Красные туфельки и семь гномов: факты и киноляпы

Факты

Все семь принцев взяты из сказок разных стран мира, и акценты персонажей отражают их происхождение. Мерлин и Артур заимствованы в легендах о короле Артуре, следовательно, говорят с британским произношением; Джек взят из сказки о Джеке и гигантском бобовом стебле, он говорит с французским прононсом; Ганс взят из истории о Гензеле и Гретель, он говорит с немецким выговором; Пино, Ноки и Кио заимствованы в истории о Пиноккио, произношение выдаёт в них итальянцев.

Мерлин – это волшебник из Восточного королевства, так что в его облике можно различить некоторые элементы азиатских культур. В одеянии Мерлина заметны характерные черты корейского традиционного костюма, а в написании его заклинаний присутствуют корейские символы.

Во время показа мультфильма на Каннском кинофестивале в 2017 году возникли определённые вопросы к постеру, выставленному в рамках рекламной кампании, в частности к слогану «Что было бы, не будь Белоснежка прекрасной, и не будь гномы коротышками?». Негодование общественности вскоре перекинулось на сам мультфильм, и продюсерам пришлось публично высказывать сожаление касательно слогана.

Облик трёх медведей родился из размышлений художника мультфильма по поводу пирога, из которого уже вырезали кусок. Оттенок шкуры этих персонажей навеян цветом хлебной корки.