Сибирский цирюльник: отзывы и рeцензии

Krimbley
Krimbley4 ноября 2009 в 05:33
Сибирский Barberъ

Прежде чем приступать к разбору картины, отмечу: Никита Михалков был, есть и, надеюсь, будет оставаться большим мастером кино. Это – то, чего у него не сможет отнять никто, даже самые агрессивные злопыхатели, к которым я себя не отношу. Но при всём этом «Сибирский цирюльник» - кино плохое, более того это одна из худших картин во всей фильмографии режиссёра. Что губит фильм? Служение двум противоположным идеалам. С одной стороны, это желание Михалкова сделать кино голливудского масштаба, да ещё и в кооперации с американцами. С другой стороны, деньги Б. Иордана, данные Михалкову с условием, чтобы фильм воспевал юнкерское училище и – шире – русских офицеров. Идеалы, прямо заметим, взаимоисключающие. Как выходит из такой ситуации Никита Сергеевич? Легко и просто: за основу берётся история, как американка обводит вокруг пальца тупых русских, но главный русский герой сделан юнкером, то есть служит неувядающей славой Отечества. Правда, неувязочка имеется и здесь. Юнкера играет Олег Меньшиков – так ему лет 40! Как он умудрился просидеть в училище до столь зрелых годов, остаётся загадкой. Это была бомба №1. Бомба №2 – это двуязычие картины. Главная героиня – американка, и русским не владеет (не сподобилась выучить даже завалящего Zdravstvuite за 10 лет). Шпарит по-английски. Но главные герои должны понимать, что она бормочет. И они понимают. Оказывается, что в России времён Александра III дворяне поголовно знали аглицкий. В действительности даже в семьях англоманов (Набоковы) больше и лучше знали французский. Но нет! Все офицеры отлично владеют английским (даже уроки в корпусе идут именно на этом языке)! Постоянное перескакивание с инглишского на наш сильно затрудняет понимание. Дело усугубляется тем, что перевод за кадром читает лично Михалков (он же играет царя, так что можно подумать, что переводит Александр III). Бомба №3. Русские. Как бы Никита Михалков не признавался бы в любви к Отечеству, по фильму получается что-то противоположное. Мало того, что все русские покупаются на Джейн, которую (по её же словам) кто только не пользовал до этого. Русские в картине предстают в самом негативном виде. Чего стоит совершенно издевательская сцена Широкой Масленицы, когда генерал Радлов (А. Петренко) пьёт по-чёрному, съедает стакан, а наутро валяется среди обломков и выпивает с карлой и медведем. Что это? Как будто снимал американец! А бал со скользким полом? Это было даже не забавно. Бомба №4. Более мелкие недостатки. Тут и анахронизмы (ну не было в XIX веке летних лагерей, как рассказывает Джейн! И путешествовали уже тогда без подорожной! И люди по фамилии Толстые не могли быть бедными актёрами!), и затянутость (метр уж больно полон), и плагиаты (эти аэросъёмки лесов, слизанные с «Войны и мира») и всё на свете. Если присмотреться пристальнее, «Сибирский цирюльник» - просто сборище нелепостей разного калибра и разной степени пошлости. На всё это не очень приятно и не очень интересно смотреть, и уж тем более на это не стоило тратить 40 миллионов долларов. Хотя Никита Михалков – повторюсь – большой мастер даже в слабых своих работах. Посмотрите сцену дуэли, и вы в этом убедитесь. Проблема только в том, что фильм недостаточно просто мастерски сделать. В нём должно быть что-то, что понятно, интересно и близко всем зрителям. В «Цирюльнике» этого нет. К сожалению? Конечно, к сожалению.

wilddave
wilddave28 ноября 2019 в 11:33
Субъективное осмысление национального кода

Противоречивый вышел проект, где присутствуют одновременно и сильные стороны, и недостатки. Много лишнего, надуманного материала, который служит не столько передаче смысла, сколько воплощению Никитой Михалковым своего видения и своей узнаваемой манеры кино. Это прочувствованные сценки по ролям в театрализованной манере; раздувание героями проблем на пустом месте; молодецкая удаль и нарочитый инфантилизм в духе 'Гардемаринов'; эпизоды откровения, передаваемые со сдержанным дыханием или интимным шёпотом; напыщенная глупость царских чиновников; общая карикатурность персонажей второго плана. Все эти вещи делают происходящее несерьёзным. Режиссёр создаёт драматический сюжет, при этом оформляет многое на уровне детской сказки. Сюда можно добавить поведение английской актрисы, улыбка которой явно не передаёт её настоящих эмоций, и неожиданную сцену с самим Михалковым, который появляется ни много ни мало в роли императора Российской империи. От подобных элементов возникает ощущение какой-то дисгармонии, какой-то общей натянутости и неорганичности происходящего. На этом фоне ещё более нелепо выглядят многозначительные сентенции о 'таинственной русской душе' и прочих штампах, ориентированных на экспорт за рубеж. Впрочем, у нашего постановщика проект получился гораздо лучше, чем другие интернациональные винегреты, претендующие на искренность и глубину. Чего стоит в данном контексте один только 'Мёбиус' 2013-го года. Из положительного. Прежде всего, конечно же, визуальный ряд. Блеск российских рублей в оформлении просто слепит глаза. Качественные костюмы специального пошива, декорации дореволюционной эпохи, большая массовка, кареты, традиционные русские забавы, съёмки в Кремле, во дворцах и в отдалённых сибирских городах - всё это воспринимается крайне дорого и в совокупности со стереотипом о нищих девяностых вызывает особенное, во многом саркастическое недоумение. Очевидно, с тех давних проектов Никита Сергеевич настолько освоился жить на широкую ногу, что в правление новых президентов заставить себя снимать по-другому уже принципиально не может. В 'Сибирском цирюльнике' хотя бы ещё оставались остатки приличий, и непомерный бюджет был наложен на сколько-нибудь внятную идею. В 'Солнечном ударе' и в громкоголосых 'Утомлённых солнцем' кроме растраченных российских налогов смотреть де-факто больше не на что. Актёрские роли частично следует похвалить, хотя театральные замашки в картине налицо. В сценарии присутствуют достаточно интересные задумки, которые соотносят проект с требованиями высокого искусства, однако я воспринимаю его не как обычный сюжет, а как отдельные сценки, связанные между собой только общими героями. В целом, 'Сибирский цирюльник' практически дотянул до планки 'Турецкого гамбита' и 'Статского советника', но при итоговом хорошем качестве он остаётся неоднозначным. 7 из 10

blazingglory
blazingglory26 марта 2016 в 05:05
Михалков - исследователь человеческих душ.

Сибирский цирюльник - величественный столп в истории российского киноискусства. Пересмотрен уже не меньше десятка раз, но эмоции каждый раз зашкаливают. Характеры, природа, музыка - всё слилось в едином прекрасном вальсе. Фильм держит в напряжении. Пережить столько эмоций за один фильм - это невероятная встряска и толчок к переосмыслению своей жизни в целом. Переживания за героев таковы, что хочется прорваться за границы экрана и помочь им не упасть в пропасть. В фильме нет лишних персонажей. Их много, но каждый на своем месте и играет существенную роль в общем действии. Если попытаться кратко описать суть фильма, то это потрясающая история любви юного юнкера Андрея Толстого и американки Джейн МакКрэкен на фоне её лживого лицемерия ради получения денег на изобретение своего полусумасшедшего отчима - машину-лесопилку. Фильм о том, как циничная государственная машина ломает судьбу любящих друг друга людей, любящих так искренне и страстно, что замирает сердце. Фильм о воинской чести и достоинстве, о преданности своим идеалам, о любви, в конце концов. Прекрасное музыкальное сопровождение и вообще тема музыки делает фильм ещё более глубоким, обостряет чувства. Каждый человек может найти частичку себя в этом фильме, ведь он о нас, о нашей русской душе, о неразгаданности нашей великой Родины. Низкий поклон Михалкову и его команде за этот неповторимый шедевр!

