Прощай, оружие! : отзывы и рeцензии

EnotSty
EnotSty15 марта 2010 в 06:49

В который раз, в который раз я убеждаюсь, что если уж у фильма есть несколько версий (экранизаций), то лучшей будет та, которая более старая. Я не видел все экранизации, но чую, что двух будет достаточно. Я имею в виду 1932 и 1957 года, хотя, если где в телевизоре увижу иные версии, то не откажусь сравнить. Как обычно принципиально не буду проводить параллелей и перпендикуляров с первоисточником, а ограничусь мнением о фильме. Если считать это кино за школьника, то получится эдакий крепкий троешник, который ровно на тройку занимается и выше головы не прыгает, но и ниже плинтуса не опускается. Создалось вообще впечатление, что был задуман сериал, сняли десяток серий, потом решили всё соединить в один фильм. В итоге фильм получился на редкость неторопливый и ровный. Хотя и с изрядными натяжками, но фильм понравился, хотя пересматривать не планирую. Кино получилось простым и непритязательным. Без излишеств, но увы и без изюминок. Раз оно понравилось, хоть и с оговорками, то сначала поругаю, потом титаническими усилиями буду пытаться хвалить. Первое, что мне не понравилось – это актёры. Как-то всё просто и без откровений. Провалов не было, но и чудес тоже. Особенно не приглянулся мне святой отец. В экранизации 1932 это была хотя и фигура второго плана, но чрезвычайно ёмкая, здесь же какой-то экстремальный культмассовик затейник, главному герою лучше бы в боевиках играть. Да и к остальным претензий хватает. Второе. Совершенно нелепые попытки юмора. Оно, конечно, понятно, что в голливудском фильме должны быть недотёпы, лучше двое. Тут они есть, но то ЧТО они делают, и то КАК они это делают, вызывает жуткое раздражение. Третье. Мало интересных мелочей. Согласен, что есть скажем эпизод, где охранники играют в камень, ножницы, бумага… Или ребёнок в толпе солдат, но для такого длинного фильма эти и ещё несколько других – мало. Четвёртое. После минут 40 мне показалось, что фильм слегка затянут, через полтора часа я понял, что не показалось, к концу фильма стало как-то совсем убаюкивающее. Жена, с которой фильм смотрелся минут за 30-40 до конца фильма начала настойчиво интересоваться тем, когда же оно закончится и чем. Пятое. Боюсь. Что авторы так и не смогли определиться – для кого этот фильм. Если для мужчин (что маловероятно), то был переизбыток лирики и жуткий недостаток динамики, если для женщин (что, скорее всего), тогда надо было-таки сделать сериал и подобрать актрису поколоритнее. Шестое. Атмосфера. Увы и ах, но не прочувствовал. Наверное она была, но какая-то очень разряжённая… Если уж хвалить фильм, то необходимо проявить изрядное творческое мышление, начну с того, что мне очень понравились панорамные съёмки. Фильм длинный, скриншотов можно нарубить на любой вкус от гор и лесов, до войны и её многоликости. Второе. Неожиданно неплохие диалоги. Оно конечно не везде не всегда, но послушать иной раз есть что, хотя это скорее заслуга первоисточника. Третье. Есть целая вереница, хотя не самая длинная, моментов, которые порадовали своей глубиной и драматизмом. Увы, они не стали лейтмотивом, но здорово добавили этому, в общем-то, средненькому фильму. Выделю сцену эвакуации и трибунала. Плюс ещё две три. Четвёртое. Концовка. Она лично меня удивила. И удивила не тем, что авторы не побоялись концовки грустной, а тем, что они её сделали, как бы это выразить, обычной. Без излишнего пафоса и красивых поз и сцен, что было в экранизации 1932. По сути это единственно, что в этой экранизации мне понравилось больше, чем в старой. Итог не высок 4,5. Из уважения к Хемингуэю, а так же к старому кинематографу округлю до 5. Но, это увы аванс, и даже не знаю кто и где и как должен его отработать. P.S. Сколько было «Оскаров» у экранизации 1932? – Четыре номинации, две из которых прошли. Сколько было у этой экранизации? ОДИН и какой – лучшая роль второго плана. Факты – вещь упрямая.

