Японский Бог: отзывы и рeцензии

Чукчеев Денис
Чукчеев Денис30 ноября 2020 в 18:26
Запечатавший время

Обычно произведение искусства похоже на конфету: разверни аккуратно обёртку – и тебя ждёт приятный вкус того, что художественная теория называет смыслом произведения. Иногда, впрочем, под обёрткой не скрывается ничего, но такой риск – часть зрительской профессии. Фильм Александра Басова «Японский Бог» устроен иначе. Это не конфетка, но, скорее, луковица, когда зрителю предоставляется увлекательная возможность снимать слой за слоем, чтобы сообразить, что он на самом деле видит, и всякий раз оказывается, что гипотеза была не верной. «Японский Бог» – это не детектив, хотя вроде бы есть преступление, это не экранизация классики, хотя есть уважаемый оригинал, это не синефильский римейк, хотя есть столь же уважаемый оригинал, не чувственная мелодрама, хотя любовных перипетий там хватает, это даже не постмодернистский киноперформанс, хотя под эту дефиницию сегодня можно подвести всякую выбивающуюся из серого ряда картину… Тогда что же это? Кратко говоря, это отмеренное в сроках путешествие в поисках утраченной сущности, когда группа людей, переживающих ещё один рутинный день в своей жизни, внезапно обнаруживает, что то, что с ними сейчас случилось, это самое лучшее, самое ценное, что им довелось испытать, чего нельзя повторить и по сравнению с чем все прочие радости и приобретения – ничтожны. Однако, если вдруг попытаться заставить их пересказать, что же с ними произошло, подробно и ничего не утаивая, как на допросе или на психоаналитическом диване, то ничего путного из этого рассказа не выйдет, ибо это надо либо переживать самому. Либо видеть сквозь дырочку в небе, которую любезно прокалывает для зрителя режиссёр Басов. Больше никак. Потому нам остаётся скучно говорить, что персонажи картины приобретают уникальный экзистенциальный опыт, погружающий их в финальную часть великой гуманистической триады – непосредственно в Братство. Этот опыт потому уникален, что Свобода и Равенство ещё могут вводиться правительственными декретами и внешним принуждением, но братство – сугубо личная, имманентная стихия, которая либо обнаруживается, либо нет. Нашим героям повезло. Зрителю, кстати, тоже: теперь он знает, что братство достижимо. По крайней мере, в кино. Если говорить о пересечениях, то ближайшим аналогом «Японского Бога» оказывается, как ни парадоксально, «Белорусский вокзал», только задача Смирнова оказывается значительно проще: все герои – боевые товарищи в прошлом и у них есть день, чтобы возродить то прежнее братство, сбросив с себя наросшую за годы корку. Басов лёгких путей не ищет, но тем интереснее смотреть, постепенно проваливаясь в этот августовский день, незаметно превращающийся в бесконечный, когда времени с его ненасытной всепоглощающей жаждой больше нет. Вечное настоящее. Пусть и для избранных. Мы, к сожалению, не избранные, только званые. Но и на нашу долю хватит искорки праздника. Ещё один сеанс, пожалуйста!

gril
gril2 декабря 2020 в 21:30
Японский бог в России...

Вы любите детективы? Так вот, перед вами детектив. Добротный, настоящий с трупом и поиском убийцы… Но при этом насквозь пронизанный не просто ироничным юмором, а местами даже стебом над всей нашей несуразной жизнью… И это при том, что сценарий фильма написан по мотивам Акутагавы Рюноске. Но не ищите сходства с фильмом «Расемон», перед нами совсем другое кино. Насквозь русское, если хотите. С изумительно узнаваемыми деталями нашей непутевой жизни. В фильме чудесный актерский ансамбль, прекрасный дуэт Юлии Яновской-Басовой и Льва Гришина, и как должно быть в хорошем фильме, эпизодические роли отданы хорошим актерам и потому запоминаются не меньше главных героев. Нельзя не отметить прекрасную операторскую работу, глядя на экран можно просто задохнуться от красоты российской природы… а ведь мы видим ее каждый день, и не обращаем внимание… И конечно, не могу не упомянуть прекрасную музыку композитора Константина Тарабрина, без которой фильм был бы другим… Всё сошлось в этом фильме так, как было когда-то в советском кино. И это радует. Значит, не всё потеряно.