Moonmoon
Moonmoon9 ноября 2010 в 11:23
Фильм о русской душе, о дружбе, о любви, о долге и  о настоящей чести…

Фильм, в который вложили душу. Фильм о том... чего в наше время не встретишь...о том, что осталось в далёком прошлом, как красивая, вроде как уже кажется - забытая сказка... Помню, когда впервые посмотрела этот фильм, мне было лет 10, или 11, точно не помню и я совсем не поняла суть, но фильм привлёк в том возрасте меня яркими красками и прекрасной музыкой и хоть я ничего не понимала тогда, мне было очень интересно смотреть его, не было даже момента, чтобы возникала идея о чем-то постороннем. Сейчас прошло больше 10 лет... Посмотрела вновь этот шикарный фильм буквально вчера, спустя долгие годы.. Я была потрясена глубочайшим смыслом, вложенным в фильм, потрясена этой разрывающей душу трагедийностью картины... Совсем не поверхностный фильм, который просматривая снова и снова, открываешь для себя значительные детали, фразы, выражения, которые пронизывают фильм и составляют то глубокое и серьезное впечатление со слезами на глазах и комом в горле.. который подступает на протяжении всего фильма не один раз... А игра актёров? Меньшиков, которому 40 лет, сыграл 20 летнего мальчика, так как никто воплотил в своём герое - наивность, горячесть, любовь, преданность, смелость... если по Станиславскому, то это несомненно будет громкое : '- ВЕРЮ!'... Фильм о том времени, когда было еще не утеряно понятия Чести и достоинства Русских офицеров, порядочность, кодекс чести, настоящая мужская дружба, без подделки и фальши. Любовь без расчета, подлинные сильнейшие чувства, поломанная в секунды судьба...Подлость людей, пользующихся высоким положением...ненависть, зависть... Тут есть и мысль, ' не могу понять... почему здесь в России, порой данное кому-то слово стоит дороже всего на свете'.. Михалкова осуждали за излишний, вычурный пафос, показуху в этом фильме... но совершенно не заслуженно! Только искренне любящий Россию и Русский народ человек, мог снять такой фильм.. Если вдумчиво посмотреть этот фильм и ни один раз, станет ясно понятно, что всё это большая часть правды и совсем не пафос, а реальная действительность того времени, о том не простом, Великом времени Великих людей, времени романтики, когда дамам посвещали стихи, устраивали дуэли, защищали честь, когда не осторожно сказанное слово могло дорогого стоить... .. и до боли знакомая, охарактеризовала нашу жизнь, нашу сущность, сущность русской души в точности, из фильма фраза : '— На войну – с песнями, под венец – со слезами, и все всерьёз, все до конца..' - Браво, Никита Сергеевич! Браво, гениальному, русскому режиссёру! 10 из 10

GolIAAF
GolIAAF21 апреля 2010 в 15:34
'Умом Россию не понять...'

Чтобы говорить об этом фильме, нужно сначала замолвить слово о его создателе. И так, что мы имеем: Никита Михалков представляет…, в фильме Никиты Михалкова…, а также Никита Михалков в роли Александра III (надо признать очень скромный выбор)…, оригинальная идея Никита Михалков, сценарий Никита Михалков, продюсер Никита Михалков, режиссер постановщик Никита Михалков и плюс ко всему текст читает Никита Михалков. Михалков придерживается государственнических, монархических убеждений и по сему можно судить, что он вложил душу в создание фильма о временах, которые он идеализирует. Критики и специалисты нашли в фильме ряд киноляпов, которые обычный зритель вряд ли заметит, но все же если браться снимать исторический фильм нужно немножко советоваться с историками, чтобы избежать лишних разговоров дотошных ценителей кино. Первые кадры фильма заставляют представить нас, что мы сидим в театре и ждем представления. И вот представление началось: на фоне сибирских осенних лесов и прекрасной музыки нам представляют актеров и начинается повествование из 1905 года. Надо признать название для фильма подобранно самое подходящее и оно пронизывает весь фильм (и машина МакКрэкена и дальнейшая судьба Андрея и известное оперное произведение). На мой взгляд фильм рассчитан не только на русского зрителя (своеобразный вызов заграничным кинематографистам – «мы умеем снимать как вы»; и действительно чувствуется в фильме западный манер, но не надо забывать что наши фильмы всегда отличались душевностью, а не помпезностью, поэтому использовать такие «приемы» нужно с осторожностью), думаю это можно объяснить и тем что создавался он совместно с французами и тем, что на протяжении картины чужеземка (от чьего имени ведется рассказ) пытается разгадать Россию, понять ее уклад. Но нельзя просто приехать и объять необъятное, многое можно лишь объяснить как «старая русская традиция». Это своеобразный экскурс в русские обычаи, порядки и характеры. Безусловно это патриотический фильм, о чести, о несгибаемом характере, о трагической любви. Режиссер воспевает именно что-то исконно русское, лишенное всякого влияния революции (что естественно связано с временами, в которых разворачиваются события и со взглядами режиссера, именно поэтому представляет интерес новая картина Михалкова). В ленте верно замечается, что Россия страна крайностей, но особенно нравится мне фраза «…и все всерьез, все до конца.» Мысли Джейн: «..я пытаюсь разгадать тайну необъятной и неподдающейся здравому смыслу страны; в России могут обмануть, украсть, ограбить… но порою данное кем то слово может цениться дороже любой официальной бумаги с сургучными печатями, а не осторожно сказанное привести к кровопролитию», все эти строки заставляют гордиться своей страной, принадлежностью к такой огромной общности, как русский народ с многовековой историей. Андрей не может лицемерить перед начальством, скрывать свои чувства (порой порывы душевных переживаний перевешивают здравый смысл (сцена сватовства генерала, сцена в театре) и обрекают нашего героя на страдания)– это молодой, горячий человек, который совершает поступки в соответствии со своим воспитанием и с понятием чести русского офицера. Другим движет Джейн в начале картины: «это всего лишь бизнес», так она объяснялась с человеком, который влюблен в нее и лишь потом она откроется перед Андреем, расскажет всю правду. Ко всему прочему фильм напоминает историю любви еще одного российско-западного проекта с участием же Олега Меньшикова «Восток-Запад», который вышел на год позже в 1999 году. Примечательное произведение в области современного российского кино 8,8 из 10

Харбинъ
Харбинъ22 июля 2009 в 11:10
«Без любви ничего не сделаешь на войне!»

«Искренний человек, а? Нет! Нужна любовь, а без любви ничего не сделаешь на войне!» Михаил Булгаков Никиту Михалкова не любят. Особенно в Москве. На задворках бывшей империи и в зарубежье. Не любят - Денис Горелов, Сергей Кудрявцев и Татьяна Москвина. Зрители, критики, коллеги по цеху, женщины и мужчины. Признают недюжинный талант и умение мастерски делать кино, но за чертой признания - безоговорочное отторжение: идейное, а порой и просто физиологическое. Наверное, эту нелюбовь можно как-то объяснить или обосновать? Отнюдь. Нелюбовь к Михалкову – эфемерна, беспочвенна, необъяснима. Она разлита в воздухе, наивна и первородна по сути своей. Такая вот непростая русская загадка. «Сибирский цирюльник», над которым автор работал около 10 лет, беспрецедентное явление русского кинематографа - переполнил чашу всенародной нелюбви: фильм обвинили в кондовом русофильстве и бредовой вассальности, разглядели по ходу многочисленные киноляпы, назвали героиню проституткой и похихикали над рыцарством героя... Не заметили блестящий актерский ансамбль, не оценили сюжетную линию, режиссерское мастерство, операторские находки, костюмы, звук, свет. Одна из статей Татьяны Москвиной называется «Михалков и пустота» - он о другом фильме. Прежним остается стиль: попсовый, хитро выделанный адресный стёб о химере художественности и тонких энергиях, о фантомности образов и болезненной режиссуре. «Сибирский цирюльник» – чистой воды куртуазный роман: подвиг-авантюра, прекрасная дама, любовь, страдания во имя, национальный характер. В фильме нет ни одной проходной роли, даже эпизодической: будь то сержант О'Лири по кличке Бешеный пёс (Мак МакДональд), экзальтированная maman главного героя (Марина Неёлова), капитан Мокин (Владимир Ильин), генерал Радлов (Алексей Петренко) или главные персонажи - Джейн (Джулия Ормонд), Андрей Толстой (Олег Меньшиков)… Там всё настоящее: хрусталь, икра, водка, медведи, человеческие страсти и Россия, страна-загадка.

