трех очков. Маленькая Анна Пакуин, волчонком смотрящая на окружающих, показалась режиссеру достаточным доказательством тяжелого детства сироты Эйр. Уместив в одну ее фразу страниц пятьдесят оригинала (уникальная способность к лаконичному изложению), Дзефирелли отправил бедное дитя в Ловудскую школу - сердце сердобольного зрителя сжалось: ну все, сейчас замучают там бедняжку. Но приготовленную валерьянку пришлось отложить: юная Джейн и не думала проявлять робость и смирение, коими ее щедро одарила мама Бронте; напротив, она дерзко хмурила брови и откровенно нарывалась на наказание. 'Ничего, это только начало, дальше будет лучше', - подумал режиссер. И действительно, следующая стрела попала в самое яблочко. Бледная и невзрачная экранная мисс Эйр могла бы найти в первоисточнике свой портрет и подтвердить точность описания. Нужно обладать определенной женской смелостью, соглашаясь на роль героини Бронте - это все равно, что заявить открытым текстом 'Да, я не красавица, и прекрасно знаю об этом'. Следом за храброй Шарлоттой Генсбур последовали еще несколько удачных выстрелов в виде куколки Адель и добрячки миссис Фейрфакс. 'Ай да я!' - обрадовался Дзефирелли, потерял концентрацию и, как следствие, снова попал в тройку: не скалу он предложил Джейн Эйр в качестве предмета обожания, но глину грязно-желтого цвета, в которой очень не хочется пачкать руки, но все же придется, ведь если нет готового принца, его следует слепить из подручных материалов. Дальше хуже: не то ветер налетел, не то прицел у итальянца изначально был неважный, только последующие попытки не увенчались успехом, неизменно заканчиваясь торчащей стрелой в секторе номиналом всего лишь в два очка. Куцые диалоги, отсутствие напряжения, обрывочный сюжет - неудачи настолько подкосили режиссера, что он даже не смог отличить блондинку от брюнетки, сделав из черноволосой Бланш Ингрэм белокурую фифу. Дзефирелли решил взять перерыв, отложил на время лук и так увлекся отдыхом, что забыл снять, пожалуй, самую интересную и занимательную сцену прихода гадалки в Торнфильд. Он, возможно, был бы и рад закончить явно не клеющуюся стрельбу, но не пропадать же стрелам в колчане, а посему он, вздохнув, вернулся к мишени. Очевидно, это был не день Франко Дзефирелли: выстрелы один за другим летели мимо цели, так что в конце концов он вообще наплевал на точность и начал палить по воробьям. Зритель только удивлялся: что это? Альтернативная версия 'Джейн Эйр', еще поступившая на прилавки книжных магазинов? Или своеобразное видение произведения режиссером, решившим избавить свою экранизацию от некоторых персонажей и сюжетных линий? Пока опешившие читатели Бронте перелистывали роман в доказательство того, что они не сошли с ума и события и герои книги не являются плодом их богатого воображения, Дзефирелли знай себе стрелял по ни в чем не повинным птахам. В конце дня итальянец подошел к мишени и увидел, что из всех его выстрелов меткими оказались всего пару. Он меланхолично пожал плечами, отбросил подальше произведение Бронте и решил, что пора завязывать с английскими писателями. 5 из 10

peach-peachgirl
peach-peachgirl8 августа 2011 в 06:02
Сократили басню

Среди зрителей экранизаций есть два типа людей: читавшие книгу и не читавшие. Себя я отношу к первым. И сколько бы я ни старалась прибиться к числу вторых во время просмотра фильма, у меня этого так и не вышло. Но все же попытаюсь взглянуть на данную экранизацию как на самостоятельный фильм, так как вряд ли зрителю, не читавшему книги, интересны мои субъективные мысли по поводу того, как сценаристы изуродовали ее содержание. История в фильме пойдет о бедной девушке по имени Джейн Эйр, детство которой было омрачено вечными оскорблениями единственных родственников, оставшихся у девочки после смерти отца, на чью голову Джейн свалилась. Абсолютно невнятная игра Анны Пэкуин (маленькая Джейн) сбила меня с толку: не такой игры я ожидала от юной актрисы, получивший Оскар, будучи еще совсем ребенком. Не было в ее глазах ни ненависти к тетке, ни страха перед побоями кузена, ни дружелюбия к друзьям. Что касается Джейн Эйр повзрослевшей, то при всей моей любви к Шарлотте Генсбур, не такой я представляла себе Джейн. К ее игре претензий нет, она показала сдержанный, но в то же время вспыльчивый характер девушки, всю ее мягкость и нежность к людям, которых она любит. Задумчивость и печаль в ее глазах читались моментально. Это, пожалуй, единственная героиня во всем романе, внешность которой не играла главной роли, но важно было правильно передать ее характер. Любовь Джейн и мистера Рочестера – отдельная тема. Это главное противоречивое чувство во всей истории. Оно все же вызвало радость и улыбку на моем лице, хотя моменты их встреч длились недолго. Конечно, у каждого человека мнение о прочитанной книге индивидуально, но общая мысль чаще всего одна. Для меня «Джейн Эйр» - это история о девушке, которая преодолевая себя на протяжении всей жизни, преодолела нечто большее, нашла то, о чем мечтала. О девушке, которая шла к счастью через всяческие жертвы и страдания, через труд, который не каждому человеку под силу. История об этой девушке побуждала к действию и вдохновляла. На экране же я увидела человека, которой счастье свалилось на голову спонтанно. Логическая цепочка в этой истории либо очень тонкая, либо вообще отсутствует. Даже в пейзажах я не нашла ничего захватывающего, природа не радует глаз. Природой не приходится восхищаться. Она уныла и скучна. Несмотря на сравнительно небольшую продолжительность истории (сценаристы минимально сократили ее) смотреть на происходящее неинтересно. Изрядно потрудившись и изрезав изначальный текст вдоль и поперек, сценаристы вырезали скорее самые увлекательные моменты, нежели избавили картину от чего-то ненужного, вместе с тем втиснули абсолютно нежелательные вещи, решив перекроить содержание книги, посчитав свою трактовку романа более удачной. В целом картина получилась незрелищной, тусклой и унылой, хотя пара моментов и вызывает какие-то эмоции, но согласитесь, за два часа их могло быть и больше.