AnnaS
AnnaS27 ноября 2020 в 17:21

'Японский бог' - так дивно называется фильм, снятый Александром Басовым. Посмотрела. Понравилось. Пишу не сразу, поэтому какие-то впечатления могли уже замылиться. Так вот. Фильм снят по небольшому рассказу Рюноске Агутагавы 'В чаще', в котором одно преступление описывается несколькими персонажами, что неизбежно вносит путаницу в его расследование. Рассказ написан в форме прямой речи этих персонажей - он скуп на какие-то языковые красивости и образы. Просто сухое изложение фактов, как они видятся рассказчиками. Дальше в 1950 году великий Акира Куросава снимает свой 'Расёмон' по этому же источнику. Невероятно поэтичное графическое кино, которое так и не приняли в Японии. Но фильм стал несомненным событием мирового кинематографа. И наконец Александр Басов-Яновский (Alexander Basov) снимает 'Японского бога'. Вот уж никогда бы не подумала, что в этом рассказе можно найти столько изумительной иронии, а то и вовсе стёба. Переведя события повествования на 'язык родных осин', да еще и снабдив фильм откровенно хулиганской музыкой (автор - Константин Тарабрин (Konstantin Tarabrin), режиссер совершает настоящий подвиг - зритель не сравнивает картину с предыдущей версией экранизации рассказа. Казалось бы, это обычное поведение достаточно искушенного зрителя - с оттопыренным мизинцем заумно рассуждать о достоинствах великих предшественниках. Но нет, здесь это даже в голову не приходит - настолько самостоятельным и непохожим ни на что другое получился фильм. Солнечный, яркий, веселый, ироничный. Одним словом, посмотрите сами.

krupkina007
krupkina0075 октября 2020 в 22:18

Я очень хотела посмотреть эту картину, которую режиссер Александр Басов умудрился сделать за свой счет, а это уже беспримерный подвиг. Очень радовалась, что фильм получил Серебряную награду за лучшую режиссуру на международном фестивале независимого кино в Лос-Анджелесе - это очень круто, и еще больше подогревало ожидания. И то, что сюжет - современная стильная вариация на тему 'Расёмона' Куросавы, но в русском духе - обещало по крайней мере неглупое кино с великолепными актерами. И все мои надежды оправдались, да еще как! - на премьере картины на ММКФ. Это точный, изящный, ироничный, прекрасный фильм - удовольствие огромное! 'Японский бог' у меня теперь любимое кино, и я хочу пересмотреть его хотя бы несколько раз - в кино, не на компе). 'Японский бог' - тонкая и красивая игра, в которой упоительны вечера и безнадежно человечны люди, а следственный эксперимент проникнут высокой милосердной иронией. Это умное, стильное, ироничное кино, которое не сталкивает в мрак и уныние, а открывает свет. Спасибо режиссеру - всей группе, за то, что они сделали это кино вопреки всем трудностям и препятствиям - и как сделали! За каждый кадр, каждую песню, каждый стилистический оборот, за разговоры и ухмылки, за каждого персонажа - и даже за титры, в которых целая история любви к кино и людям, которые его делали. И вообще - к людям. Не могу не вспомнить Киплинга: у него есть рассказ, который показался мне созвучен 'Японскому Богу' - 'Воскресенье на родине'. Неуловимая интонация светлой иронии - но только на русском языке, на нашей родине, с родным размахом, звучит и в 'Японском боге', так что Куросавой дело не обошлось. Ассоциаций всех не выловишь, но стремиться к этому надо. Очень хочется цитировать, говорить понимающему собеседнику: а как он тут засмеялся, а как этот упал, а как Анна запела песню Офелии, а как Юля его срезала, а какой тут Панкратов-Черный, а какой цыган этот зек-узбек, - хочется заново пересмотреть, чтобы все повторилось сначала. И снова улыбаться, и радоваться непостижимой человеческой природе. И повторять за героем: 'Из чего только сделаны мальчики? А девочки?'.