Nadin Foxika
Nadin Foxika1 августа 2008 в 20:49

Сложно что-то написать о своем любимом фильме. Почему он любимый?! Во-первых, сюжет построен так, что сложно предсказать чем закончится же фильм, и финал меня, признаться, удивил. Во-вторых, актерская игра. Им веришь. И юнкеру Толстому, и Джейн, и всем-всем-всем. На мой взгляд получился очень удачный союз актеров Олега Меньшикова, который помолодел на 20 лет и Джулии Ормонд, так гениально сыгравшую даму. В-третьих, бесподобные пейзажи. Ах, эти русские края. Словно русская душа, которую 'цирюльник' так беспощадно убивает. В четвертых, юмор. Отличный юмор, зацепил еще 'с поезда', 'немного' выпивший юнкер вызвал улыбку на лице, которая на протяжении фильма сменялась то грустью, то восхищением. Об этом фильме можно долго говорить, но лучше его один раз посмотреть своими глазами. 10 из 10

igra-v-biser1943
igra-v-biser19437 октября 2020 в 23:06
Мысли по поводу…

...Все герои в этом фильме по-своему неприкаянные. Андрей особенно не нужен матери, Джейн не нужна своим родителям, генерал Радлов не нужен никому. Каждый в этом любовном треугольнике пытается за счёт другого решить свои личные проблемы. Потому и возникает трагедия, на мой взгляд: если бы личные болевые точки не потревожили так грубо, то и не было бы ничего. А все так хотели преодолеть одиночество, которого было через край. Жаль их всех. ...Теперь хотелось бы посмотреть на сюжет с исторической точки зрения. Фильм меня сподвиг почитать о юнкерах; читала я серьёзные источники и вот что узнала. У многих из нас есть стереотип, что юнкерами были юноши 17-19 лет, которые к 20 годам обучение заканчивали. Но это не совсем так. Юнкером мог стать и молодой мужчина с 21 до 28 лет. Охотно принимали людей с армейским опытом, с высшим образованием. То есть среди юнкеров было достаточно много образованных молодых мужчин. Это была своего рода элита общества. Государство было заинтересовано в пополнении офицерского состава развитыми в интеллектуальном плане людьми. Но даже если взять возрастную прослойку 17-19 лет, то даже и там царила жёсткая дисциплина и абсолютно невозможно представить ни одну из выходок героев фильма, а персонаж Меньшикова вообще бы с такими знаниями и характером туда поступить не смог. Это просто факт, который обойти нельзя. Второе. Ни одна дама не могла так вести себя перед генералом. Между людьми в высших сословиях были выверенные правила общения. До жеста. Так, как Джейн, себя могла вести только проститутка. Естественно, до генерала такая девушка средь бела дня просто бы не дошла на правах официальной гостьи. Курение - это отдельная тема. Надо помнить, что до 1900 года ещё далеко, и женское курение - это вызов. Третье. Сама тема любви. Если отталкиваться от мемуаров, писем, художественной литературы и т.д., можно сделать вывод, что юнкер Толстой всерьёз к Джейн едва ли стал относиться. Ну не смотрели будущие офицеры так на женщин. И потом автор сценария смотрит на Андрея из 90-х. Наше время устроено так, увы, что многие молодые люди в 20 лет едва ли дотягивают по сознательности до 15-летнего юноши 19 века. А в веке 19 молодой человек в 20 лет, как правило, вполне чётко знал, что хочет от жизни, с кем этого хочет и как он всего этого добьётся, поэтому незрелость ГГ - нечто удивительное, вот для гимназиста 4 класса (примерно 8 класс нашей школы) он адекватен. И да, дамой полусвета юнкер мог воспользоваться, но жениться... Наивный 20-летний юнкер - это нонсенс. Там карьера прежде всего. Умные ребята они всё же были. В связи с этим фигура генерала кажется совсем уж нелепой. Чтобы генерал, одинокий генерал в те времена был без хоровода невест? Да не поверю. Стать женой генерала значило очень мощно продвинуться по социальной лестнице. И я не верю, чтобы он был лишён выбора и настолько остался один. И так свататься он бы не пошёл. Четвёртое. Военный американский лагерь. Что-то меня смущает этот 'противогаз', как бы там его ни называли. Если бы он до ПМВ был, тема газовых атак была бы уже не такой неожиданной. Пятое. Ну, в общем, сама Россия. Про это не говорил только совсем ленивый. Мало похожа она на ту Россию из 80-90-х гг 19 века, о которой осталась память в разных исторических документах. Ещё мне 'понравились' аллюзии на набоковскую 'Лолиту' в рассказе Джейн. Это настолько очевидные отсылки, что становится неловко. Сам рассказ причём очень нелогичный. И вот ещё что интересно. Джейн в поезде читает 'Анну Каренину' в переводе. Но перевод этого романа на английский был выполнен только в 1886 году, а события происходят в 1885. Может, Джейн читала по-французски? Французский перевод появился в 1885 году. Хотя тоже не факт, что он до Джейн успел дойти, всё-таки ещё в феврале этого года события происходят. Вот тоже неувязка. И весь фильм вот из таких мелких недочётов. К историческому жанру его однозначно не отнести, любовным жанром тоже не определишь, потому что размах серьёзный. Я как рядовой зритель могу этой картине поставить только 5 из 10 За великого Петренко, за замечательную Ормонд, за труд оператора и костюмеров. Их работа настолько хороша, что смотришь фильм, забывая про все исторические огрехи.

MaximillianH
MaximillianH6 марта 2016 в 16:55
«Любовью, как корью, болеют только раз в жизни, и чем позднее наступает заболевание, тем мучительнее оно протекает».

Циничная, на первый взгляд, американка Джейн Кэлэген, приехавшая в Россию для исполнения авантюрного плана иностранного изобретателя уникальной машины – «Сибирского цирюльника», и юнкер Андрей Толстой, столкнувшись в поезде и обменявшись незначительными фразами, свяжут свои души навсегда. Их история любви – это череда совершенного счастья и абсолютного горя. История их мира - это калейдоскоп беззаветной веры и полного безверья, невероятной силы и поразительной слабости, бескорыстного долга и расчетливой выгоды. Юнкер Толстой, никогда не любивший до этого момента и не имевший никакого представления о том, что это есть такое, полностью отдается своим чувствам и жертвенно бросается во всепоглощающий мир любви. Чопорная Кэлэген, казалось бы, прожжённая до пепла цинизмом и горестями бренной человеческой жизни, а от того, не способная на бескорыстные чувства, постепенно исчезаете и предстает перед нами доброй и отзывчивой Джейн. После долгих метаний и мучительных раздумий их история становится похожей на прекрасную сказку, ведь, казалось бы, все негативное и отрицательное, что есть в мире уже позади! Им ничего не страшно, потому что они вместе! Им ничто неважно, так как они, абстрагировавшись от бренности и тленности мира внешнего, создали свой мир – внутренний, в котором они счастливы и гармоничны! Созданная, в итоге, уникальная машина «Сибирский цирюльник» механически уничтожает деревья, несет горе и смерть обитателям сибирского леса. Так внешний мир с безжалостной необратимостью и циничной жестокостью громко стучится во внутренний мир Джейн и Андрея. И этот короткий, словно солнечная вспышка, миг любви и счастья становится похожим на сон. Но они, пройдя через этот самый миг, который порой кажется нереальным, а также оказавшись втянутыми в рубку «Сибирского цирюльника», уже никогда не будут прежними. Подтверждением тому является хотя бы то, что, родившись, умерев, и снова родившись, Джейн скажет: «Иногда нам кажется, что мы мстим жизни, а потом оказывается, что мы мстим сами себе». 10 из 10