Ditrica
Ditrica21 июля 2010 в 23:25

Не сомневаюсь ни сколько, что это лучшая экранизация, но боюсь узнать какова худшая. Я бездарно потратила полтора часа на то, что бы посмотреть этот бездарно снятый фильм. Многие важные детали не просто опущены, такое ощущение, что режиссер снимал этот фильм по нелепому изложению двоечника. Даже моя любимая Шарлотта Генсбур не спасла положения. Изначально отвратительная режиссерская работа. Где эпизод с цыганкой(Рочестером), где скитания Джейн, где эпизод, в котором она находит своих родственников? Где все это? Рочестер становится не просто слепым, но калекой ко всему прочему. Где? Я понимаю, в детские годы можно было много пропустить, но не вырезать же все ее детство. Мои, столь теплые чувства к Бронте возмущены этим выкидышем кинематографии. Да, в остальном фильм очень приближен к роману, но все равно это не более чем пустышка. Фильм оказался коротким. Очень коротким. Неуместно коротким, я бы даже сказала.

serpione
serpione3 января 2009 в 21:03
Любимая книга и любимый фильм в одном флаконе

Как правило, кто бы и как бы не снял вашу любимую книгу, всё равно фильм не получится именно таким, каким вы его видели в своём воображении... Для меня 'Джейн Эйр' - исключение. Фильм очень красивый, романтичный, просто потрясающие пейзажи и хорошая игра актёров, а в особенности - главной героини. По книге Шарлотты Бронте снят не один фильм, но этот точнее всего передаёт настроение книги и характеры персонажей. Конечно, многое из книги упущено, но и в этом я вижу плюс, иначе фильм получился бы слишком нагруженным и нудным. Тем, кому понравился фильм, непременно понравится книга, и наоборот. 10 из 10

souther
souther9 сентября 2010 в 09:47

На прошлой неделе я впервые прочитала этот замечательный роман. И сразу же кинулась просматривать все доступные мне экранизации этого произведения. По правде говоря, во время чтения «Джейн Эйр» я поднимала из глубин своей памяти отрывки данной картины, так как это был единственный фильм увиденный мною в далеком детстве. Сегодня мне удалось найти этот фильм, и я сразу же решила посвятить сегодняшний вечер его просмотру. То, что я увидела, просто потрясло меня! Что это?! Многие рецензенты здесь называют именно эту экранизацию одной из лучших!? Я совершенно другого мнения. Скажу вкратце. Где-то на 20-й минуте рука потянулась, чтобы узнать 'сколько еще осталось?'. Последующее время просмотра не принесло никакого удовольствия, очень хотелось выключить, и заняться чем-то полезным. Но я все-таки себя сдержала, решив досмотреть его до конца, что бы больше никогда не возвращаться. Именно к этой категории, лично для себя я причисляю этот фильм. Не понравилось многое. Подбор актеров и их игра особо не порадовали. По поводу Шарлотты Генсбур ничего хорошего сказать не могу. Мне она показалась суховатой и чересчур замкнутой, единственно внешне подходит. Мистер Рочестер как по мне совершенно не подходит под описание как внешне, так и внутренне. Непонятным остается, то, зачем нужно было удалять и переворачивать с ног на голову столько важных сцен и деталей? Больше продолжать не буду. За Адель и пейзажи 4 из 10

Светлана Качко
Светлана Качко17 октября 2014 в 06:36
Самая неудачная экранизация книжного шедевра!