SordesPilosus
SordesPilosus20 ноября 2010 в 19:58
Хороший фильм с парой ложек дёгтя

Фильм очень хотелось посмотреть по двум причинам: я увлекаюсь историей Первой Мировой войны и мне понравился одноимённый роман Хемингуэя. Скажу больше, книга потрясла меня до глубины души! У Хемингуэя очень лаконичный язык, что многим не нравится. Писатель даёт лишь общее описание событий и предметов, и крайне редко описывает эмоции, буквально в нескольких штрихах, но от этого повествование не кажется сухим и пресным. Наоборот, те слова, которыми Хемингуэй ведёт рассказ меткие, ёмкие, если позволите, «атмосферные». И эффект этой атмосферности усиливается от того, что читателю самому предоставляется возможность вообразить себе картину, которую едва наметил автор. Хемингуэй приглашает в мир своих книг людей с воображением, ведь именно воображение читателя оживляет роман, а не тысячи метафор размазанных по тарелке. Я переживал, что экранизация утратит этот стилистический подход – ощущение причастности, присутствия пропадет, а с ними переживания за героев. Ведь фильм не книга - здесь сложно представлять, фантазировать, картина-то перед нашими глазами! Но к радости своей, опасения мои не оправдались, хотя кое-чем Голливуд настроение испортил. Во-первых, надо отметить, что фильм практически дословно повторяет книгу, в чём несомненный плюс. Я смеялся, негодовал, грустил, боялся в фильме в тех же местах, что и в книге. Должен отметить, что «Прощай оружие» своеобразное произведение. Фабула построена на войне и её ужасах, но войны как таковой не покажут, только атмосфера. Что, повторюсь, лишь усиливает эффект неприязни и страха перед Войной. Помимо рассказа о войне здесь есть мелодраматичная линия, которая ко второй части и книги и фильма становится основной, а также откровенный комизм, что, казалось бы, нелепым, если не знать, что Хемингуэй сам воевал и сам был пациентом госпиталя, над которым он так иронизирует. Но «главная артиллерия» произведения именно мелодрама. К середине фильма она выходит на передний план. Повествование приобретает умиротворённый характер, становится, чуть ли не пасторальным. Всё для того, что бы обрушиться на зрителя (читателя) гигантской волной ледяного цунами развязки. Когда я прочёл последнюю страницу книги, то ощутил своё сердце где-то в желудке, и спазмы желудка красноречиво говорили о том, что через несколько секунд я увижу сердце на полу в луже желчи. Смотря последние минуты фильма, я подобного не ощутил. И здесь главный недочёт авторов картины, о котором я упоминал. В начальных титрах нам буквально рассказывают, о чём будет фильм, и чем он кончится! И последующее действо своим хитрым убаюкивающим стилем повествования, не производит эффекта взорвавшейся бомбы. Нас, мол, не проведёшь, нам известно, что впереди будет “не good”. Вторая же ошибка в фильме, что он в концовке не приобретает ту торжественную жестокую мощь Рока, перед которой хочется упасть ниц и в рыданиях забиться в дальний угол, какова эта концовка в книге. И, прошу прощения за тавтологию, всё дело именно в «пресном» языке Хемингуэя! Может режиссер понял его слова иначе, чем я, но он продолжил «гнуть мелодраму», и финал не становится «пощечиной Судьбы», а расплывается в сентиментальных слезах. В остальном фильм поставлен качественно и увлекательно. А те, кто не читал книгу, найдут те минусы, которые я критиковал, надуманными или не существенными.

cyberlaw
cyberlaw27 декабря 2013 в 02:17
Рок Хадсон — Реквием по Хэму

Не фильм, а энергетическая дыра. Известная история любви во время войны, написанная Хэмингуем оказывается в тесном корсете голливудских стандартов. Они 'выравнивают' историю, делая ее тривиальной. Ведь вопрос любви и беременности во время войны можно раскрыть совсем по-разному. Практически весь фильм мы видим любовные откровения Дженнифер Джонс и Рока Хадсона. Актеры эффектны и неподдельно красивы, но особого впечатления на меня не производят. Все дело в том, что ни на минуту не покидает ощущение того, что они играют роли. Да и им самим, похоже, съемки в фильме дались непросто. Известно, что Рок Хадсон ради него отказался от звездной роли 'Бен-Гура' и после здорово переживал. В конечном итоге лента оказывается безликим отражением 'Моста Ватерлоо' - тоже истории любви солдата и одинокой девушки в годы войны. Только вот 'Прощай, оружие' - прагматичный продюсерский проект. Тут присутствуют все необходимые составляющие для успеха - имя Хэмингуэя в титрах, в меру взрывов и массовки, звезды в главных ролях и студийные декорации. Нет лишь одного - искренности. Такие истории нужно снимать так, чтобы фильм выгрызал зрителю все эмоции... 4 из 10