ivonikx
ivonikx14 марта 2015 в 13:52
Фильм, понятный каждому поколению

Впервые я этот замечательный фильм выдающегося кинодеятеля Никиты Михалкова посмотрела в очень даже юном возрасте. Может быть благодаря юношескому максимализму, а может из-за излишней сентиментальности, но я реально восприняла показываемую историю так же остро как и историю Розы и Джейка (к/ф 'Титаник'). Слез было море, а вслед им и размышлений, неужто всякая любовь обречена на провал?! Сегодня я уже далеко не школьница и имею возможность более по взрослому оценивать смысл фильма. Пересмотрев накануне вечером данную кинокартину, решила описать свои впечатления для тех, кто еще не смотрел (если таковые имеются) или собирается посмотреть. Не сомневайтесь! Смотрите! Смотрите со своими дочками (сестрами, племянницами и пр.) - школьницами, учите их русской любви, а не любви, показываемой в '50 оттенках серого'. Покажите им, что русский мужчина умеет отстаивать свою честь и честь своей дамы, пусть они о таком принце мечтают, а не об извращенце-миллиардере. Ну, это я в сторону ушла, за что мой пардон. Фильм очень колоритный, много прекрасных русских пейзажей, очень ярко показана исконно русская специфика празднования масленицы, смотреть на это все интересно и захватывающе. Костюмы подобраны точно, идеально вписываются в общий план и подыгрывают главным героям, являясь конечным штрихом образа. Сцены сменяют друг друга несколько хаотично, перенося нас из настоящего в прошлое, в предысторию, и, обратно в настоящее. Такой метод режиссуры не мешает наслаждаться показываемой историей и мы весьма быстро ориентируемся в каком времени идет повествование. История притягательна тем, что очень детализировано прописаны характеры персонажей, почти как в старых добрых русских сказках. Есть добро, есть зло, есть подлость, есть честь. Все это подано прямо, без экивоков. Такая прямота подачи от режиссера несет некий вызов западному стилю мелодрам, построенному по типичному шаблону: они встречаются, влюбляются, он косячит, она убегает в другой город, он приезжает к ней извиняется и все хэппи енд. Здесь правдивая история, не имеющая счастливого конца в классическом понимании. После просмотра мне стало немножко грустно, немножко радостно, но больше всего мне стало очень гордо, что есть фильм отечественного проката, сравнительно молодой, но атмосферно похожий на старые добрые фильмы бессмертного Эльдара Рязанова. В то же время фильм понравится и западному зрителю, благодаря некоторой комичности в виде разъяснений, что такое 'запой' и 'мордобой'. Не поставила десять, просто потому, что девять тоже хорошая оценка.

Фюльгья
Фюльгья20 октября 2014 в 02:26
Этот Михалков, который такой и сякой… Так вот этот самый Михалков — хороший режиссер! (почти с)

Личность Михалкова мешает воспринимать его фильмы. Его некоторые люди просто ненавидят, и, как следствие, не могут спокойно воспринимать его творчество. Но пусть он какой угодно человек, мне в нем и самой многое не нравится, но давайте отрешимся от личности автора и просто посмотрим фильм. Очень хороший фильм. Конечно, есть исторические несоответствия, а где их нет? Чего-то ужасного, что бросается в глаза любому образованному человеку и при этом не может быть объяснено нуждами самого фильма, тут нет. Кто-то всерьез осуждал Михалкова, что он Кремль в белый цвет не перекрасил. Это как-то важно для фильма (не говоря уже о том, что примерно в те годы Кремль и так перестали красить в белый)? Да и как бы ему это удалось? Ну разве что этот несчастный противогаз, да. Ну а Штирлиц в одном знаковом эпизоде слушал песню, которая лет через десять выйдет. Анахронизмы - совершенно нормальное явление. Я лично считаю, что практически любое художественное произведение описывает альтернативную реальность - ну так вот в той реальности противогаз был изобретен на десять лет раньше. Тут без противогаза пришлось бы одну из центральных метафор просто убить. Пафос и некая лубочность изображаемого - самое узкое место фильма. Да, фильм на пафосе. 'Россия - великая страна', вот одна из идей фильма. А в девяностые годы мейнстрим был 'У нас все плохо, и было плохо, и будет плохо'. Но к чему хорошему ведут упаднические настроения? Нормально любить свою страну. Причем я ее люблю совсем не за то, за что Михалков - я не монархист и не православная, но я понимаю его чувства. А что царем себя сделал - ну не верх скромности, да, но роль-то такая небольшая, что к этому странно иметь претензии. Что до Меньшикова в роли юноши... Во-первых, Михалков-Меньшиков это стопроцентный резонанс душ в паре режиссер-актер. Даже Бартон-Депп, самый известный тандем, не настолько идеально подходят друг другу. Любой другой актер, сколь угодно подходящий по возрасту, не сумел бы так тонко взаимодействовать с режиссером. Во-вторых, играет он отлично - ни разу не ведет себя как зрелый мужчина (пока по сюжету таковым не становится), не выпадает из роли - роли экзальтированного, наивного мальчика. Экзальтация и романтичность были 'в моде' у молодых образованных людей того времени, очень точный типаж. Слишком сильные эмоции довели его до практически помешательства - не было не причины, ни повода, кроме дикой ревности, нападать на генерала со смычком. Тут же эгоцентризм и недальновидность: унижать генерала в сцене с признанием, вылезать со своими чувствами, плюнув на его - поведение явно недостойное. И Меньшиков тут красив, эмоционально красив, эти горящие черные глаза... Джейн. Миловидная и живая авантюристка, шпионка-на-доверии. Проституированность как психологическая защита от глубокого, еще с подросткового возраста, душевного слома - настоящее чувство, компрометирующее эту защиту - крах этого чувства - душевный надрыв, остановивший, 'завесивший' ее на этой точке на десять лет, не позволяющий жить дальше, обрести другое чувство... Очень близкий образ через десять лет создадут сценаристы Bioware - Зевран. Прекрасен и Палиевский в исполнении Башарова - нигилист и аристократ, сложная натура, его отчаянная привязанность к Толстому, где смешаны нежность и зависть, желание защитить и насмешливый взгляд свысока. Один из самых ярких моментов - его яростный, львиный прыжок на плечи только что подписавшего себе приговор друга - уже бесполезный, уже опоздавший, и вой: 'Что ты надела-ал?!' Не так прост и Радлов. Один из типажей русского начальника - уж не знаю, как той эпохи, но нашей - точно. Невежественен, ленив, но добродушен и житейски умен. Я таких сама знаю. Странно, что многие его восприняли, как отрицательного персонажа - а что ему было нужно сделать, скомпрометировать себя и, кстати, Джейн, потому что некий юнец поехал крышей и ни за что ни про что устроил при всем честном народе эту эскападу? У него еще за поруганное сватовство к Толстому немалый счет. Единственное что - запойный, но не детей же с ним крестить... Забавен и сержант Бешеный Пес из параллельной истории. Его финальную речь я знаю просто наизусть. 'Этот Моцарт, который загнал мне в задницу кувалду по самый пуп...' Такой милый, в сущности, дядька. Как и русский капитан Мухин - 'слуга царю, отец солдатам'. Как человек, более всего мне симпатичен Мухин... просто хороший мужик, этакий 'батяня-комбат'. Дуняша. Простая, милая девушка - и вызывающая одновременно восхищение и страх своим желанием защищать свое счастье любой ценой зрелая женщина. Патронаж или нет со стороны Михалкова, но играть она умеет и сыграла хорошо. Все остальные герои, включая эпизодников, ни разу не показали чего-то меньшего, чем 'крепкая работа'. Но актерами и образами дело не ограничивается. Операторская работа в фильме отличная. Как снята любовная сцена - страстная, на грани истерики эмоциональная, показанная на той грани эстетики и естественности, что свойственна только лучшим - как и сцене из первого 'Терминатора'. Дуэль - совершенно не трюковая, минимум собственно фехтования, но максимум эмоций, напряжения, драйва. И самый замечательный, навсегда врезающийся в душу кадр - прыжок Толстого, уже 'сибирского цирюльника', в его беге по тайге - грациозный, сильный прыжок охотника, хозяина леса, человека в своей стихии. Языковая фишка. Двуязычие - и просто обидно слышать замечания насчет 'почему не сделали дубляжа' - даже если и есть тут нотка ориентации на Запад, в первую очередь - это выполнение художественной задачи, это же фильм о русском и американке. И кто как не Михалков знает, с какой интонацией произносить слова, он отлично передает суть реплик, давая нам слышать и оригинальные голоса актеров... и это ярче передает контраст ситуаций, где герои говорят по-русски и по-английски, и как они это говорят. В лучшие моменты сам факт существования перевода просто выпадает из сознания, ты просто слышишь чужой язык, понимая его, как свой. Об этом феномене Гоблин говорил, очень точная, правильная мысль о самоценности одноголосого перевода. Человеку юному фильм может показаться историей любви, но все же, здесь - история жизни. В финале свободный вздох снявшего противогаз юноши - словно освобождение от уз прошлого двух людей. Уже давно подвел свою черту он, выкурив ту сигарету и проводив свое прошлое взглядом, в последний раз с той самой остротой вспомнив ту любовь и ту боль, и поняв, что все это в прошлом. И вот теперь, еще через десять лет, освободилась и она, написав письмо, где все рассказала... и тоже увидела другими глазами, попрощалась с тем, что было и вздохнула свободно. 9 из 10