Я являюсь ярой поклонницей творчества Шарлотты Бронте и, в частности, романа 'Джейн Эйр'. Я перечитывала книгу множество раз и видела все её экранизации. Данная же экранизация оставила весьма неприятное впечатление, и на то есть причины. Причина 1:Актёрский состав Достойной игрой для меня является только игра Эль Макферсон(мисс Бланш Ингрем). Все остальные актёры весьма не дотягивают до книжных оригиналов-Джейн Эйр здесь слишком строгая и молчаливая, абсолютно замкнутая в себе и лишённая всяческого обаяние. Характер мистера Рочестера не раскрыт абсолютно:он скучный, вялый и даже как-будто не в себе(как и его первая жена).Все остальные образы так же не раскрыты и даже, по-моему, не поняты самими исполнителями этих ролей. Причина 2:Сюжетная линия. Хочу сказать сразу:если Вы читали книгу, то не смейте смотреть этот фильм. Вас просто оскорбит наличии придуманных сценаристомненужных или же отсутствующих сцен(сцена в приюте с волосами, проводы Мисс Темпель Джейн в дорогу(да-да, мисс Темпель не вышла замуж и не уехала из Ловуда, а осталась в приюте, прием она вроде и дириктрисой не считалась),сцена танца Рочестера и Бланш, встреча с Сент-Джоном и его сестрами не во время ее скитаний, а по приезду к миссис Рид, пожар в доме сразу после отлучения Джейн из Торнфилд-холла).В общем, вся сюжетная книжная линия была изменена, и не на пользу кино. Общая атмосфера так же не производит никакого положительного впечатления, картины природы и музыкальное сопровождение так же оставляет желать лучшего и потому хочется поставить фильму только 5 из 10 и посоветовать этот фильм не смотреть. Никому. Никогда.

hepburnone
hepburnone14 марта 2014 в 21:54
Джейн Эйр 96. Однополая любовь.

Моё виртуальное путешествие по экранизациям замечательного романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» продолжается. Новая остановка - двухчасовая экранизация 1996 года при участии Франции, Италии, Великобритании и Америки. Исполнительница роли Джейн Эйр в этой экранизации - Шарлотта Генсбур. Многие родственники Шарлотты связаны с культурой. Она и сама является актрисой, певицей и автором песен. Однако в первую очередь она дочь великого Сержа Генсбура. Но, в отличие от него, Шарлотта особым талантом не блещет и даже иногда играет в фильмах у ненормального на всю голову Ларса фон Триера, что печально... Но, перейдём к фильму. Я бы не стал доверять снимать фильм Франко Дзеффирелли. Он - гей, он просто не может прочувствовать любовь между женщиной и мужчиной, а ведь на ней и должен держаться весь фильм. Отсюда экранизация и получается неживая, ненастоящая, безвкусная, серая и унылая... Не могу сказать, что Джейн Эйр тут показана плохо. Достаточно хорошо, но не отлично. Без эмоций, но с идеальной для Джейн внешностью. Детство Джейн показано подробно, но слишком наиграно, неправильно, неубедительно и смешно. Это вина не актёров, а постановщиков фильма. Мистера Рочестера в фильме играет Уильям Хёрт. Помните ненормально профессора из 'Искусственного разума' Спилберга? Играет он неплохо, но его герой излишне вежлив и добродушен, хоть и пытается казаться бессердечным и злым. Другие актёры тоже вроде бы нормально играют. Но единого целого из этого всего не получается. Отдельно хочу отметить Адель, она сыграна очень хорошо. Фильм без изюминки, без чувств, без любви... Соответствие книге низкое, сценарий крайне неудачен. Концовка отвратительная. Экранизация просто ужасна. 2,5 из 10

opus18
opus1827 ноября 2011 в 10:06
Столь много разных мнений об одном...

Многие ругают данную экранизацию, приводя в свои аргументы тот факт, что многое в фильме было опущено и снято не по книге. Относительно этого трудно спорить, так как это правда. НО. В этом фильме есть особое таинственное очарование и загадка. Что-то, что не отпускает тебя от экрана все время просмотра. Я честно пыталась смотреть другие экранизации романа 'Джейн Эйр', но у меня никогда не получалось досмотреть их до конца. Да, они более точные, да они не упускали многие сцены книги, да - многие из них были хорошо сняты. И все же... они не могли захватить меня целиком и полностью, настолько, чтобы я могла смотреть не отрываясь от экрана (а не заниматься одновременно домашними делами или бегать за чашкой чая на кухню, не нажимая паузы). Данный фильм я люблю не как 'лучшую экранизацию романа'. Я люблю именно сам фильм, его актеров, его пейзажи, его сумрачность. Это напоминает волшебную фантазию режиссера, которому захотелось поговорить с самой Шарлоттой Бронте, и поделиться с ней своими мыслями и переживаниями. Но никак не исковеркать ее роман. Вот такая получилась занимательная беседа сквозь время. Кому-то может понравится ее результат, кому-то нет. Мой же вердикт: 9 из 10

iyasya
iyasya8 октября 2011 в 18:08
Что это было?

И хотя я не ждала, что эта экранизация мне понравится (потому что я уже читала другие отзывы), но надежда во мне всё таки теплилась, но увы! Такое ощущение, что герои (Джейн и Рочестер) просто начитывают текст, абсолютно без эмоций проговаривают его и всё. Конечно я не ждала, что Эдвард будет красавцем (так и оказалось) этот ко всему прочему ещё и старый. Он должен быть постарше и на много, но этот уж совсем что-то. к тому же Рочестер должен быть элегантным и моложавым, а этот какой-то растрёпанный и взлохмаченный, в общем не айс. Понравилась только Адель, действительно живая и красивая девочка. На вольные отступления от оригинала уже не буду обращать внимание и без этого одни недостатки. А в целом картина не понравилась. Считаю эта худшая экранизация (эта была уже 4-я). Ставлю 5, но и то, только из-за уважения к Шарлоте Бронте.

