Интересная вещь получилась. Посмотрев кино и получив от него заряд весьма позитивных впечатлений, я решил прочитать рассказ Хэмингуэя про Макомбера, и... Переосмыслил фильм. Конечно это совершенно неправильно ставить знак тождества между экранизацией и самим литературным произведением. Так что, заведомо признаю свою неправоту. История про Макомбера - это странный любовный треугольник, разворачивающийся в сердце мира, Африке. Супружеская чета приехав на экзотическое сафари знакомится с отважным охотником на львов. По ходу действия мы видим, как раздражение своим мужчиной у женщины достигает апогея. Хэмингуэй это передал весьма точно: 'Жена ни разу не взглянула на Макомбера, а он на нее, хотя он сидел с ней рядом на заднем сиденье'. Вскоре, после неожиданной трусости мужа на охоте, жена начинает его презирать открыто, всячески намекая на возможность связи с охотником. Разумеется, у этой драмы будет кровавая развязка. Но, вся ее прелесть вовсе не в сюжетном завершении, а в циничном спокойствии охотника. Мужчина понимает и принимает деструктивное коварство женщины, даже не удивляясь ему. Прочитав рассказ я понял, что Грегори Пек передал этот циничный образ недостаточно точно. Он был прямолинейным мужественным красавцем, не более. Тут нужны были совсем другие нотки 'неправильного' мужчины, какими были, к примеру, Богарт или Митчум, каким был Дэвид Кэрредин. Да и холод между супругами можно было показать гораздо интереснее. При этом, конечно же сцены охоты и африканского колорита, присущее Хэмингуэю наслаждение природой, показаны очень точно. Правда я предпочел бы еще раз перечитать рассказ, нежели тратить время на пересмотр картины. 6 из 10