Юрий Говорушко
Юрий Говорушко3 ноября 2013 в 12:26
Он Михалков, и это многое объясняет

Фильм как иллюстрация полушансонной песни группы 'Белый орел' - 'любовь, шампанское, закаты, переулки' (...) 'балы, красавицы, лакеи, юнкера'. Как и большинство позднего михалковского творчества: а) сверх меры сдобрено пафосом, здравый смысл приносится в жертву патетике и драматике; б) продукт выпускается на экспорт в отчаянной надежде зацепиться за 'Оскара'; в) куча исторических ляпов и сюжетных нестыковок. Поясняю по пунктам. Первое. Пафос и экзальтация принижают трагедию. Да, любовь - дикая, безнадежная, смывающая все мосты на своем пути - и, по канонам жанра, несчастная. Да, та самая пресловутая 'русскость', как ее понимает Михалков - отдаться порыву без остатка, выплеснуть всего себя в один безумный геройский поступок, вспыхнуть ярким пламенем, а потом тихо тлеть 'во глубине сибирских руд'. Могло такое быть? Могло, но... что, если истинное мужество любящего заключается в том, чтобы не выпускать ТАКУЮ всеразрушительную любовь за пределы своего сердца? Второе. Экспортная направленность продукта. Герои говорят на иностранных языках, а 'широкая русская душа' сводится к лубку - Масленице, икре-блинам-водке, дрессированным медведям на ярмарке и кровавой драке 'стенка на стенку'. И вера православная само собой: кресты да купола во весь экран. Увы, тут Никита Сергеевич пролетел, и 'наш ответ 'Титанику' 'Оскара' за лучший иностранный фильм не получил. Третье. Историки могут вволю поиздеваться над показанным в фильме бытом юнкеров, значительная часть которого выдумана в угоду авторскому замыслу, над постоянными появлениями в кадре еще не изобретенной в те годы техники, и прочее. Признаюсь, что являюсь идейным противником навязываемого Михалковым великодержавного барского киностиля, поэтому и отзыв критический. Неоспоримо, что фильм поставлен зрелищно, масштабно, ярко и эффектно - впрочем, от самого дорогого на тот момент отечественного кина другого и не ждали. Ясно, что в любом случае это было кинособытием для своего времени, кто бы что ни говорил, включая меня. Но сдается все же мне, что михалковский талант с середины 90-х поскакал, с шашкой наголо, совершенно не в ту степь; и чем дальше, тем меньше у меня остается желания смотреть его новые творения (при том, что, скажем, 'Утомленные солнцем' без всякого сомнения отличный фильм, достойный просмотра и пересмотра). Представляется, что Никита Сергеевич с годами превратился в этакого Церетели от киноискусства, у которого масштаб и эпичность происходящего напрочь заслонили камерность внутреннего мира его героев. Вот и выходит из-под тяжелой руки мэтра, что бы он ни снимал, одно и то же: за Отечество, за веру, за царя; православие, самодержавие, народность.

galina_guzhvina
galina_guzhvina22 ноября 2010 в 13:45

''Все счастливые семьи более или менее различны, все несчастливые имеют между собой много общего', - так пишет великий русский писатель в начале своего известного романа ('Anna Arkad'evich Karenina', переведенно- извращенного на английском Р.Г. Стоунлоуером, Моунт Табор Лтд., 1880). Эта фраза, однако, имеет мало отношения к истории, которую мы собираемся здесь рассказать, скорее похожей на семейную хронику, первая часть которой, вероятно, ближе к другому произведению Толстого, 'Детству и отрочеству' ('Childhood and Fatherland', Понтиус Пресс, 1858)'. Сие есть переведенное на русский начало самого длинного, самого богатого, самого амбициозного романа Набокова, по совместительству являющегося мифом, сказкой, идиллией, утопией, семейной хроникой, историческим романом, личным дневником, картинной галереей и киносценарием сотни фильмов как минимум, отнюдь не исчерпывая все свои смыслы данным перечислением. Начало самого длинного, самого богатого, самого амбициозного фильма Михалкова, являющегося по совместительству тем же, чем и вышеуказанный роман Набокова, и более того – до удивления сходно с ним, если не буквой и словом, то стилем и духом. Тот же твист той же классики во вводных строках – с поправкой на издержки киноязыка : молодая дама (называемая некоторое время Анной Карениной – по читаемой ею книге) мчится на поезде в Москву (разумеется, географически из пункта, относительно Москвы ровно противоположного выбранному настоящим Толстым для настоящей Анны) и знакомится с молодым русским офицером, юнкером Андреем Толстым. Отрок сей, как и его товарищи, кажется, и обрисован таким, какой он есть, специально с тем, чтобы оправдать смешение горе-переводчиками понятий отрочества и отечества. А английский язык, используемый и в наименее располагающих к этому ситуациях, природную ясность которого с очевидной намеренностью лишь запутывают закадровые переводы и комментарии автора (чем не сноски Вивиан Дамор-Блок в «Аде»?) – окончательно помещают нас во вселенную набоковской Антитерры, Зазеркалья, намокшей и полинявшей географической, этнографической и культурной карты, на которой части Северной Америки отпечаталась на России и наоборот – где все так, как у нас, да не так, с изъянцем местами, местами же – неожиданно идеально, но неизменно ярко, живо, многоголосо и наполнено донельзя конденсированными художественными подтекстами. Да и все действо, вочеловеченное Михалковым, эпатажно, но с редкостной гармоничностью сочетающее несочетаемое – пафос истинного патриотизма с бурлеском и китчем, дух захватывающее эстетство с казарменным юмором, расхожие клише западного видения России с голографически многозначными философскими прозрениями (Ильин, Бердяев, Гумилев…), и, главное, необъятный груз взаимоисключающих литературных, художественных, музыкальных и кинематографический цитат (и самоцитат в том числе) - сложно воспринимать иначе, чем очень точный киноаналог « Ады » - одной из вершин русского, и по-русски всечеловеческого постмодернизма. Все смешалось в нем – чеховские и островские актрисы (Аркадина, Кручинина, Тугина), полукапитан-полудядька, слуга царю, отец солдатам, толстовский царь, осанистый, как с памятника во дворике Мраморного Дворца, гаршинский воробьишка у начищенных солдатских сапог, лесковский запоздалый звонарь, пастернаковские пыльным золотом убранные переулки, купринские и крашенинниковские юнкера, кубриковский 'Full Metal Jacket', индустриальная фантасмагия Олеши – машина « Офелия », визуальный ряд – от палехской шкатулки до Репина и Сурикова и от Караваджо до французского импрессионизма, музыкальный – от туземных мотивов через барокко и до соцреализма… Это фильм, который как-то принято не любить и который, действительно, не сразу к себе располагает (как, собственно, и набоковский излишне головной и шарадообразный шедевр). Но это – настоящее, большое искусство, произведение художника, которому в его ипостаси подвластно почти все. Очень хочется, чтобы это понимали … ибо, как сказал наш корифей, не последнее из украшений любой хроники заключается в тонкости изображаемых деталей: отражения женского лица в оконном стекле на фоне зимнего пейзажа, ароматных яблок, рассыпанных по полу, печально прерванной на середине фразы музыкальной шкатулки, пасхального молебна, пропетого чистыми юнкерскими голосами, и многого, многого другого…

shebalin
shebalin27 февраля 2023 в 20:46
«Сибирский цирюльник»: стим-панк-комедия, которую не поняли…