JuliaDavies
JuliaDavies14 августа 2011 в 09:57
Не удалось передать чувства

Начну с того, что мой отзыв сочтут полезным лишь те, кому когда - то приходилось читать повесть Шарлотты Бронте - Джейн Эир. Это очень тяжёлое, цепляющее произведение, которое, впрочем, можно осилить за один день, но лично мне приятней было растягивать удовольствие прочтения, и я ограничивалась пятьюдесятью страницами в день. Что касается фильма- его хотелось скорее перемотать. Самое главное отличие фильмографичного и книжного воспроизведения, то это очень большая сокращённость сюжета. Мы не можем видеть там такого дома, которого нам описывали. Не можем видеть тех чувств, наполненные глубоким уважением. Всё происходит быстро и немного банально, хотя в повести это как раз-таки опровергается. Часть, когда Джейн Эир покидала Торнфильд, не вызвала никаких эмоций, хотя в книжном варианте это было действительно захватывающая игра слов. Самое печальное, может даже обидное, для поклонников этого произведения, что было вырезано скитание Джейн после её ухода из дома. Всё было так : она ушла---прошло несколько лет---она пришла обратно. Я считаю, что её дальнейшая история, с которой связан Сент-Джон Риверс, тоже является очень важной частью произведения и говорит о воле, независимом характере и силе духа. Книга была экранизирована многократно и я думаю, это не лучший вариант её воспроизведения. 3 из 10

Maria_Grey
Maria_Grey5 ноября 2010 в 12:19
просто прижми и люби

Эта экранизация доставила мне много приятных эмоций, актёры безумно порадовали Признаться фильм 1996 года изначально вызывал у меня предубеждение, но после просмотра во мне осталось безумное ощущение посмотреть его ещё раз, ещё и ещё. Атмосфера, готика, безумная жена Рочестера - все было настолько органично и красиво и заставляло смотреть фильм до конца не отрываясь. Признаться именно игра актёров делает этот фильм одним из лучших по Джейн Эйр. Шарлотта Генсбур. Я готова хлопать ей стоя, она заставила меня поверить в её героиню. Её краткость и живость ума, не многословие, но выражение лица - показывало истинную Джейн. Под конец же картины, начинаешь верить всему что она делает. Её признание Эдварду, один из самых запоминающихся кадров этого фильма. Искрение, чувственное и глаза безмерно влюблённой женщины были правдивы. И казалось если Эдвард бы этого не заметил, то был бы по меньшей мере глупцом. Уильям Хёрт Эдвард Рочестр - как и в книге, так и в фильме не вызывал моей симпатии с самого начала. Но отличная игра и само изменение персонажа даёт своё. Одна мимика лица чего стоит. Именно таким Эдварда я и видела когда читала. Конечно, можно сказать что многое упущено и кто читал книгу, тому может не понравится, но мне кажется в этом огромная заслуга сценаристов. Хоть и многие мои любимые моменты опущены, например момент с гадалкой и из её детства. Но признаюсь это не портит фильм. Это же не должно быть полное отображение Шарлотты Бронте, это экранизация и по мотивам. И как мне кажется история вечной любви передана как нельзя лучше. Именно просто прижать и любить. Искренне, душевно, преданно. Его маленькая зелёная фея. Так что снято на 7 я бы сказала. За актёров добавлю ещё 2 бала. 9 из 10

olga-inc
olga-inc6 сентября 2010 в 19:14
Лучшая из экранизаций романа

На мой взгляд - это лучшая из экранизаций. (Видела их все). С первых минут погружаешься в атмосферу романа, забыв о реальности. Подбор актеров - идеален. Джейн Эйр - страстная и искренняя, сэр Рочестер - именно такой, каким представляла - немного уставший, потертый жизнью. Адель - просто чудо. Ребенок - само очарование. За весь фильм в игре актеров ни одной фальшивой ноты! Именно такие фильмы подтверждают, что кино - это не бизнес, а искусство. Странно, что лучшую экранизацию английского романа снял итальянский режиссер. Кстати 'Ромео и Джульетта' Дзефирелли - тоже одна из лучших экранизаций.

LelyaMasya
LelyaMasya4 сентября 2010 в 18:41

Это просто ужасно. Зря потратила время. Я, конечно, знаю, что при экранизации мировой литературы многое выбрасывают из сюжета, но не до такой же степени! У меня такое ощущение, что из 500 страниц книги сняли только 50! Как можно было упустить столько важных и волнительных для зрителя и читателя моментов?! Я была поражена. Актриса, сыгравшая главную роль, именно такая, какую я представляла себе при прочтении книги. Но не остальные герои... Мисс Ингрем, на мой взгляд, недостаточно красива, миссис Фейрфакс я тоже по-другому представляла. Как и мистера Рочестера. Зато маленькая Адель просто прелесть, именно та красивая кудрявая французская девочка, которая описана в книге. Фильм не произвел на меня никакого впечатления. Если бы я не читала книгу, ничего бы не поняла, что и откуда взялось. Многое упущено. Очень жаль... 1 из 10