Ян Окалита
Ян Окалита19 февраля 2011 в 16:43

Когда я прочитал роман Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!», у меня появилось желание посмотреть экранизацию этого замечательного произведения. Естественно, нельзя сравнивать книгу (а, в особенности, роман) с ограниченной по времени экранизацией. В фильме обычно урезают какие-либо события, убирают некоторых второстепенных героев и т.д. Существует две масштабные экранизации романа – 1932 и 1957 годов. Хочу поделиться впечатлениями о второй постановке. Во-первых, стоит отметить отличную работу костюмеров и художников. Аккуратная военная форма с яркими цветастыми нашивками, немного смешное одеяние медсестёр, обилие декораций – это их прямая заслуга. Во-вторых, невозможно проигнорировать великолепие музыкального сопровождения. Каждая новая мелодия – это душевное состояние каждого из героев, их переживания и страсти. Музыка, безусловно, предаёт ритмичность ходу показанных сражений. Игра актёров хорошая, но не блестящая. Стоит отметить и один явно комический эпизод. Это когда сестра Фергюсон по просьбе Фредерика проносила бутылки с выпивкой тайком от старшей медсестры. И проносила не где-нибудь, а в «грудном отделе» своего халата. Выглядело это очень смешно. В общем, из-за уважения к мистеру Хемингуэю ставлю… 8 из 10

Кинопоиск
Кинопоиск23 апреля 2009 в 16:18
Две такие разные части

Для начала разделю фильм на лдве части: 'Парочка в Италии' и 'Парочка в Швейцарии'. В сюжетные линии не буду вдаваться, иначе зрители закидают меня помидорами. Первая часть понравилась. И даже понравилась не сама сюжетная линия, а честное и беспристрастное отображение войны. Не самое ужасное, но и не пафосное. А то бывает во многих фильмах, как солдат полюбил медсестру и начинается военное мыло... Вторая часть не восхитила и не разочаровала. Там больше всего снимали, как парочка целовалась и обнималась. Концовку можно было оригинальней придумать. Как говорится, лучше всего запоминатеся последнее. К сожаленью, создатели фильма напрочь забыли об этом. И несколько слов об актёрах. Мужчина больше походил на супермена, чем на солдата. Хотя сыгрл неплохо. А актрису главной роли я вообще не стал бы звать в фильм. Зачем находить какую-ту семидесятилетнюю женщину? В целом картина смотрится средне. 6 из 10

ancox
ancox1 июля 2018 в 11:48
Война и тыл

Первая мировая война. В итальянской армии служит американец Фредерик Генри (Рок Хадсон). По профессии он журналист, но на фронт попал лейтенантом медсанбата. Его лучшие друзья – военный хирург Алессандро Ринальди (Витторио Де Сика) и капеллан Галли (Альберто Сорди). Когда лейтенант Генри возвращается на фронт из кратковременного отпуска, майор Ринальди знакомит его с английской медсестрой Кэтрин, чем открывает любовную историю. Главным злодеем этого затянутого и мало кем любимого фильма критики сделали продюсера Дэвида Селзника. На главную роль он утвердил свою 40-летнюю жену Дженнифер Джонс, а несогласного с сырым сценарием режиссера Джона Хьюстона заменил на Чарльза Видора. Что в итоге? Джонс стара для своей роли. Герой Хадсона в самые важные моменты то ранен, то влюблен, то в бегах. Альберто Сорди получил героическую, но невыразительную роль. Де Сика, хотя и был номинирован на Оскар за «Лучшую роль второго плана», играет привычного для себя персонажа. Но, самое главное, напрочь утеряно чувство равновесия между военными и романтическими сценами. Порой создается впечатление, что лейтенант Генри и мисс Кэтрин одновременно играют в двух фильмам. Действительно хорошо получились лишь батальные эпизоды. Но они постоянно тонут в романтическом сиропе. 5 из 10