Вот фильм, которому очень не повезло с автором. То есть, «Сибирского цирюльника» снял великий и ужасный Никита Михалков, а это значит, что «Сибирский цирюльник» будет оцениваться исключительно в рамках даже не Михалкова-режиссёра, но Михалкова-важной-фигуры и Михалкова-общественного-деятеля. Впрочем, давайте представим, что «Сибирский цирюльник» – это… комедия. Гротескная, полная абсурда и сумасбродства, весёлая и дурашлива комедия. Почему нет? Смотрите сами: в ней потешаются буквально над всем, что заявлено по ходу повествования. Достаётся и американским фильмам «про армию», и новым российским «про революционеров и офицеров», и советско-российским про «загадочную душу». И что особенно приятно – всюду, как только начинается некий перекос в сторону пафоса, сразу что-либо этот пафос напрочь портит и, так сказать, сбивает градус в сторону иронии и даже самоиронии. Здесь: и страстный монолог американки у замочной скважины, и явление императора с неугомонным сынком, и «комарик» по лбу князя, и закусывание рюмкой, и совершенно гомо-эротические мутки в среде юнкеров, и популяризация творчества Моцарта в американской армейской среде, и презентация офигевшим сибирякам, собственно, «цирюльника»… И уж точно – любая критика, обвиняющая фильм в квасном «хрусте французской булки» кажется мне совершенно неуместной. Потому что «Сибирский цирюльник» как раз все эти «булки» вчистую высмеивает, превращая – казалось бы – лирическую драму в откровенный псевдо-исторический балаган (и это хорошо). Вот только – Джулия Ормонд во всём этом балагане смотрится максимально чужеродно и уныло. Ну вот не умеет она столь бессмысленно и убойно таращить глаза, как это делает Олег Меньшиков, увы. Впрочем, это всё непринципиально. Потому что «Сибирский цирюльник» уж точно не про героиню Джулии Ормонд, но про иронию, символизм и лихой монтаж. Печально другое: историю чудо-машины, вокруг которой выстраивался сюжет и вертелась интрига, – нам так и недорассказали! То есть, я уже был готов к совершенно гиллиамовскому магическому реализму, к тому, что этот самый жуткий стим-панковский Цирюльник распотрошит либо собственного создателя, либо (случайно там оказавшегося) Андрея Толстого, либо… всех сразу (включая съёмочную группу), но… Как я уже говорил, фильму очень не-повезло с автором. И там, где могло бы быть ярче, комичнее и кинематографичнее, Михалков словно бы – внезапно спохватывается и вспоминает, что он – культовый режиссёр, знаковая фигура и вообще старый солидный человек. То есть, тот, к которому мы все как бы уже и привыкли. И от которого не ждём никакого прикольного и приятного хулиганства. А жаль.

kirik b
kirik b1 октября 2014 в 04:17
Великое кино о Великой стране

Есть кино хорошее, есть кино плохое. Бывают фильмы интересные, и бывают фильмы скучные. Но существуют так же и уникальные в своём роде произведения кинематографа. Такие картины как правило неповторимы, созданы авторами с огромной любовью. Про такие фильмы обычно говорят, что они сняты с душой и от всего сердца. Именно такие фильмы именуются Великими. Такими их делают не только участие звёзд, высочайшее качество постановки и увлекательность сюжета. Просто такое кино создано с определённым умыслом, и несёт некое послание своему зрителю. Оно способно затронуть его своей глубиной, заставить сопереживать вымышленным кино-героям, и даже полюбить их как живых, родных людей. У каждой страны есть в закромах один такой фильм, способный представлять страну во всём мире. Своеобразный флагман национального кинематографа, способный рассказать жителям других стран о той земле на которой он был создан, и о тех людях что её населяют. Поведать чужестранцу с некой долей пафоса и фольклора историю своей родины. Для нас это безусловно, «православный блокбастер» Никиты Михалкова – «Сибирский Цирюльник». Фильм выпущенный практически по всему миру. Большой, костюмированный, историко- романтический фильм – фреска, отточенная автором до немыслимого стилистического блеска. Настоящее, русское Кино Большого Стиля, в лучших традициях Голливуда и профессионализма национальной школы. Невероятно духовно богатое произведение, которое не просто вдохновляет. Но в некотором смысле лечит душу, и спасает от скверны творящийся вокруг. В том числе и от засилья мерзости в отечественном кинематографе. Во-истину, Великое кино от великого (и лучшего, кто бы что о нём не говорил) кинорежиссёра нашей родины… «-Русский солдат храбр, стоик и терпелив. Потому непобедим. Любите русского солдата, берегите его.» (с) Идея о создании этого колосса пришла Никите Сергеевичу ещё во время Перестройки, после коммерческого и критического (прежде всего на Западе) успеха его итало-советской постановки «Очи Чёрные», снятой в «русском-национальном» духе, на заграничные деньги, и с привлечением звёзд мирового кино. Но понимая, что дорогостоящая, историческая постановка с огромными массовками, декорациями, костюмами и пр. в данный момент невозможна, Михалков ограничился лишь тем, что вместе со своим другом Рустамом Ибрагимбековым написал сценарий, и «прикидочно» отобрал исполнителей на главные роли в будущей картине. Оставив её создание до лучших времён. Которые, впрочем после 1991-ого (когда многие именитые советские режиссёры и артисты остались за бортом профессии) могли и не наступить. Но для художника важно терпение. А им Михалков, могущий годами возится с одним проектом, обладал в полной мере. И к концу десятилетия, при господдержки и при изрядной доле западного капитала, он смог таки воплотить свою мечту - приступить к съёмкам давно вынашиваемого фильма. При огромном (не только по тем временам) бюджете в 45 миллионов долларов, небывалом размахе постановке и благодаря участию целого сонма известных и популярных как наших, так и иностранных артистов –«Сибирский Цирюльник» стал не только вехой в истории отечественного, но и заметным событием в истории мирового кинематографа. Работа над картиной, включая подготовку и организацию сложных, массовых съёмок (которые велись не только в России, но и за рубежом –в Мексике и Праге, а среди отечественных локаций были Сибирь, Тайга и даже Кремль!) велась около четырёх лет. Затем был долгий монтаж отснятого материала, и создание специальных компьютерных эффектов, которые в нашем кино тогда делались впервые. Потому значительная часть «пост-продакшна» проходила заграницей. Никитой Михалковым при помощи Геннадия Иозефавичуса была придумана целая рекламная компания по «раскрутке» и продвижению фильма как на отечественный, так и на международный рынок, которая буквально захлестнула в начале 1999-ого всю страну. Такой маркетинг тоже для нашего кино было в новинку. «Цирюльник» представлял собой бренд, на котором создавались различные сопутствующие успеху в прокате товары ( ванные полотенца с символикой ленты, мужская туалетная вода, сигары и даже пиво «Юнкерское»!) Долгожданная премьера первого русского блокбастера прошла с помпой и пафосом в Кремлёвском Дворце Съездов, накануне Масленичных гуляний, и увенчалась колокольным звоном и многомиллионным фейерверком на Красной Площади. Что и говорить – большое государственное дело свершилось, в стране впервые за долгие годы появилось кино которым народ мог по праву гордится! Да и сам Никита Сергеевич некогда не слыл скромным человеком, что впрочем его только украшает как гражданина, общественного деятеля и художника. «-На войну с песнями, под венец в слезах, и всё всерьёз. Всё до конца!» (с) Принят фильм был многими по-разному. Если массовый зритель валил в кинотеатры (до того, во многих провинциальных городах вообще закрытые) с восторгом, то так называемые «эстеты» и кинематографисты восприняли творение Михалкова весьма сдержанно, впрочем отметив высокое «техническое» качество картины. Если отечественные критики вменили в вену режиссёру довольно простой и бесхитростный сюжет, который по их мнению не как не соответствовал заверениям Михалкова о том, что он нашёл и выразил в своём фильме давно искомую русским народом, почти мифическую Национальную Идею. А так же попеняли за то, что дескать, эта романтическая «лав-стори» не вяжется с доминирующим в сюжете государственным антуражем. То иностранные критики в большинстве своём отнеслись к масштабному произведению автора «Рабы Любви» и «Утомлённых Солнцем» враждебно. Так, к примеру будучи фильмом-открытием Каннского фестиваля, «Сибирский Цирюльник» получил столь низкие оценки членов жюри, что был признан провалом. Это конечно же нельзя счесть объективным мнением о картине, по той простой причине, что данный фильм откровенно демонстрировал превосходство широкой, русской «на-распашку» души над западной меркантильностью. Что, конечно же не могло быть встречено теми же американцами (кстати, в кино-прокат США фильм так и не попал, по другой правда причине- Михалков в Каннах осудил вооружённое вторжение Штатов в Югославию) с таким как у нас в стране восторгом. Но любовь к фильму на родине, и интерес к нему за рубежом всё же разные вещи. А картина до сих пор остаётся одним из популярных и влиятельных представителей нашего кинематографа в мире, а одно это уже говорит о многом. «-…похоже в России «слегка» не бывает.» (с) В картине рассказывается отнюдь не только и не столько о первой и трагической любви молодого романтика-юнкера. В ленте говорится о безграничной любви авторов к своей Родине, о живущих на этой земле людях, об их национальном укладе и об их обычаях и традициях. О бескрайних её полях и лесах, о безграничной и необъятной как сама Россия, такой загадочной и непонятной иностранцам, но такой простой русской душе. Фильм Михалкова - не просто триколор «Православие, Самодержавие, Народность». Это сама гордость за отчизну, и выраженная на экране к ней Любовь. В конце - концов –Он русский. Это многое объясняет! 10 из 10