fa-ina
fa-ina26 февраля 2009 в 23:43

К сожалению, большинство экранизаций далеки от оригинала. Литература и кинематограф все-таки слишком различны. Актеров выбирает человек, не до конца понявший автора романа, сценарий неизбежно теряет хоть часть магии и волшебства, заложенных писателем, актер не смог прочувствовать в полной мере своего персонажа, режиссера больше волнует как выставлен свет на площадке… А потом и вовсе начинают поджимать сроки съемки или бюджет оказывается недостаточным. Романы Шарлоты Бронтэ не раз экранизировали. Джейн Эйр – один из известнейших и любимейших романов, он был экранизирован и в сороковых, и в 2006-ом, снимали и полнометражные фильмы, и сериал. Но лишь в фильме Франко Дзеффирелли я действительно почувствовала ту атмосферу, которая есть в книге Шарлоты Бронтэ. Да, и здесь актеры не идеальны, не все чувства и эмоции отражены так, как чувствуешь их, читая книгу. Но есть в этом фильме что-то… Дождливая пасмурная Англия, герои, чопорные и гордые, любящие и романтичные… Смотришь фильм и в какой-то момент забываешь о книге, погружаешься уже в атмосферу именно фильма, в прекрасную, романтичную историю любви, рассказанную режиссером. Глядя на Джен Эйр и мистера Рочестера легко верится в то, что есть настоящая любовь, которая преодолеет любые преграды, для которой не имеют значения условности и предрассудки.

Alex-daisy
Alex-daisy1 ноября 2006 в 21:14

Фильм замечательный. Конечно, многое из книги опущено, поэтому следует прочитать сам роман. Здесь изображена искренняя любовь, для которой не страшны ни время, ни расстояние, ни даже несчастья. На примере Джен Эйр и мистера Рочестера, понимаешь, что для любви настоящей не важен возраст и происхождение. В этой экранизации все основано на эмоциях.

Леди Фантом
Леди Фантом6 сентября 2015 в 12:03
Интерпретированная классика

По бессмертному роману Шарлотты Бронте 'Джейн Эйр' за последнее столетие было снято около десятка экранизаций, лидирующее место среди которых занимает мини-сериал 1983 года, который максимально приближен к первоисточнику, т.е. к оригинальной книге. Практически все остальные версии в значительной мере сокращены и упрощены, однако на мой взгляд это не всегда плохо - если на экране удалось передать атмосферу романа, значит, фильм удался вне зависимости от того, идет ли он четыре или два часа. И данная картина как раз таки относится к этим словам. Разумеется, 'Джейн Эйр' 1996 года не лишена недостатков: помимо множества сокращений сюжета (многие детали книги вообще в фильме отсутствуют) и его изменений (известная 'отсебячина' сценаристов и режиссеров), финал картины кажется слишком уж поспешным и даже скомканным, в то время как повествование в романе Бронте велось плавно и размеренно. Однако благодаря подобной динамичности фильм не выглядит слишком затянутым и скучным, чего было бы невозможно избежать, если бы он состоял из 2-4 серий и шел больше трех часов. Таким образом, данный недостаток не стоит считать слишком сильным: в 99% экранизаций литературных произведений какие-то детали сюжета выбрасываются, а какие-то изменяются - вообще, такие фильмы нельзя смотреть с книгой на коленях и искать все возможные несовпадения, на это они и называются 'Экранизации по мотивам'. Насчет же актеров фильма можно также сказать многое. Шарлотта Генсбур показала на мой взгляд практически идеальную Джейн Эйр: скромную снаружи, но страстную внутри, поистине неземное создание эльфов, как называл ее Рочестер еще при первой встрече. Более того, Джейн в исполнении Шарлотты кажется одной из самых красивых и выразительных, та же Зела Кларк из фильма 1983 года заметно блекнет в сравнении с ней. Особенно хорошо в фильме получился момент, когда потрясенная и мертвенно-бледная Джейн стоит в великолепном свадебном наряде (опять же на мой взгляд в данной экранизации он получился лучше всего) перед безумной Бертой: в тот момент она действительно выглядит чистым ангелом, стоящим напротив злобного демона. Мне кажется, эта роль одна из лучших в карьере Генсбур. А вот Уильям Харт в роли Рочестера откровенно разочаровал: мало того, что в этом фильме его герой почему-то блондин, так еще и откровенно невзрачный. Да, по книге Эдвард и не должен был быть писанным красавцем, однако в нем так и скользило какое-то неизменное очарование 'байронического героя'. И показать это очарование Харт не смог, в отличие например от Тимоти Далтона или Майкла Фассбендера. Джоан Плаурайт в роли миссис Ферфакс приятно очаровала, остальные актеры в принципе ничем особо не блеснули, за исключением разве что Лиэнн Роу, чья Элен Бернс получилась не просто тихой праведницей, но и очень красивой рыжеволосой девочкой, идеалом прерафаэлитов. Иными словами, 'Джейн Эйр' Франко Дзеффирелли, пускай и не является дословным прочтением романа Бронте, все же достойно считаться успешной его экранизацией на экране, помимо великолепной Шарлотты Генсбур там также весьма удачно вышли пейзажи и музыкальное сопровождение. Этот фильм не идеален во всем, однако оставляет после себя очень приятные чувства, которые остаются и как раз после прочтения замечательной книги на все времена - 'Джейн Эйр' 8 из 10

