'Жила-была когда-то Маленькая Баба-Яга - то есть ведьма, - и было ей всего сто двадцать семь лет.' Уж не знаю почему, но Отфрида Пройслера у нас в стране любили, переводили и издавали, в отличие от многих весьма достойных зарубежных детских писателей, чьи книги дошли до нас уже в 90-е (хотя, страшно сказать, что это были за переводы!). Историю о Маленькой Бабе-Яге (снова особенности перевода, однако, весьма приемлемые), как вы возможно поняли я знаю и люблю с детства. И когда я совершенно случайно наткнулась на фильм, то с большой радостью его посмотрела. Впечатления маленького читателя, который до сих пор прячется у меня внутри, скажу я вам, не испорчены. Ибо немецкие постановщики с дотошностью перенесли книгу на экран чуть ли не слово в слово (есть небольшие изменения, но они абсолютно незаметны). Очень понравилась картинка (от нее веет детскостью, конечно, но в этом и плюс) - она яркая, красочная и волшебная. Лесной домик да и сам лес как будто бы на самом деле пришли из сказки, здесь столько живых цветов и красок! Да и сама Маленькая Бабя-Яга в исполнении Каролины Херфурт - браво! Я видела ее на экране и раньше, но не думала, что она способна вытянуть на себе весь фильм, пусть и детско семейной направленности. Я говорю 'в одиночку', поскольку, хоть второстепенные персонажи и присутствовали, им отводится достаточно мало времени (как в книге, так и в фильме), и основное бремя ложится на хрупкие плечи leading actress . Впрочем, она с ним весьма неплохо справляется. Какому кругу зрителей я могу порекомендовать данный фильм? Детям - это раз. Перед нами достойный фильм для семейного просмотра. Читателям, любящим книгу Отфрида Пройслера - это два. Так как это хорошая экранизация хорошей книги. Любителям фентезийных фильмов о ведьмах и волшебстве - это три. Поскольку не смотря на возрастной порог картина хорошо и со старанием поставлена.
У меня до сих пор где-то лежит (или стоит) советское издание 'Маленькой Бабы-Яги' с переводом Юрия Коринца, и эта книга была (и остается) одной из моих любимых, потому что мир ее уютен и привлекателен, приключений — хватает, да и с юмором полный порядок. Все, что доктор прописал. Моим любимым детским произведениям с экранизациями не очень везет — и игровое кино, и анимация либо содержат процентов пять от первоисточника, либо переосмыслены создателями, либо запороты неудачными, на мой взгляд, художественными решениями, либо сделаны из спичек и желудей за три копейки. Главная проблема 'Маленькой ведьмы', судя по всему, — отсутствие маркетинга, потому что за пределами Германии о ней, как кажется, вообще никто не знает. Пара тысяч оценок здесь, еще меньше на IMDB, а международная касса, наверное, не окупила даже гонорар ведьминской массовки. Что до самого фильма, то хорошего в нем достаточно, чтобы пожалеть, что он неизвестен массовому зрителю. Картинка (и спецэффекты) весьма приятна как для детского, так и для взрослого глаза, звуковое сопровождение — достойно. Собственно к тексту отнеслись с уважением, а этим не каждая экранизация может похвастать, все обычно так и норовят починить то, что не сломано. Явного мискаста нет, игра актеров вполне хороша (понравились Главная ведьма и тетка Румпумпель), хотя и без иногдашнего переигрывания не обошлось, — это, пожалуй, простить можно. Минусы, впрочем, тоже есть, и они будут очевидны в первую очередь тем, кто знаком с первоисточником. Далеко не все главы книги перенесены на экран, я бы даже сказал, что почти все лучшие, самые богатые всяким весельем и 'экшоном', опущены (не пять процентов оставили, конечно, но все равно очень обидно). А то, что есть, выглядит хотя и мило, но очень камерно, в книге гораздо больше воздуха. Впечатление такое, что фильм снимался на средства от продажи чего-нибудь ненужного, как дебютный проект Кевина Смита. Хотя отдельные сцены, напротив, кажутся довольно дорогими и красивыми. Видимо, все деньги ушли на графон — даже то, что на маркетинг откладывали (если вообще откладывали). Откровенно неудачную, тухлую концовку книги попытались облагородить, даже проглянул хороший посыл (что за посыл, не скажу, ибо спойлер), но им тут же пожертвовали — ради того, чтобы показать окологолливудское превозмогание одного из персонажей, который внезапно разучился делать то, что без всяких проблем и самым естественным образом делал в книге (причем это умение буквально двигало сюжет некоторых глав). Мех-мех-мех. Однако в общем и целом я должен сказать, что на безрыбье, при многолетнем пренебрежении ко многим крутым детским книгам как к материалу для экранизации, существование такого кино вызывает скорее радость, нежели разочарование.