vfyeirf
vfyeirf18 сентября 2014 в 16:36

Сибирский цирюльник – один из любимых моих фильмов. Поэтому это не рецензия – это 100% субъективное, возможно, абсолютно несправедливое, мнение о картине Никиты Михалкова. Тут не будет критики: только размышления и благодарности. Я уважаю и ценю историю своей страны, люблю нашу природу… А «Сибирский цирюльник», если в двух словах, это очень серьезная, взрослая история, снятая в совершенно прекрасных декорациях царской России. Замечательная музыка, честные русские характеры, все это зацепило меня нереально глубоко… И запомнилось на всю жизнь. В фильме очень романтичная, очень русская атмосфера. Я даже не представляю, каких стараний стоило съемочной группе воссоздать ту эпоху, но у них получилось. Погружаясь в нее с первых снежных кадров, до самых титров, я оказался, как будто, в машине времени, которая позволила мне заглянуть в это красивое, но сложное время моей Родины. Где все еще существует широкая душа русского человека, преданная дружба, искренняя любовь. Где чувство долга и чести русского офицера стоят дороже личного счастья и сытой жизни. Где наивная честность – не исключительная глупость, а обычное, хорошее и ценное качество человека. Где молодые, пылкие, преданные сердца мальчишек-юнкеров готовы погубить свою судьбу ради чести мундира. Где не изгаженные и исковерканные, а хорошие люди. Где на улицах развешан не миллион глянцевых рекламных плакатов, а гремит праздник масленицы. Все это накатывает с экрана с первых кадров, и заставляет влюбиться в себя навсегда. И на фоне всего этого прекрасного антуража развивается очень непростая драма. В которой судьбы хороших людей, желающих друг другу счастья, оказываются разбиты суровой действительностью жизни. Тут все по-настоящему, без киношных условностей и уступок. Здесь нет хороших и плохих, просто жизнь устроена так жестоко. Никто не виноват, но так сложилось. Такова жизнь. Грустно. Наверное, иностранцам не понять силы этого фильма. Это совершенно русская картина, до конца понятная только нам. И это так приятно, когда есть чем гордиться. Спасибо, Никита Сергеевич, за этот фильм. Это один из лучших образцов российского искусства. 10 из 10

Margo Fro
Margo Fro2 августа 2012 в 22:00
Шедевр

Именно это слово незамедлительно появилось в мыслях после финальной сцены 'Сибирского цирюльника' и уходить куда-либо напрочь отказывалось. На экране, сняв наконец противогаз, улыбался американский солдат русского происхождения, дерзко и самонадеянно отстоявший свою честь перед невеждой командиром, и в тот момент невозможно захотелось оказаться там же, бежать рядом с ним, смеяться и быть частью этого беззаботного бунтарства, русского бунтарства, потому что именно на всём русском ставит акцент режиссер... Фильм прекрасен со всех сторон: вступление, завязка, концовка. Ни одной лишней или недоработанной сцены, невпопад сказанного слова. Да, 'Сибирский цирюльник' сделан по голливудским стандартам, но Михалков чутко прочувствовал грань, которую пересекать не стоит, и создал неповторимую смесь голливудского фильма и настолько русской истории, что становится совершенно очевидно - никому, кроме русского, такое снять не под силу. Данная картина - кладезь колоритных героев. Чего только стоит великолепный генерал Радлов, внезапно вошедший в запой на празднике по случаю масленицы! А командир кадетов, рискующий собственной репутацией, карьерой и даже свободой ради своих нерадивых подопечных? Авантюрная Джейн, девушка с двойным дном, прекрасная обманщица, сама не раз обманутая, которая так не вовремя встретила того самого человека. Искренний, порывистый Толстой, вовсе не родственник писателя, романтик, бросающийся в омут с головой, живущий чувствами, который ради любви разрушает всё, что у него было: перспективное будущее, карьеру, жизнь. Весь фильм пропитан любовью к России, русской загадочной душе и менталитету, русским порой нелепым традициям. Русские офицеры здесь доблестны, благочестивы, храбры, бесшабашны, веселы, и их связывает между собой настолько крепкая и истинная дружба, что ссылку Толстого в Сибирь каждый из них принимает, как тяжелую трагедию. Актерский состав выше всех похвал. Блистательному Меньшикову на момент съемок было 37 лет, а ведь играл он 20-летнего мальчишку, и КАК играл! Петренко безупречно перевоплотился в настоящего русского генерала, Башаров, которого лично я недолюбливаю, также показал актерский класс; великолепно вписалась и англичанка Джулия Ормонд. В целом, 'Сибирский цирюльник' - это тот редкий случай, когда после просмотра драмы в сердце остается легкость, а в мыслях - благодарность режиссеру за то, что он попал в самую точку и преподнес зрителю идеальный подарок. И еще появляется такое редкое и приятное чувство, которое нельзя ни с чем перепутать - гордость. Ведь это так важно - давать людям повод гордиться своей нацией и принадлежностью к ней, а у Михалкова это получилось естественно и тонко. Браво, маэстро! 10 из 10

Кинопоиск
Кинопоиск15 июля 2011 в 10:27
А где патриотизм?

Я очень давно смотрел 'Сибирский цирюльник', и фильм мне понравился. Прошли годы, фильм стал забываться, и я решил потратить 3 часа на повторный просмотр 'Цирюльника', тем более, что постер к фильму давал надежду, что я увижу балы, интересный сюжет, масштабные сцены и т.д., в общем 'Войну и мир', не меньше. Но всё испортил сценарий и неадекватные персонажи. Самое интересное, что актеры здесь сыграли на отлично, некоторые их кривляния выглядят уместно. Однако персонажи... у меня нет слов. Юнкера одинаковые (Меньшиков, Башаров, Артем Михалков, Дронов), они просто одинаковые, как близнецы. Генерал вообще какой-то сумасшедший, плюс он ещё и выпивает. Все герои будто сбежали из дурдома. Но вот Джейн Кэлэген, потрясающе сыгранная Джулией Ормонд, лучший и адекватный образ в фильме. Ещё порадовал Стеблов. Патриотизма я не увидел нигде. Сцена с императором Александром III (Никита Михалков) не разбудила во мне хоть какие-то чувства. А сцена, где генерал Радлов (Алексей Петренко) соглашается выпить целый стакан водки, а потом им же (стаканом) и закусывает. Какой здесь русский дух, скорее это просто идиотизм. Здесь есть либо не патриотические моменты, либо просто эпизоды, ни туда, ни сюда. Выглядит фильм не на 30 с лишним миллионов долларов, тем более что героев здесь переводит сам Михалков, видимо на актеров озвучки денег не хватило. Строить и показывать машину 'Сибирский цирюльник' было не обязательно. Масштабных сцен, дорогих костюмов и красивых пейзажей я не увидел. Есть, правда, и плюсы. Ну, про актеров я уже сказал. Также фильм вытягивают хорошо поставленные сцены, неплохой юмор в нескольких моментах, Меньшиков, хотя это явно не его роль. Также грим. Но этого мало. Авторам было не обязательно искажать действительность (всё в фильме как-то неестественно) и растягивать ленту на три часа, чтобы донести до зрителя основную мысль (очень простую, кстати, и не требующую такого количества ненужных сцен). Фильм неплохой, поставлен хорошо, актеры сыграли прекрасно, но вышеизложенные минусы портят всю картину. Мне очень нравятся его 'Утомленные солнцем 1', 'Свой среди чужих, чужой среди своих' и 'Жестокий романс', но это смотреть очень тяжело и я не понимаю, что в этом фильме такого патриотического. 5 из 10