Mayaforge
Mayaforge24 ноября 2012 в 23:13
'Тени важны также как и свет'

Для меня эта экранизация оказалась хамелеоном чистой воды, только спустя много лет и вариаций на тему романа Шарлотты Бронте, я поняла, что эта версия действительно 'take me by my heart'. Полюбила за просто отличные диалоги, бьющие точно в цель, выхватывающие саму суть повествования. И музыкальное сопровождение. Из любимого: '- Вы действительно верите в то, что тени важны также как и свет? - Я думаю, что все мы не совершенны, и каждому есть что скрывать...' '- для меня еще есть надежда? - надежда на что, сэр? - на мое обратное превращение из резинового мяча в плоть и кровь?' Отличная подборка актеров, 100% попадание, что, как это ни странно, не идет на пользу популярности экранизации среди зрителей. Поскольку существуют прямо пропорциональная зависимость между сексуальной привлекательностью актера, играющего Рочестера, и популярностью версии. к слову сказать, в версии 1983 с Тимоти Далтоном в роли Рочестера, вам лично не смешно было слушать диалог про то, какой он не привлекательный??? (извините, но ведь полный маразм...). Когда же я впервые мельком по культуре увидела Рочестера в исполнении Тоби Стивенса, я, извините, просто расхохоталась... В первых кадрах какая-то вредная истеричка с непрекращающимся ПМС... Хотя версия 2006 в целом просто великолепна. Фасбендер в 2011 тоже не так уж плох, но Уильям Херт в роли Рочестера меня просто покорил... Он действительно прекрасно отыграл человека с внутренним надломом, саркаста, смеющегося над самим собой, человека, жаждущего исцеления, а потому все еще по-настоящему живого. Хотя, я, пожалуй, в таком восторге, потому что мое восприятия Рочестера точно совпадает с данной его интерпретацией (в других версиях он для меня то слишком красавчик, то запредельно злобный или истеричный). Шарлотта Гинсбург хороша как всегда, пусть многим она показалась без эмоциональной и блеклой, но, на мой взгляд, Джейн Эйр именно такой и была (не согласна с интерпретацией Джейн 2006 в исполнении Рут Уилсон: где у нее если сопли, то по пояс, если улыбка, то до ушей)... Понятно, что эмоциональная Джейн больше радует глаз и приятнее в целом, но, думается, Джейн была скрытным и замкнутым человеком, который мало кому мог понравится с первого взгляда. Вообще, всем любителям этого романа советую посмотреть 2-х серийный мини сериал BBC 'В поисках Бронте' 2003 года, поскольку роман во многом биографичен. Бронте была отправлена отцом священником в школу-интернат для дочерей духовенства, где заболели и позже скончались от чахотки 2 ее сестры, с одной из которых и был списан образ Элен Бернс. Рочестер списан с женатого директора школы-интерната Константина Эже, в которого влюбилась Бронте, ну а жене его досталось не по-детски: полагаю, что Берта была списана с нее; в общем, каковы бы ни были ваши пристрастия, советую посмотреть все экранизации романа и выбрать ту, что по душе, приятного просмотра.

chemicalamelia
chemicalamelia6 августа 2022 в 16:35
Не худшая, но и не лучшая экранизация классики

'Джейн Эйр' - моя любимая книга. Я неоднократно смотрела экранизации 1983 и 2006 годов, и когда мне захотелось вновь окунуться в любимую историю, я решила посмотреть менее известные версии. Телевизионный фильм 1997-го года описать как-то кроме как 'кровь из глаз' просто невозможно, поэтому к просмотру данной экранизации я подошла со скептицизмом. Однако она меня не разочаровала. Для начала стоит отметить, что в фильме прекрасный кастинг. Шарлотта Генсбур - идеальная Джейн, попадание на 100% по внешности и актерской игре. Ее Джейн скромна, но даже без внутреннего монолога, который сопровождает многие экранизации, мы прекрасно видим, какие сильные внутренние эмоции она испытывает на протяжении фильма. Уильям Херт - не тот типичный мистер Рочестер, которого мы знаем по книге и привыкли видеть на экране. В его исполнении герой стал более романтичным и меланхоличным - на первый план у этого мистера Рочестера выходит боль от одиночества, потраченных лет и надежда, которую он испытывает, встретив Джейн. Минус такого отображения - то, что такой мистер Рочестер слишком хороший. А ведь он вспыльчивый, умеющий манипулировать, эмоциональный человек. Но внешне он попадает под описание не слишком привлекательного мужчины. Отличные актеры второго плана. Юная Анна Пакуин играет Джейн в детстве. Миссис Фэрфакс и Адель прямо такие, как их представляешь в книге. В обаятельную Адель невозможно не влюбиться! Фиона Шоу в роли тетушки Рид - еще один прекрасный выбор. Сама история, конечно, претерпела изменения в угоду хронометражу, но это не сделало ее хуже. Перед нами все же 'Джейн Эйр', а не постановка театрального кружка в провинциальной Англии (опять же 'привет' фильму 1997-го года). Почему фильм мне нравился: - Отличные актеры - Оригинальная история не исковеркана (хотя и не соответствует книге на 100%) - Детство Джейн раскрыто максимально хорошо для двухчасового фильма Что не работает: - Мистеру Рочестеру не хватает огня, пропала эмоциональность и многогранность персонажа, он слишком хороший - Мало внимания жизни Джейн после Торнфилда, полностью отсутствует часть про скитания Джейн В итоге, 'Джейн Эйр' 1996-го года - приятный фильм, но все же теряющийся на фоне экранизаций, которые меньше отступали от оригинальной истории. 7 из 10

Hloya
Hloya28 февраля 2015 в 00:19
Любовь как следствие хандры

Дзеффирелли, спасибо! Как Режиссер с большой буквы он, наконец, презрел необходимость попадания кадра в букву и попытался создать тот мир, который увидел своими глазами и своей душой. Но то ли дело в том, что Дзеффирелли - мужчина, то ли в том, что он - старый мужчина, но его экранная вариация на роман 'Джейн Эйр' это - театральный капустник в доме для престарелых. Общий антураж картины таков, что, смотреть ее в депрессии просто не рекомендуется: рискуете накинуть петлю на шею после просмотра. Это не история любви, а вялотекущая болезнь, которая принципиально ничем хорошим не должна была закончится, но оказалось, что в анамнез вкрались ошибки и пациенты выздоровели. Впечатление гнетущей тоски не отпускает на протяжении всего фильма. Этому немало поспособствовала несколько тяжеловесная атмосфера, а само действие разворачивается настолько меланхолично, что периодически хочется всех героев хорошенько подогнать хворостиной. Ровнехонько две трети фильма. А после сюжет начинает нестись таким галопом, что только пыль по полю летит. Сложилось такое ощущение, что сначала режиссер расписывал ручку каллиграфическим почерком, а потом психанул и исчеркал бумажку каляками-маляками. Но надо отдать должное - сцены с детством Джейн и ловудской школой - во всей красе, прекрасно отражена дружба с Эллен Бернс, и остальные женские образы очень выпуклые. Фильм Дзеффирелли - самый, пожалуй, интересный киновариант с точки зрения визуализации разницы в возрасте (забавнее только версия 1970 года). Уильяму Херту под пятьдесят на момент съемок. С виду достаточно потасканый дядька и первый почти блондин в ряду Рочестеров. В конце фильма он отчаянно переигрывает со страданиями, словно ему кол вставили в интересное место. Зато Дзеффирелли немало преуспел в превращении Шарлотты Гинзбург в мрачно-готическое существо, поменяв их с книжным Рочестером местами. Джейн Эйр у него мрачна сверх меры и настолько же испугана. Улыбается через силу и вымученно, но в такой трактовке, пожалуй, любая улыбка была бы лишней. Какой уж тут 'лукавый бесенок' и 'эльф' - эпитеты, которые щедро раздавал Рочестер в книге... Отсюда и громогласное 'Не верю!' При всем моем уважении... глубочайшем уважении... искреннем уважении к актерам и их заслугам... Ну не герои они этого романа и все тут. Каждый из них играет очень хорошо, но по отдельности. В эти чувства не веришь ни на йоту. А вот что хорошо удалось передать, так только ощущение того, что Рочестер для Джейн действительно первый увиденный ею в жизни мужчина, а она для него последний шанс от безысходности. Встретились и с перепугу (или оттого, что занять себя нечем) влюбились. На протяжении почти всего фильма Рочестер спокоен как гранитная глыба, и если сердится то по делу, по серьезной причине, и если и подтрунивает над Джейн, то с доброй отеческой усмешкой. Сцена предложения в саду, на мой взгляд, - самая скучнейшая из всех. Небрежно развалясь на лавочке, дымя сигарой Рочестер неторопливо «очищает» Джейн как мандарин. Все спокойно и невозмутимо до вязи в зубах, словно Рочестер не на преступление решился, а на вечерний променад вышел и подвернулся удобный случай заколбасить любовь с молоденькой училкой. Он ее даже сначала поцеловать стеснялся, видимо... И не мудрено. С такой нарочитой разницей в возрасте все происходящее больше напоминало вариацию на тему 'Сусанна и старцы'. Надо сказать отдельное спасибо, что опустили сцену с порыванием фаты на британский флаг; да и жена Рочестера не производит впечатления безумной: спокойная тетка в ночнушке, с грустью в глазах. И чего ее заперли? Ну а больше всего 'порадовало' то, как Джейн после неудавшейся свадьбы покидает Торнфилд без истерик, четко по-военному отрапортовав Рочестеру: 'Я вас люблю больше чем кого бы то ни было', следом ее взгляд: 'ну, я пошла?', в ответ взгляд: 'ну, иди уж, чего тянуть-то!'. Ну а дальше... А дальше сто пятьдесят страниц текста Бронте уютно улеглись в невразумительные 20 минут экранного времени, сведя до уровня плинтуса историю обретения долгожданной семьи в лице Риверсов. Не могу сказать, что мне это так уж не понравилось (я бы и сама пожертвовала неприглядным изображением скитаний Джейн и едой из свиного корыта: для книги сильно, но не вижу необходимости в фильме), но абсолютно каждый герой в романе с его личностными характеристиками и своей историей важен именно потому, что задает направление лучшему пониманию двух главных героев, их переживаний и поступков. И поэтому выпуклый интересный и подробный образ Сент-Джона жизненно необходим, иначе личность Рочестера просто меркнет и повествование превращается в нечто вроде 'Рочестер был единственным мужиком на всю округу, хочешь-не хочешь а пришлось влюбиться'. А образ Сент-Джона, как полной противоположности Рочестеру, отправился в ту же топку. Многие остались в восторге от этой экранизации. Что ж... Каждый выбирает по себе: кто-то предпочтет выверенную до мелочей версию с Тимоти Далтоном, кто-то будет лишаться сознания от чувственных прикосновений и взглядов Джейн и Рочестера-2006, для кого-то образцом станет аккуратно-стерильная версия 2011 года, а кому-то по душе именно сдержанная и спокойная история Дзеффирелли. А я... Я с тоской досмотрела до конца и забыла. P.S. И это третья из моих рецензий о Джейн Эйр 5 из 10 Ну не этого я ожидала от режиссера 'Ромео и Джульетты' и 'Каллас навсегда'