flametongue
flametongue31 мая 2010 в 20:28

Михалков снял фильм под стать своему названию: страшную машину, технично передвигающую своими железными лапами с целью повалить на корню девяносто процентов населения России. «Сибирский цирюльник» - самый народный продукт Мастера. Самый развлекательный, самый доходчивый. Именно поэтому большинство отзывов на этот фильм начинаются с размышлений о загадочной русской душе и неоценённом душевном русском кинематографе. Кажется, все свои творения Михалков лепит по одному и тому же рецепту. И все те вещи, которые раздражали меня в «Утомлённых солнцем», здесь никуда не делись. Снова приходится проглатывать возмущение оттого, кем себя видит режиссёр (ну непременно царём-батюшкой!) и на какие роли проталкивает своих дочерей. Вновь терпишь, пока тебя протаскивают через великие исторические события и навязывают своё о них мнение. Ещё раз дорисовываешь в воображении нюансы и светотени, о которых Михалков не слыхивал. Основная беда фильма для меня в том, что слишком уж он карикатурный. Абсолютно все образы гротескны и неестественно вычурны, а Россия изображена, словно в анекдоте. Медведи, водка, бараночки, молодые юнкера и не особо благородные девицы. Честно говоря, ещё нигде я не видела такого непрофессионального обращения с темой национальной самобытности и познания её иностранцем. «О, эта непонятная Россия!» - пишет Джейн в своём письме через каждые две строчки. И, похоже, Михалков сам усердно чешет репу и не знает, что же сказать такого важного о нас, русских. Но ведь русский мужик как баба – всегда найдёт утешение в тайне. «Загадочная русская душа!» - кричат алкоголики во дворе, оправдывая своё пьянство. Рвём рубашку на груди, вот мы какие, сами себя не знаем! Ну да ладно, русский человек порадовался, полюбил свою страну на градус сильнее и вперил взор в любовную линию. Она здесь простая. Как в «Титанике». Вот только «Титаник» каждый раз заставляет меня плакать, а «Сибирский цирюльник» как-то мимо прошёл. Срезал все деревья вокруг, а меня не заметил. Впрочем, была бы я лет на пять моложе, то непременно разревелась бы. Может быть, надо иметь какую-то определённую наивность души, чтобы проникнуться этой историей? История-то хорошая, да дело не в ней. Сами герои показались мне слишком плоскими, однобокими. У Джулии Ормонд явно не хватает горечи в глазах, опыта, который бы её ожесточил и сделал почти не восприимчивой ко всякого рода романтике. Её любовь должна быть внутренним сломом, борьбой, которую она проиграла. Но она слишком стремится в объятия молодого юнкера! А Меньшиков… ну не мне его жизни учить, но мог бы и поумнее оказаться. Впрочем, наивного самоотверженного мальца играет бесподобно. Кольцевая композиция, обрамляющая историю, и «тайна», о которой молчит наша куртизанка, тайна только для младенцев. Фильм вообще очень предсказуемый. А единственное, что я могу заключить о национальном характере русских и американцев, это то, что последние хотя бы умеют учиться и признавать свою правоту. Необразованный американский redneck в конце концов полюбит Моцарта, а Александр III загубит жизни не одного человека. Эх, вредно мне смотреть Михалкова. Надо с этим точно завязывать. 5/10

Vladimir_G
Vladimir_G20 января 2019 в 16:50
Понять Россию умом

Представьте, что кто-то, насмотревшись выступлений Задорнова, решил снять по ним фильм, перенеся всё действие в 19 век, и у вас получится «Сибирский цирюльник». Вся картина Никиты Сергеевича - есть дихотомия Россия – Запад. Порой даже возникает впечатление, что это они главные персонажи, а люди являются лишь функционалом, призванным отражать те или иные качества сих главных героев. Почти всё хорошее у персонажа «Россия» Михалков заложил в юнкера Толстого. Хорошее, подчеркну, по мнению Михалкова. Это любовь к семье, отечеству, царю, офицерская честь, благородство и самопожертвование. Однако над всем этим в один прекрасный момент берёт верх самая главная и воспетая поэтами любовь к женщине. И мне даже странно, что некоторые из критиков 20 лет назад, а тогда были только демократически настроенные, находили в этом изъян. Дескать, изменил парень присяге. Но это ведь так либерально, это так гуманистически! Чувство человеческое поставлено над правилом бумажным. Среди функциональных фигур фильма, показывающих приятные качества персонажа «Россия» ещё капитан Мокин, олицетворяющий служивого человека с человеческим лицом, и Дуняша – образ простого человека из народа, крестьянки. Большая часть остальных русских героев – эта та Россия, над которой мы либо сами смеемся, либо не хотим ее видеть. Стаканыгрызущая, носыразбивающая, пополукатающая, пожароустраивающая, в общем, нелепая и лихая. В лучшем случае. Пытаясь показать и такую Родину, Михалков явно заигрался, и порой за него становится даже куда более неловко, чем за героев ютубовских роликов «We love Russia». Поэтому мне даже странно, что Никиту Сергеевича тогда обвинили в какой-то квасной русофилии. У него и открытой критики хватает, как то в рассказе про традиционную русскую зависть, так и в моменте про то, что жизнь человека в этой стране мало чего значит. Вернее, все зависит от того, чья жизнь. Смутила только открытая сентенция про любовь к самодержавному царю, которого Никита Сергеевич во избежание недомолвок, сыграл сам. Александр Третий на дорогом коне предстаёт самым брутальным и крутым персонажем всей картины. Он лихо отчитывает нерусскую императрицу и раздаёт налево и направо резвые «мудрые» приказы. Даже не удивительно, что этот момент пародийно связали в легендарном репортаже «Намедней» об инаугурации Путина 2004 года. По мне так во фразе «За Царя и Отечество» первым должно быть всё же существительное Отечество. А лучше вообще единственным. Как и полагается, по Задорнову, России противопоставляется Америка, не такая тупая, как у Михаила Николаевича, конечно, но, тем не менее, такая, что ей никогда не понять противоречивую сумасшедшую страну на той стороне Берингова пролива. Даже слоган у фильма «Он русский. Это много объясняет». Для западников он расшифровывается вот так: «это объясняет то, что в нём всё необъяснимо». Однако что-то хорошее в этом западе всё же есть и, если он, как авантюристка Джейн (Джули Ормонд), изначально направляется к нам лишь ради собственной выгоды, то это не значит, что, в конце концов, он не влюбится в нас без памяти. Или не влюбится хотя бы в то наивное, юное и в то же время смелое и удалое, что у нас есть. Например, в «гордость отечества нашего, русским офицерам», которым, судя по фразе в эпилоге, и посвящен этот фильм. Собственно, сибирский цирюльник, нанявший Джейн, дабы она пробивала финансирование адовой машины по «стрижке» сибирского леса – это олицетворение того торгашеского, шкурнического и даже больного запада, которому с востоком не быть никогда. С позиции исполнения фильм Никиты Сергеевича понравился, но не во всём. 37 миллионов долларов – это много даже по современным меркам, а таки несмотря на яркие натурные съёмки и воссоздание исторического антуража, не до конца понятно, на что же ушёл бюджет. Хотя это несоответствие не так бросается в глаза, как в «Утомлённых солнцем 2». На звезду Джулию Ормонд, кстати, не спишешь – она оказалась не так требовательна в плане гонорара и своё отработала на 100%. Англичанка прекрасна, чтобы ни писали унылые критики. Правильная западная школа, взявшая от Станиславского, кстати, всё самое лучшее, искренность в монологах, разнообразие красок, обаяние и красота, в конце концов. К тому же ей не нужно было играть возраст. А вот 36-летний Меньшиков, как ни старался, так и не смог влезть в шкуру 20-летнего юнкера. Почти вся его игра – выпученные глаза и натужное изображение молодецкой наивности. Разве что эпизод после ранения на дуэли сыгран действительно гениально и навсегда остается в памяти. Что касается критиков, то в чем-то с ними можно согласиться. Как это часто бывает у постсоветского Михалкова, цензора то ему не хватает. Глядя на сцену в пересыльном пункте, где Ормонд бесконечно кричит, а Ильин отдает честь одному из осуждённых, мне, как и Нине Цыркун, захотелось крикнуть «Редактора! Редактора!» 8 из 10