adommy2
adommy224 июня 2013 в 17:31
Безобразно!!!

Прежде всего, должна сказать, что абсолютна не удивлена наличием здесь негативных рецензий о фильме. Это было жутко. Я человек, прочитавший роман недавно, и будучи столь вдохновленным им, взялся просматривать все экранизации. По счету, эта - третья. До этого я уже оценила фильмы Кэри Фукунаги и Сюзанны Уайт. Что ж, могу сказать что любимой моей версией является именно версия Сюзанны Уайт, снятая в 2006 году, которую посмотрела задолго до того как прочитала роман. Так как, я была абсолютно восторжена ею, дальнейшее мое сравнение будет связанно с ней. Несколько слов об актерах. Признаться это выглядело не сколько сказка о Золушке, сколько сказка о Лолите. Хотя в романе, нет такого сходства со всем известными персонажами Набокова. Уильям Херт годился Шарлотте Генсбур явно если не в отцы, то в дедушки. Хочу заметить, что в экранизациях о которых говорила я, такого безобразия просто нет. Здесь Джен Эйр (понятно что она была очень молода, по сравнению с Рочестером), но выглядела просто как детя, а то местами и несносное. Он же выглядел действительно как её папа, дедушка, то ли папик, это вообще как либо называть стыдно, поэтому сама эта экранная пара просто вызывала у меня отвращение, ей богу Лолита и Гумберт, и то они выглядели привликательнее, потому что там это признавалось отклонением от определенных моральных норм. Смотреть на это было стыдно, вспоминая все те же экранизации Фукунаги и Уайт. К тому же, фильм казался уж чересчур старомодным. И это было сделано не нарочито. Эта музыка, как в мультфильме о Красавице и Чудовище, то ли о Спящей Красавице. Этим фильмом запятнали безукоризненную чистоту репутации великой Шарлотты Бронте!!! Желая вместить весь сюжет книги в 2 часа, сценарист уделил внимание больше детству героини, чем самому важному событию книги, самой любви. И кстате, да действительно, Джен Эйр была бледненькая, но явно не было сказано в книге, что она ходячий труп. Ну в целом это совсем не то, что хочется наблюдать 2 часа, тем более, сравнивая с гениальной экранизацией 2006 года!!! Сюжет был беспощадно искаверкан! Сцены которые должны были сниматся к примеру, на природе, снимались в помещении. Такое впечатление, что было лень переносить технику с места на место. Характеры персонажей абсолютно не было передано, и тоже искаверкано. Но главным пороком этого фильма, как бы выразилась миссис Рид, было то, что актеры абсолютно не передавали чувства героев. Это смертное лицо Шарлотты Генсбур, было таким весь фильм! Такое ощущение что у неё эмоции вообще не менялись, ну и что, что Рочестер в любви признался, ну и что, что замуж выходит и т.д. С Уильямом Хёртом таже ситуация. Я же не говорю, о том как они испоганили сцену признания в любви и предложения! Единственным правильным это наверное было только то, что снимали её в сумерках. Но от абслютной холодности и бесчувственности актеров это эту сцену отнюдь не спасло. Все было снято с какой-то пренебрежительностью к роману и сюжету, как то неумело, неуклюже, и бездарно. Кошмар, вообщем. И с какой это стати у Сент-Джона была только одна сестра (что на ещё одну актриссу поскупились, что ли?), и почему это Рочестер жил в сгоревшем (в романе), Торнфильде? Половину романа в фильм просто еле втиснули, причем с таким усердием, что человек который роман не читал, был бы просто удивлен и разочарован столь спешным ходом событий. В целом, вывод такой - актеры не подходят, сюжет исковеркан, переделан, и в некоторых местах просто бред(!), детали(к тому же важные) упущены, саундтрек ужасный, атмосфера у фильма неприятная. И в целом, он очень холоден, потому что наполнен бесчувственностью. Если вы действительно хотите увидеть хорошую экранизацию не тратьте время на это, а посмотрите непроивзойденный фильм Сюзанны Уайт 2006 года канала BBC (4 серии), или если хотите потратить времени поменьше, примерно в 2 часа - не больше, тогда уж весьма удавшуюся версию Кэри Фукунаги 2011 года.